– Если бы Орхолам защищал нас от подобных выборов, мы бы здесь не находились.
– Как она могла оказаться с ними, сэр? Они же чудовища! В буквальном смысле: монстры, плоть которых смешана с люксином.
– Идеалисты взрослеют медленно. Если им не удается перерасти свой идеализм, они становятся лицемерами или слепцами. Лив предпочла слепоту. Она настолько зациклилась на недостатках Хромерии, что считает всех, кто нам противостоит, образцами совершенства. Понимаешь, Кип, то, что мы не идеальны, еще ничего не говорит о наших врагах. Абсолютно ничего. Опыт показывает, что это по большей части плохие люди – в достаточной степени, чтобы их правление обернулось катастрофой. Однако это еще не значит, что они не могут в тех или иных аспектах оказаться лучше нас. И не значит, что любой глупец, присоединившийся к ним, – воплощение зла. Это значит просто, что их необходимо остановить. Убить, если это будет необходимо. Такова жизнь, в которую ты вступаешь, Кип… Завтра на рассвете я выступаю. Я поговорю с твоим командующим, чтобы он дал тебе разрешение ко мне присоединиться, но если ты поймешь, что не сможешь убить Лив, если это окажется необходимым, – лучше не показывайся. Я не стану ставить это тебе в вину как человеку, но как солдат ты не будешь годен прикрывать мою спину.
Кип не дал немедленного ответа, и Гэвин преисполнился к нему еще большего уважения.
– Благодарю вас, сэр, – наконец ответил Кип. – Мне это не нравится, но я ценю вашу искренность.
«Искренность? За то, что я говорю правду об этом и лгу обо всем другом? Цени лучше что-нибудь другое, парень! Я лжец до мозга костей».
Глава 98
С рассветом Кип был уже на палубе и дожидался отца. Было холодно, задувал свежий ветер, но его гвардейский стажерский мундир был достаточно теплым… во всяком случае в сочетании с подкожным жиром. Кип завернулся в серый плащ, потопал ногами. Ему не удалось как следует выспаться: мысль о том, что ему может понадобиться убить Лив – или быть убитым ею, – оказалась не слишком хорошим снотворным.
Однако Лив сделала свой выбор. Поверила в ложь, в которую захотела поверить. Перешла на сторону этих безумцев. Как она могла совершить такую глупость?
«Может быть, ты и не знал ее по-настоящему?»
От этой мысли его замутило. Он вспомнил ее улыбку… ее смех, когда она заставила его поверить в то, что проход между башнями может обрушиться… приятные для взгляда изгибы ее тела, когда она шла впереди него…
Комок в его груди немного расслабился, когда он увидел отца, выходящего на палубу из своей каюты. Гэвин был погружен в разговор с Железным Кулаком.
Командующий шел впереди, говоря через плечо:
– Вы отдаете себе отчет, что со мной сделает ваша жена, если с вами что-нибудь случится?
– Жена? – переспросил Кип.
Железный Кулак тут же насупился.
– Приношу свои извинения, господин, я не хотел…
– В этом нет тайны, командующий, – тут же прервал Гэвин. – Видишь ли, Кип, перед отплытием я женился на Каррис.
– Вы жени… А-а… Ага.
Судя по всему, их отношения несколько отличались от того, что Кип себе представлял по тем крошечным обрывкам, которые ему довелось видеть. Включавшим в себя ругань и проклятия, раздачу пощечин и спрыгивание с лодки в море, только бы не быть рядом с Гэвином. Он поспешил закрыть рот, но тут же осознал, что его молчание может быть расценено как осуждение. Помимо воли он снова ощутил себя лишним. Как будто он не заслуживал того, чтобы узнать новость сразу. Как будто отец продолжал что-то от него скрывать.
– Э-э… мои поздравления?..
– Ха! Спасибо, Кип. И должен сказать, что я очень рад тебя видеть здесь сегодня утром. Я потребовал от тебя сражаться не как мальчишка, а как взрослый – и ты оказался готов к этому. К тому же я вижу, что ты не спал, то есть ты правильно понял ситуацию. Молодец, сын!
«Молодец, сын!»… Всю свою жизнь Кип мучительно желал услышать эти слова, и это желание удвоилось после того, как он узнал, что Гэвин Гайл – его отец. Но они были произнесены как-то мимоходом – без особенного внимания, без особенного чувства… Словно Гэвин отмечал очередной пункт в списке.
– Ну ладно, – произнес Гэвин. – А пока что я бы хотел, чтобы ты по дороге рассказал мне о том покушении.
Фактически, Кипу не приходило в голову взглянуть на происшествие в переулке в таком аспекте, но Гэвин произнес это так небрежно, что Кип тотчас понял, что отец прав. Люция погибла из-за него. Заслонила его своим телом. Было странно думать, что, по идее, именно так и должны поступать Черные гвардейцы – но она-то сделала это ненамеренно… Кип не мог бы сказать, лучше ему от этой мысли или хуже.
Они прошли на корму, и Кип увидел, что они отправляются не одни. С кормы свисала пара веревочных лестниц, а внизу, в покачивавшемся на волнах глиссере, ждала дюжина Черных гвардейцев. Такого глиссера Кипу видеть еще не доводилось: он был не только большего размера, чтобы вместить семнадцать человек, но также имел другую форму – словно большое крыло с восемью ковшами. У каждого гвардейца имелся лук, большой колчан стрел и перевязь с гренадами; у некоторых были также запасные очки. Помимо этого, каждый был вооружен в соответствии с собственной фантазией и возможностями. Пара человек имела при себе круглые щиты; у одного был зазубренный мечелом. У большинства имелись пистолеты. У одного на поясе виднелся кинжал-бичва, наподобие того, какой обычно носила с собой Каррис; у других были выгнутые вперед атаганы или кривые тесаки. На дне глиссера валялись груды веревок с прицепленными к ним абордажными крюками. К тому же каждый из гвардейцев сам по себе являлся грозным оружием.
Должно быть, ошеломление и колебания Кипа отразились на его лице, поскольку Гэвин сказал:
– Кип, ты не станешь тем, кем тебе должно стать, если я не смогу пойти на риск тебя потерять. Ты еще не передумал?
Там, внизу, был Перекрест. Перекрест тоже отправлялся с ними! Увидев Кипа, он вскинул подбородок в знак приветствия. Кажется, он был очень возбужден оттого, что ему позволили присоединиться.
Как ни больно было Кипу признавать это, он все же проговорил:
– От меня вряд ли будет много толку, сэр.
– Пока что нет. Но зато ты сможешь поучиться у мастеров.
Они слезли по веревочной лестнице на гигантский глиссер. Гэвин принялся инструктировать гвардейцев:
– Самый большой риск – что вам оторвет руки; глиссер нельзя разогнать до полной скорости за несколько мгновений. Если у вас достаточно опыта, можете вначале сузить трубки. На люксине сосредотачиваться не обязательно; это единственный момент, где вы можете позволить себе небрежность. Подойдет любой диапазон, с которым вам проще всего работать.
Перестав слушать, Кип принялся устраиваться на отведенном для него месте. Гвардейцы отвязали веревки, державшие глиссер возле галеона, Гэвин с Железным Кулаком встали к трубкам на главной платформе, и Кип услышал знакомое «бух-бух-бух». Спустя недолгое время к ним присоединилась половина остальных гвардейцев. Гэвин с командующим принялись давать указания, и вскоре люди уже вовсю гомонили, делясь друг с другом советами и подсказками. Гэвин показал им, как делать повороты, и объяснил, насколько резко их можно делать. Кип видел на лицах тот же самый восторг, какой испытал он сам, когда впервые встретился с ветром и волнами на этой невероятной, невообразимой скорости.
После того как первое волнение немного утихло, Кип поведал отцу всю историю о покушении. Несущийся по волнам глиссер несколько модифицировали, закрыв переднюю часть, чтобы ветер не мешал разговаривать.
– Этот глиссер… он не похож на тот, прежний, – заметил Кип. – Кажется, вы совсем недавно его изобрели?
Гэвин пожал плечами:
– Война не стоит на месте. Если не держаться на переднем краю возможного, можно не дожить до того дня, когда ты об этом пожалеешь.
Они видели в море много кораблей, но не стали приближаться ни к одному из них. Затем, уже после полудня, Гэвин остановился, жестом приказав Железному Кулаку последовать его примеру. Он вытащил большой бинокль со стеклянными линзами и принялся вглядываться в горизонт. Странно: в последний раз, когда ему потребовалось разглядеть что-то на расстоянии, он попросту извлек пару выпуклых дисков идеального синего люксина. Но может быть, стеклянные линзы прозрачнее?
– Я вижу их флаг, – сказал Гэвин. – Разбитые цепи на черном фоне.
Он передал бинокль Железному Кулаку.
Тот поглядел.
– Это не просто большой корабль, – тихо заметил он.
– Это огромный корабль, – подтвердил Гэвин.
– Я даже не могу сосчитать, сколько на нем пушек. Ясно только, что они не на одной палубе.
– Сорок три крупнокалиберные пушки и сто сорок одна легкая, – отозвался Гэвин. – Пятьдесят два шага от носа до кормы, на борту может находиться до семисот человек.
– Вы шутите? – недоверчиво спросил командующий. – Как вы могли успеть сосчитать…
– Это флагманский корабль Паша Веккио, – объяснил Гэвин. – И если его флагман в этих водах, значит, Паш объединил силы с Цветным Владыкой. Этот корабль он бы не доверил никому.
Кип понял только одно: новость не означала ничего хорошего.
– Кто такой Паш Веккио? – спросил он.
– Пиратский король, – ответил Железный Кулак.
– Один из четырех, – уточнил Гэвин, словно это делало титул менее впечатляющим.
– Наиболее влиятельный из четырех, – сухо добавил командующий.
– А ведь я готов был поклясться, что этому кораблю больше не плавать, когда видел его в последний раз, – сказал Гэвин.
– Вам уже приходилось сражаться с Пашем Веккио? – спросил Кип.
– Нет. Но мне довелось убить предыдущего владельца этого корабля, после чего я поджег его судно. Он тоже был пиратским королем, – с нажимом произнес Гэвин. – Что ж, это хорошая новость: нам не предстоит убивать невинных людей.
– Отлично! – поддержал его Кип, стараясь вызвать в себе энтузиазм. – Сколько, вы сказали, там пушек, сто восемьдесят четыре?