Штранге окаменел. Он смотрел на Шлиссенжера широко открытыми глазами, не в силах вымолвить ни слова.
– Меня заставили. – наконец, выдавил он из себя. – Я не хотел.
– Когда мы здесь подохнем, вы сможете сказать это тем, кто отправился на небо, благодаря вашему содействию. – презрительно сплюнул Эйб, – включая Айзека и Кьюбита.
– Нет! – Штранге вскочил на колени. – Это не я. Я был против. – Он задыхался, на глазах, у него появились слезы. – Это Бауэр и Рампа. Убивал Рампа. Они запугали меня.
Я отшатнулся.
– Видите, Лагер, как плохо бояться, – протянул Эйб.
– Я не хотел. – стонал Штранге. – Раз вы все равно все знаете…
– Что значит вы? – перебил его Шлиссенджер. – Вот, например, Лагер просто потрясен вашим сообщением. Все равно нам отсюда не выбраться, так уж просветите молодого человека в ваших тайнах. Обидно все-таки уходить на тот свет, так и не узнав, за что.
– Да уж. – враждебно насупился я. – Теперь вы просто обязаны все сказать.
– Я мало что знаю. – извиняющимся тоном произнес Штранге. – У Бауэра какие-то связи в Латинской Америке с бывшим нацистским руководством. Они сами его нашли. Кажется, они одержимые. Просто психоз! Хотят восстановить все, как до войны, при помощи сверхъестественных сил. Бредят наяву, как Рампа.
– Вернее Томас Хайдеггер. – аккуратно поправил Эйб. – Один из самых талантливых резидентов СД в Тибете. Это я для вас говорю, Лагер, – обернулся он ко мне. – Одержим идеей поиска остатков цивилизации древних ариев и ее восстановления на всем пространстве от Скандинавии до Северной Индии. Гитлера считал дураком, слишком слабым для настоящей магии в волевом отношении.
– Откуда вы знаете? – потрясенно протянул Штранге.
– Дальше. – подтолкнул его Эйб.
– Бауэр получил от них какое-то поручение здесь, в Тибете. Он меня не посвящал. Ему нужен был свой человек, на которого он мог бы положиться. Кстати, по этой причине попали в экспедицию и вы, Лагер. – доктор перевел дух. – Я во время войны сотрудничал с Менгеле, вел эксперименты на сердце… Меня принудили.
– Ладно, ладно, продолжайте. – неумолимо потребовал Эйб.
– Он запугал меря тем, что может в любой момент выдать, и я согласился ему помогать, я еще не знал в чем. А потом эти люди, Степлтон и Кьюбит, я не очень понимаю, зачем их убрали.
– Может быть они о чем-то догадывались? – предположил я.
– В том-то и дело, что нет. – пожал плечами Штранге. – Это был какой-то акт. Мистический, я хочу сказать. Они все сдвинута: и Бауэр, и Рампа, клянусь вам. Я просил их этого не делать, но они мне пригрозили…
Эйб кивнул.
– Потом Бауэр через Рампа подкупил маленькую разбойничью шайку, их тут много, – продолжал Штранге. – Помните, когда на нас напали? Нужно было сломать рацию и любыми средствами изменить направление экспедиции. Они даже не предполагали, что это будет так легко. Все, как будто сами этого хотели!
– О, да… – сардонически усмехнулся Шлиссенджер. – Кто знает, у кого здесь какие планы.
– Мистер Степлтон был первым. Из чисто мистических соображений. – доктор замялся. – Они говорили, что для благополучного вступления на путь должна быть принесена особая жертва. А Кьюбит еще и мешал, он собрал новый приемник…
– И они решили, что вторая жертва тоже будет кстати? – кивнул Эйб.
– Именно так. – Штанге замолчал.
– Это все? – недоверчиво осведомился Шлиссенджер.
– Клянусь вам!
– Ну ладно. Черт возьми, как руки-то затекли! – Эйб попытался лечь на бок. – Переваривайте информацию, Лагер, а я буду думать, как отсюда выбраться.
Он затих.
Глава пятнадцатаяЭлексир бессмертия
Ветер стих, заметно потеплело и вновь пошел снег.
– Если ночью ударит мороз, нам крышка. – протянул Шлиссенджер. – У меня совершенно сырая куртка.
– Что вы предлагаете? – Раздраженно бросил Штранге. – Как будто эти рассуждения могут нас согреть!
– Обратимся к опыту соседей. – наставительно сказал Эйб. – Им холод не страшен.
Доктор неохотно уставился на сгрудившихся в кучу дзу-те.
– Они мохнатые. – брюзгливо заметил он.
– Они осмысленные. – резко возразил Шлиссенджер. – Они греются вместе.
– Что же вы нам предлагаете? – пожал плечами Штранге. – Не валяться же с ними!
– Золотая мысль. – не дрогнув ни единым мускулом, отозвался Эйб. – Пойдемте, Лагер. Может нам удастся втереться в их теплую кампанию.
Он встал и медленно поплелся к куче дзу-те. Животные недовольно заурчали, но не проявили никакой агрессивности. Шлиссенджер остановился, склонил голову на бок, напряженно вслушиваясь в бессвязное лопотание дзу-те, а потом тихо засвистел и защелкал языком. Снежные люди расступились, пропуская, его в свой круг.
– Идите сюда. – негромко позвал он.
Я неуверенно встал.
– А вы, доктор?
Штранге брезгливо скривится.
– Я еще не сошел с ума. Идите, Лагер, если вам наплевать на самоуважение.
На самоуважение мне было наплевать. У меня так замерзли руки, что я готов был обнять даже белого медведя, если это сулило тепло.
– Доктор, буржуазный индивидуализм вреден! – крикнул Шлиссенджер.
Штранге ничего не ответил. Он сидел, сгорбившись и втянув голову в плечи. Вид у него был трагический.
Через полчаса я действительно начал отогреваться. В это время железный запор на воротах лязгнул, решетка отворилась, и внутрь вольера вошло двое монахов в сопровождении охранников. Тупыми концами своих деревянных пик добдобы разогнали дзу-те и с презрением уставились на нас. Старший из монахов придирчиво осмотрел по очереди доктора Штранге, Шлиссенджера и меня, проверяя зубы, оттягивая кожу на щеках и щупая колени. Затем они о чем-то быстро заговорили, нехорошо посматривая в мою сторону.
– Шлиссенджер. – тихо простонал я. – Неужели меня… первого?
– Кажется… – Неуверенно ответил он. В его голосе прозвучала тревога. – Держитесь, Фриц. Может быть еще не самое худшее…
Двое охранников подняли меня под руки и потащили к выходу. Я беспомощно обернулся назад, бросив отчаянный, умоляющий взгляд на своих товарищей по несчастью. Доктор Штранге сидел все в той же позе и, казалось, не замечал, что происходит. Шлиссенджер опустил голову и отвел глаза.
Меня повели по улицам монастырского города в совершенно новом направлении: все вверх и вверх. В одном месте у стены я увидел голову Томсона, насаженную на длинный шест, торчавший из земли. Несколько других шестов поодаль пустовали. Можно легко понять, чьи головы я тут же представил на них.
Меня провели за низенькую каменную ограду в заметенный снегом сад, посреди которого стояло, небольшое святилище с крышей-пагодой. У его дверей мои провожатые безмолвно передали меня в руки пятерых торжественных монахов в пурпурных зенах. Это были крепкие ребята, даром что монастырские, с волосатыми, как у мясников руками. При виде эти новых хозяев я почувствовал себя еще безнадежнее. Казалось, что в их руках я утрачиваю свою человечески сущность, становясь необходимой частью неясного мне ритуала, превращаясь в предмет, над которым совершается действо.
Они усадили меня на ступеньки святилища и знаками предложили выпить какое-то бурое питье из принесенной ими чашки. Я отрицательно замотал головой. С какой стати? Здесь только и делают, что пичкают людей всякой мерзостью! Если они хотят меня убить, то пусть сделают это скорее. Но монахи явно пренебрегали моим мнением. Четверо из них крепко скрутили меня так, что я не мог двинуться, а последний разжал мне зубы ножом и влил в рот содержимое чашки. Я подавился и закашлялся.
Остальное я помнил довольно смутно, так как проклятое зелье начало быстро действовать. Меня ввели внутрь святилища, где ничего не было кроме массивного низкого стола с невероятно большой широкой столешницей. "Как чемодан с двойным дном. – подумал я. – В такую крышку можно положить целого теленка". Я еще не знал, как недалека от истины моя догадка.
Я двигался как в полусне. Где-то над головой все время звенел колокольчик. Моего обоняния стали достигать разные благоуханные запахи. Монахи тем временем что-то пели. Мне показалось, что я снова маленький, что это моя мать склоняется надо мной и поет мне колыбельную. Я уже едва различал силуэты монахов и не понимал, что они делают. Не развязывая мне рук, они положили меня на стол, сняли одежду и принялись натирать тело каким-то густым раствором, похожим на машинное масло. Когда меня перевернули лицом вниз, я с ужасом заметил, что в столешнице были вырезаны продолговатые отверстия, сквозь которые кто-то смотрел остекленевшими, выпученными глазами…
Прежде чем я успел закричать, двое монахов подняли меня, двое других рывком открыли крышку стола, и я очутился внутри, рядом с парой совершенно разложившихся трупов. Крышка со стуком закрылась над моей головой. Я застонал, стараясь извернуться и чувствуя страшное онемение во всем теле. Где я был? Кто эти несчастные, погребенные рядом со мной? Для какой дьявольской цели нас поместили сюда? Мысли путались у меня в голове, удушливый безобразный сон навалился на грудь, и я понял, что умираю.
Страшный ветер из сухих, листьев, колючих снежных игл, обрывков старых газет и моих ненапечатанных книг подхватил меня и понес, рассекая небеса и сметая прочные перекрытия миров. Я терял имя и память, чувство страха и одиночества сменилось глубоким неосмысленным покоем, чистотой и пустотой белого листа. Я был никто, на мне можно было написать все, что угодно, и я стал бы этой строкой, доверяясь руке пишущего.
Я парил, легко сдуваемый ветром, над большой цветущей равниной, окаймленной, по краям синими хребтами гор. Посреди нее, стояла высокая башня странной шестигранной формы, к которой меня неотвратимо тянул ток воздуха. Не знаю почему, но эта башня вызывала у меня непреодолимое отвращение, даже ненависть. В самой ее архитектуре бы что-то злокозненное. Я оказался внутри этого непонятного сооружения. Там был кто-то, кого я изо всей силы пытался и не мог как следует рассмотреть, но он вызывал у меня ужас, и я сжимался весь, словно прятался, пока, наконец, не осознал, что нахожусь в каком-то сосуде с узким горлом, через которое и стараюсь увидеть лицо страшного человека. Я обвел глазами вокруг, все заливало ровное сияние, исходящее от густой вязкой жидкости. И тут я понял, что я и есть эта жидкость. Человек склонился над сосудом и начал медленно пить…