Слезы Эрии — страница 37 из 77

– Нашли тела трех мужчин, – ответила Шеонна. – Свидетели говорят, что на несчастных напал тамиру в человеческом обличье.

От этих слов мое сердце будто зажало в тиски, оледеневшие пальцы впились в деревянные перила.

– Мы должны найти зверя, – согласился Шейн, когда рыжий умолк, переводя дыхание. – И всех остальных, пробравшихся за стены города. Тамиру не стоило выползать из Чащи.

Он принял у тощего напарника серебряный револьвер со Слезой Эрии на месте барабана.

– Это не ваша работа. Коллегия не одобрит самоуправство, – вмешался господин Омьен, властно расправив плечи. – Лучше займитесь исчезновением Лукреции Моорэт, как вам велено.

Шейн, проигнорировав слова отца, сдернул с вешалки черный плащ.

– Не лезь в это, Шейн, – строго приказал господин Омьен.

– У нас больше шансов найти тамиру, чем у стражи. Мы ведь обладаем особыми талантами, – отрезал Шейн и едко добавил: – Спасибо за них Коллегии.

На скулах господина Омьена заиграли желваки, но мужчина сдержал гнев, не желая учинять скандал при чужаках. Он лишь сокрушенно покачал головой и направился в свой кабинет. Ночные гости вместе с Шейном покинули дом.

Прохладный ночной воздух коснулся моей кожи, и я запоздало поняла, что Эспер выскочил в окно.

«Эспер!»

Тамиру был встревожен и зол – два чувства сталкивались в его душе, подобно сокрушительным волнам в бушующем океане. Он гнал прочь мысли о брате, но те навязчиво лезли в голову, отравляя страхом наши души.

«Это не он!»

Я пыталась достучаться до зверя, дотянуться до его сознания, заставить вернуться ко мне, в дом, где было безопасно и где Шейн и его напарники никогда не станут искать тамиру. Но я будто билась о неприступную стену, через которую не проникал даже мой голос.

«В городе могут быть другие тамиру в человеческом обличье!»

Но Эспер не слушал, убегая от дома все дальше.

– Алесса, – полушепотом окликнула Шеонна, когда я пронеслась мимо подруги вниз по лестнице.

Распахнув входную дверь, я опрометью бросилась за порог, но вместо укутывающей сад темноты меня встретил мягкий желтоватый свет Слез Эрии, парящих под потолком холла, и я с разбега врезалась в Шеонну, сбив ее с ног. Мы рухнули на пол.

– Что произошло?

Мой растерянный взгляд метнулся от подруги к открытой двери. Теплый свет, льющийся из холла, растекался по каменным ступеням и, казалось, насмехался надо мной: он мог покинуть этот дом, а я нет.

– Добро пожаловать в ряды пленников! – Шеонна пожала плечами.

– Нет, нет, нет… – простонала я.

Внезапно подруга до боли стиснула мое плечо и прижала палец к губам, заставляя замолчать. Ее взгляд устремился к галерее. За дверью кабинета господина Омьена под тяжестью размашистых шагов жалобно скрипнули половицы. Шеонна бесшумно приоткрыла дверь в столовую и потянула меня за собой.

Мы спустились в подвал и по длинному коридору прокрались на кухню. Дверь в комнату Эльи была заперта, но из щели на каменный пол падала полоса света – служанка еще не спала, и, проходя мимо ее спальни, я невольно затаила дыхание.

– Отец чарует Слезы на всех дверях и окнах, через которые можно выбраться. Но про одно окно всегда забывает или просто недооценивает меня. – В глазах Шеонны загорелся плутовской огонек.

– Неужели нет другого способа? – опешила я.

– Есть. Нас может провести через дверь тот, на кого не действуют чары. Но желающих перечить отцу в этом доме не найдется. Ну… – губы подруги растянулись в широкой улыбке, – кроме нас.

Осторожно, стараясь не шуметь, Шеонна убрала плетеные корзинки и кухонную утварь с широкой скамьи. Затем взобралась на нее, отодвинула створку узкого окна под потолком и подтянулась.

– Мне даже пришлось сбросить несколько килограммов, чтобы пролезать через него, – с усмешкой заметила Шеонна.

Я не смогла скрыть своего восхищения проворством и ловкостью подруги. Побег занял у нее не больше минуты, а мне, даже с ее помощью, пришлось повозиться. В конце концов Шеонна вытянула меня наружу. Упершись коленями в холодную землю и жадно глотая колючий ночной воздух, я огляделась и прислушалась к разуму Эспера.

– Ты объяснишь мне, куда мы так спешим? – поинтересовалась Шеонна.

Я отрешенно кивнула.

В этот момент мне удалось почувствовать тамиру и понять, в какой части города он находится. Я вскочила на ноги и бросилась к задней калитке, ведущей на тихую улицу.

– Видимо, позже, – усмехнулась Шеонна, догоняя меня.

Эспер бесшумно прыгал с одной крыши на другую, не привлекая внимания Ищеек. Мне оставалось всего несколько домов, чтобы поравняться со зверем, – я по-прежнему не видела рыжего кота с земли, но отчетливо ощущала его присутствие.

Перед очередным поворотом Шеонна вдруг толкнула меня, грубо припечатав к стене. Я пискнула от боли, оцарапав плечо о сколотый кирпич. Подруга зажала мне рот горячей ладонью, пресекая любые возмущения. Я послушно замерла и прислушалась к сонной городской тишине, пытаясь понять, что так встревожило девушку. Сквозь бешеный стук моего сердца я с трудом различила знакомые мужские голоса, которые совсем недавно переговаривались на пороге дома Омьенов.

Убедившись, что я не буду шуметь и вновь не сорвусь с места, Шеонна медленно убрала руки и осторожно выглянула из-за угла. Я опустилась на землю и последовала ее примеру.

Улица тонула в полумраке. Из окон лился тусклый свет, выше по дороге сияли крошечные Слезы Эрии. Два кристалла, будто на привязи, следовали за мужчинами в серой форме, зависнув на уровне их плеч и освещая потертые блокноты, в которых дознаватели поспешно оставляли какие-то заметки. Третий осколок замер посреди мостовой, выхватывая из темноты истерзанные тела, подсвечивая рваные раны и лица, искаженные застывшей гримасой боли.

Шейн беседовал с заплаканной женщиной – по всей видимости, свидетельницей произошедшего. Слов было не разобрать, но даже с такого расстояния я видела, как трудно ей даются воспоминания об увиденном. Плечи вздрагивали от тихого плача, а тонкие бледные пальцы боязливо сжимали ворот льняного халата. Шейн терпеливо выслушал ее рассказ, понимающе кивнул и в выразительном успокаивающем жесте накрыл ее руку своей широкой ладонью. Женщина дернулась и подняла на него ничего не выражающий взгляд.

По моей спине пробежали мурашки: то, как Шейн беспрепятственно проникал в чужой разум, пугало сильнее окровавленных тел на мостовой.

С минуту он изучал воспоминания, всматриваясь в каменное лицо свидетельницы. Узнав все, что хотел, Шейн отступил, оставив женщину растерянно озираться по сторонам. Отдал несколько распоряжений своим напарникам и подозвал ближайших стражников.

Вооруженные мужчины прошли мимо узкого тупикового проулка, но ни один из них не обратил внимания на кота, припавшего к земле в тени домов. От страха я забыла, как дышать. Эспер находился в опасной близости от людей, открывших охоту на его сородичей. Если солдаты обнаружат его, то их не остановит отсутствие клейма на кошачьей шкуре – они без раздумий выстрелят в зверя или проткнут его рапирой.

Тамиру мягко коснулся моих мыслей, усмиряя кипевшую во мне тревогу.

«Они меня не заметят», – заверил зверь.

Когда люди миновали темный проулок, Эспер закрутился на месте, принюхиваясь к пыльной мостовой, и повел носом в сторону улицы, с которой лился теплый свет Слез Эрии.

– Нужно уходить, – прошептала Шеонна и потянула меня за рукав.

К нам направлялись несколько стражников. Задерживаться было опасно. Мы бесшумно прокрались к ближайшему повороту и, петляя закоулками, поспешили уйти как можно дальше от места жестокой расправы.

Всю дорогу я не переставала прислушиваться к мыслям Эспера. Стараясь не высовываться, зверь ловил запахи, которые приносил легкий колючий ветерок, пока не учуял нечто знакомое.

Кровь отлила от моего лица.

«Арий».

Взяв след брата, Эспер шмыгнул в темноту. Я бросилась за ним, без труда определяя местоположение зверя. Шеонна всплеснула руками за моей спиной.



Городской парк дремал под мягким покровом ночи, убаюканный тихим стрекотом сверчков. Одинокие кристаллические фонари создавали островки света, подсвечивая пустующие скамейки, пока выстроившиеся вдоль аллеи деревья тонули в темноте. Над головой зловеще скрипели ветви, потревоженные ветром, запутавшимся в густой листве. В их мрачном стоне слышалось недовольство парка, разбуженного нашим вторжением.

Вскоре мы нашли Ария. Обнаженный по пояс, он неподвижно сидел на земле и отрешенно смотрел на зеркальную гладь озера, на которой искрились звезды.

Эспер тоже был здесь – прятался в высокой траве, кипя от злости. Его брат был жив – причин для волнений больше не было, и в душе зверя разгоралось желание отчитать глупого щенка, подвергшего себя и всех тамиру смертельной опасности. Я тоже ощущала ослепляющий гнев. Мне хотелось накричать на Ария, но Эспер намеревался преподать урок по звериным законам: вцепиться в младшего брата когтями и исполосовать его шкуру.

Поддавшись порыву, тамиру выскочил из своего укрытия. Но я вовремя оказалась рядом и с несвойственным мне проворством поймала кота прямо в прыжке. Эспер зашипел, извиваясь в моих руках. Его острые когти вонзились в кожу, и, вскрикнув от боли, я выронила зверя. Тамиру ловко приземлился на лапы и виновато поджал уши.

– Ну и что вы здесь делаете? – раздраженно спросил Арий. Выпущенные когти брата его нисколько не напугали.

Он поднялся на ноги, и только тогда я увидела, что он прижимал к ключице изодранную тунику – ткань насквозь пропиталась кровью. Тонкие струйки вычерчивали неровные темные дорожки на его груди.

– Ты ранен! – ахнула я.

– Да неужели, а я и не заметил, – съязвил Арий и повторил свой вопрос: – Что вы здесь делаете?

– Люди вышли на охоту! – раздраженно рявкнул Эспер.

– И вы решили принять в ней участие и побегать по городу? – хмыкнул тамиру.

Эспер снова зашипел.

– Вам нельзя здесь оставаться. Потом разберетесь, – вмешалась я и добавила, ткнув пальцем в сторону Ария: – А тебе нужна помощь.