Команда «морских котиков» высадилась на «Геттисберг» за несколько минут до часа дня. Пол вместе с капитаном Мастерсом и его помощниками отправился встречать их в ангар. Мастерс обменялся несколькими словами с Фрэнком Редманом, который был крепким, как туго скрученный канат, со впалыми щеками, стального цвета глазами и волнистыми каштановыми волосами, и представил его Полу и Алану Родригесу, заместителю Пола, который несколько часов назад прибыл с сомалийским переводчиком. Мастерс оставил лейтенант-коммандера Кардуэлла и энсина О’Брайан с «морскими котиками», пока те готовили оружие и оборудование, а Редмана и переговорщиков повел в адмиральскую каюту в самом сердце корабля.
Спроектированная для приема высокопоставленных гостей, каюта капитана имела собственную спальню, ванную, гостиную и небольшую кухню, а также была оснащена целым набором мониторов с плоским экраном, камерами и аудиооборудованием для видеоконференций. На время проведения операции по освобождению заложников Мастерс решил превратить гостиную в ставку, а спальню отдал Редману. Командир спецназа опустил сумку на пол и нацепил наушники с микрофоном на изогнутой дужке. Потом произнес несколько слов в микрофон, проверяя связь, и повернулся к Мастерсу и Полу.
– Сойдет, – сказал он. – Мои группы снайперов займут позиции у иллюминаторов на носу и на корме. Штурмовой отряд – на «Трумэне» вместе с ЖКНЛ. Они развернутся, когда авианосец займет позицию. Мы получили чертежи яхты у ее строителей в Швеции и рассмотрели множество тактических вариантов, но все они слишком рискованные. Мы бы предпочли переговоры. – Редман посмотрел на Пола. – Я никогда не работал с переговорщиками из чужой команды, – откровенно признался он. – Но Белый дом хочет видеть вас на этом месте, значит, так и будет. Тем не менее это военная операция, поэтому вы будете исполнять мои приказы. Понятно?
Пол и глазом не моргнул.
– Я понимаю систему старшинства, капитан, и ценю вашу откровенность. Я тоже скажу прямо: я здесь не для того, чтобы давать вам советы. Вы – лучший специалист в своей области, я – в своей. Пока мы с вами работаем на общую цель, я с вами в одной команде. Если же я почувствую, что мои указания игнорируются, я вместе со своими сотрудниками улечу отсюда ближайшим вертолетом.
Редман удивленно прищурился. Такой взгляд был знаком Полу, на него так смотрели в Ираке и Афганистане. Такие люди – альфа-самцы, привыкшие внушать уважение к своей персоне. Но для Пола это не имело значения. Не важно, какие элитные учебные заведения они оканчивали, все равно каждый из них не застрахован от высокомерия или обычных человеческих ошибок. Вдобавок к этому они изначально склонны предпочитать силовые решения компромиссу. С точки зрения Пола, для успешного проведения переговоров Редман должен был какое-то время оставаться в стороне и не путаться под ногами.
– Понял, – наконец сказал Редман. – Надо полагать, ваша команда готова?
Пол кивнул:
– У нас два переговорщика: я и Родригес. С нами специалист по сомалийскому языку, чтобы переводить. Мы установим здесь радиостанцию и устройство для записи разговоров. Ребята в БИПе тоже будут вести запись.
БИП, или Боевой информационный пост, был нервным центром «Геттисберга», откуда контролировалось все вооружение и все системы связи корабля.
– Очень хорошо. – Редман обвел взглядом лица стоящих вокруг людей. – У нас простая цель: вернуть Паркеров до того, как яхта достигнет берегов Сомали. Мы не позволим пиратам высадить их на берег. Это понятно? – Никто не произнес ни слова, и он продолжил: – Отлично. Теперь поднимемся на мостик и дадим о себе знать.
Впервые Пол заметил «Возрождение» с расстояния пяти миль. С убранными парусами ее мачта была неразличима в дымке горизонта, а корпус напоминал буй, покачивающийся в кобальтовом море. Редман стоял рядом с Полом, он смотрел в бинокль и переговаривался со своими снайперами, пока те занимали позиции. Мастерс сидел в капитанском кресле и отдавал приказы вахтенному офицеру.
– Сбросить скорость до двадцати узлов, – сказал Мастерс. – Три градуса на правый борт. Хочу подойти к паруснику со стороны кормы.
– Полный вперед на двадцати узлах, – отозвался вахтенный офицер. – Право руль, курс триста тридцать два.
– Сбавляю скорость на двадцать узлов, – повторил рулевой. – Есть право руль, курс триста тридцать два.
Пол почувствовал, как «Геттисберг» замедляет движение и немного кренится на левый борт, делая поворот.
В бинокль он увидел гик и правый бок «Возрождения».
– Скорость двадцать узлов, – сообщил рулевой. – Курс триста тридцать два, магнитный триста тридцать.
– Хорошо, – ответил вахтенный офицер.
– Мистер Эванс, какая дистанция и скорость сближения? – спросил Мастерс старшего помощника, долговязого молодого человека, нависшего над дисплеем радара.
– Пять тысяч ярдов, сэр, – ответил Эванс. – Приближаемся на четырнадцати узлах.
– Сообщать каждые полтысячи ярдов, – приказал Мастерс.
Эванс начат отсчет с четкостью метронома. На двух тысячах ярдов – одной морской миле – Мастерс сбавил скорость крейсера до двенадцати узлов и, изменив курс на 329, пошел параллельно курсу «Возрождения». Теперь Пол в бинокль мог рассмотреть кокпит яхты. Он был пуст. Пиратская лодка волочилась сзади, привязанная к транцу парусника.
– На палубе никого нет, капитан, – сообщил сигнальщик.
Мастерс кивнул.
– Они нас заметили. – Он повернулся к Полу. – Что если я подойду к ним вплотную, мостик к мостику, и передам дело вам?
– Хорошо, – кивнул Пол.
Он сел за штурманский пост, на котором уже царил порядок, и взял радиомикрофон. Справа от него над раскрытым блокнотом с желтыми разлинованными листами сидел Родригес с ручкой наготове. Он станет его «инструктором», второй парой ушей, будет улавливать все, что может пропустить Пол. Али Шариф, специалист по сомалийскому, стоял у капитанского кресла, готовый к работе.
– Тысяча ярдов, – подал голос Эванс.
– Пока идем нормально, – заметил Редман.
– Так, сбрасываем скорость до шести узлов и сохраняем эту дистанцию, – сказал Мастерс.
– Есть, капитан, – отозвался Эванс, когда вахтенный офицер передал команду рулевому.
Мастерс встретился взглядом с Полом, потом поднял свой радиомикрофон и нажал кнопку передачи.
– Парусное судно «Возрождение», парусное судно «Возрождение», говорит капитан военного корабля США «Геттисберг», тысяча ярдов от вашей кормы. Как слышите?
На мостике воцарилась тишина, все ждали ответа. Прошло пять секунд. Потом десять. Мастерс снова нажал на кнопку.
– Парусное судно «Возрождение», это американский военный корабль «Геттисберг». Прошу, ответьте. Прием.
Неожиданно Пол услышал статический треск, и потом мужской голос произнес по-английски с легким акцентом:
– Военный корабль, у нас заложники. Они живы и здоровы. Если хотите, чтобы они такими же и оставались, отойдите на четыре мили и не делайте попыток приблизиться.
В следующее мгновение одновременно произошли две вещи. Сигнальщик воскликнул:
– Капитан, на палубе человек с оружием!
И Редман доложил:
– Предупредительные выстрелы. Один стрелок. Темнокожий мужчина. Возможно, АК-47.
Пол вскочил и выглянул в окно, успев заметить, как пират исчез внутри яхты, закрыв за собой люк.
– Это он от злости, – спокойно заметил Редман. – Агент Деррик, ваша очередь.
Внутри у Пола все сжалось, когда он взял микрофон.
– «Возрождение», – начал он твердым, но в то же время успокаивающим тоном, – меня зовут Пол Деррик, и я уполномочен говорить от имени правительства Соединенных Штатов. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал. Но за безопасность заложников отвечаете вы. Нам нужно поговорить о том, как выйти из этой ситуации, чтобы все остались в живых. Прием.
Он поставил радио и стал сосредоточенно ждать ответа пиратов. Через некоторое время снова заговорил голос с акцентом:
– Мы не будем вести переговоров, пока не доберемся до Сомали. Если вы на нас нападете, мы убьем заложников. Их кровь будет на ваших руках.
Пол поджал губы. Взвешенная манера разговора и уровень английского указывали на ум и образование.
– Как вас зовут? Я свое имя назвал. Прием.
– Как меня зовут, не имеет значения. Вашему правительству что-то нужно, и нам что-то нужно. Если вы оставите нас в покое, мы все получим, что хотим. Если нет – все проиграем. Выбор за вами.
Пол эту наживку не проглотил.
– Если мы собираемся разговаривать, я хочу к вам как-то обращаться. Предпочитаете, чтобы я сам придумал вам имя?
Пират на секунду задумался.
– Зовите меня Ибрахим.
– Спасибо, Ибрахим. Хочу передать вам, что мне сообщают из ВМС. Они не позволят вам отвезти Паркеров в Сомали. Это американские граждане, и ВМС их не бросит. Это означает, что нам нужно найти компромисс другого рода. Прием.
Последовало зловещее молчание. Пол терпеливо ждал, пока Ибрахим обдумывал новые правила игры. Как ведущий переговорщик, он был обязан убедить пиратов, что их преступление не сойдет им с рук. Для любого захватчика заложников принять подобную истину тяжело. Поэтому нужно сообщать об этом рано, повторять часто и при каждой возможности напоминать видом людей с оружием.
– Ибрахим, – наконец заговорил Пол, – вы еще там?
Неожиданно по радио раздался новый голос:
– «Геттисберг», говорит капитан «Возрождения» Паркер. Я и сын в порядке. Пираты не хотят причинять нам вред. Они отпустят нас, как только наша семья заплатит выкуп. Но переговоры должны проходить на земле, а не в море. Это их условия. Прием.
Пол кивнул Родригесу. Они получили доказательство того, что заложники живы, быстрее, чем рассчитывали.
– Капитан Паркер, – медленно, отчетливо произнес он, – я рад слышать ваш голос. Меня зовут Пол, и я здесь для того, чтобы доставить вас и вашего сына домой. К сожалению, мы не можем позволить, чтобы вас отвезли в Сомали. Нам нужно договориться и найти решение до того, как мы доберемся до берега. Прием.