Слишком бурный отпуск — страница 21 из 22

– Ерунда, не о чем беспокоиться.

– Малышня, – улыбнулась Филли.

Внезапно Грейс поняла, что эта встреча так не похожа на визит к родителям Говарда. Роланд оказался прав. Ее здесь никто не осматривал и не осуждал. Его родные и впрямь взбалмошные и деловые, но и такие приятные! Казалось, они уже приняли ее с распростертыми объятиями.

– Сейчас мне кажется, будто я на кухне у родителей. Будь у меня брат, который бы решил привести домой подружку, все проходило бы примерно так.

– Это хороший знак для тебя? – осторожно спросила Джоанна.

Грейс кивнула.

– У меня нет брата, но есть мама и любимая сестра. И лучший отец в мире, хотя и приемный.

– Мне нравится. Мы рады встрече с тобой, Грейс. И прости за назойливые вопросы.

– А я не стану извиняться. – Филли ни капли не смутилась.

– Ну конечно, не за что, – рассмеялась Грейс. – Будь я на вашем месте, тоже бы задавала вопросы.

– Если тебя это утешит, меня тоже допрашивали, – вставила Сьюзи, обнимая ее. – И мне они нравятся.

Они присоединились к мужчинам в столовой и пили кофе с пирогом Грейс.

– Отныне вся выпечка твоя, – заявил Уилл. – И мы будем рады выслушать твои предложения по поводу дизайна чайной комнаты.

– Да, кстати, после обеда Роланд покажет тебе новый лодочный сарай и расскажет о своих планах, – прибавил Генри. – Он сможет объяснить все лучше, чем кто-либо из нас.

– Вообще-то у меня новые планы, – начал Роланд. – Я знаю, как нам выделиться среди всех организаторов свадеб.

Догадываясь о том, что последует, Грейс улыбнулась:

– Мы могли бы построить беседку в саду. В стиле Пантеона.

Воцарилось молчание.

– У вас нет видения творца, – театрально-трагично резюмировал он. – Грейс, хоть ты скажи, что идея хороша.

– Думаю, я поддержу твое первоначальное мнение. Через двести лет посетители дадут тебе имя Роланд Безумный Архитектор.

– А она знает, о чем говорит, братишка, – улыбаясь, заметил Уилл.

После обеда Роланд отвел Грейс в лодочный сарай и объяснил, что они хотят сделать.

– Прекрасный вид на озеро. Ты прав. Стеклянная стена необходима.

По пути домой он провел гостью через розовый садик.

– О, здесь так красиво! – восторгалась Грейс.

– Тебе нужна Филли, она расскажет про названия всех цветов и историю каждого. Но у меня вопрос. Ты ведь познакомилась с моей семьей?

– Да.

– И они тебе понравились?

– Они чудесные. И напоминают моих родителей.

– Прекрасно. Знаю, что дал тебе время на раздумья, но я ненавижу ждать и уже уверен, что нас с тобой ждет счастье. Ты знакома с моими родителями, так что, надеюсь, всем твоим страхам конец.

– Да.

Он что-то достал из кармана и встал на одно колено.

– Грейс, я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж? – И, открыв коробочку, протянул ей.

На фиолетовом бархате красовалось самое чудесное кольцо на свете. Бриллиант, окруженный россыпью камней, по форме напоминавший звезду.

– Это звезда. Это ты, моя прекрасная звезда. И я очень, очень люблю тебя.

– И я тебя люблю. Да.

Он надел кольцо ей на палец, поднялся, взял ее за руки, закружил и поцеловал.

– Надеюсь, ты готова к тому, что сейчас последует. Мои родные воспринимают подобные новости особенно и будут стараться все захватить в свои руки.

– Я же с тобой, поэтому не боюсь. Пошли.

Матильда в течение пяти секунд заметила кольцо на пальце Грейс.

– Твоя рука! Какое красивое кольцо! Похоже на звезду.

Роланд обнял Грейс за плечи, наслаждаясь зрелищем. На миг воцарилось молчание.

И внезапно заговорили все.

– Когда свадьба? Ее непременно нужно организовать здесь. Все наши предки так делали, – заявил Уилл.

– Моя подружка шьет изумительные платья, – вклинилась Сьюзи.

– Французский торт, нам нужен французский торт, – повторял Генри. – И сверкающие шары.

– Цветы за мной. – Филли потирала руки. – Не могу дождаться! У тебя будет самый красивый букет невесты в мире.

– А я буду нести цветы, и у меня будет тиара с бабочками! – кричала счастливая Матильда.

Джоанна, встав посреди комнаты, раскинула руки и громко сказала:

– Тихо всем!

Сердце Грейс упало. Неужели Джоанна, как и Синтия, решила, что Грейс неподходящая партия ее сыну?

– Слушайте. Я понимаю, что это прекрасная новость, но нам стоит вспомнить, что это свадьба Роланда и Грейс. Их решение, а не наше. И мы должны помнить о семье Грейс.

«Как же все иначе, чем первый раз», – думала Грейс с радостью.

– Тогда завтра организуем встречу с будущими родственниками, – предложил Уилл.

– Ты что, не слышал маму? Я согласен, это выбор Грейс, – остановил его Роланд.

Все смотрели на нее. Грейс поняла, что они хотят участвовать не потому, что одержимы собой, как родные Говарда, а потому, что хотят внести свой вклад, сделать свадьбу особенной. Они с радостью станут подружками невесты, а она, в свою очередь, не станет возражать против Сьюзи, Филли и Матильды.

– Мои родители сейчас в Италии, вернутся в следующие выходные. Встреча с ними – отличная идея. И у вас прекрасный дом. Нет лучшего места для организации свадьбы.

– У нас есть своя церковь, – заявил Уилл, – но можно и дома. Я уже почти получил лицензию, и на меня можете полагаться.

– Или я все же построю мини-Пантеон в саду. И будем проводить свадьбы там.

Все простонали:

– Нет, Роланд.

– Эх, вы, – проворчал он, смеясь.

– Окончательное решение за Грейс, – напомнил Генри.

Коко и Наполеон гавкнули, словно поддерживая. Все на ее стороне.

Грейс знала, что отныне все будет прекрасно.

Эпилог

Три месяца спустя

Чудесным сентябрьским субботним днем Грейс вышла из машины у ворот величественного особняка. Отец подсадил ее в карету, запряженную четырьмя белыми лошадьми.

– Ты красавица, Грейс, – восторгался он. – Настоящая принцесса.

– Спасибо.

– Знаю, я не твой настоящий отец, но так горжусь тобой.

– Ты самый что ни на есть настоящий и был таким с тех пор, как появился в моей жизни. Я целиком и полностью девочка Фарадей. И ты единственный, кто достоин вести меня к алтарю.

– О, Грейси…

– Не плачь, пап, иначе я тоже разревусь, а Белла убьет нас обоих, если потечет тушь. Она делала мне макияж целую вечность.

– Я люблю тебя и так рад, что ты выходишь за того, кто любит тебя и всегда поддержит.

Мама Грейс, подружки невесты и фотограф ждали у маленькой церквушки, в которой на протяжении трех сотен лет венчали всех потомков рода Роланда. Фотограф сделал снимки Грейс с Эдом в карете. Потом отец помог ей выбраться, а мама тут же принялась хлопотать над платьем и фатой.

– Ты чудесно выглядишь. Иди же, тебя ждет любовь всей твоей жизни, и прими наши поздравления и благословение.

Входя в церковь, Грейс широко улыбалась. Струнный квартет, о котором позаботился Хью, заиграл «Палладио» Карла Дженкинса, стоило невесте вступить в церковь. Повсюду были розы от Филли, любовно отобранные из домашнего сада, такие же букеты у невесты и ее подружек. Впереди, разбрасывая розовые лепестки, шла Матильда в тиаре с бабочками. Роланд ждал у алтаря, Уилл подтолкнул его и что-то прошептал на ухо.

Увидев свою невесту, Роланд беззвучно произнес:

– Я люблю тебя.

Грейс показалось, будто вокруг зажглись миллионы огней.

Она улыбалась во время церемонии. Наконец священник произнес заветные слова: «Вы можете поцеловать невесту». Жених повиновался.

В саду были другие фотографы, а на воде гостей ждали отремонтированные лодки, на которых был сервирован завтрак. Стена, открывавшая вид на озеро, была полностью стеклянной, по воде беззвучно скользили лебеди.

– О, какая красота! – прошептала Грейс.

Роланд поцеловал ее.

– Да, пожалуй.

Столы были украшены ароматными розами и последними цветами душистого горошка.

– Это же первые цветы, которые ты мне подарил. Филли организовала все просто чудесно.

Все было потрясающим, от еды до речей гостей и музыки от квартета Хью. Грейс знала, что дальше будет только лучше. Вечером для них будет играть другая музыкальная группа, а у озера устроят фейерверки.

К радости Генри, все последовали его совету, вспомнив о французской традиции, и на верхушке свадебного торта вместо короны из сахара красовались розы из белого шоколада, а сверху блестящие шары, которые обычно вешают под потолком во время дискотеки. Как только их зажгли, раздались восторженные возгласы.

– Это просто волшебство, – ахнула Грейс.

– Абсолютно. И так отныне будет всегда, – согласился Роланд. – Семья готова нас поддержать.

Невеста подняла бокал.

– До конца жизни. Как ты считаешь, можем мы на минутку выскользнуть, чтобы никто не заметил?

– Зачем?

– Нужно. Я хочу поговорить с тобой с глазу на глаз.

– Именно сейчас, когда все смотрят на жениха с невестой? Ладно, мы команда и можем сделать вместе что угодно.

Они тихонько покружились в танце, пока не очутились у двери.

– Ну, давай выйдем. – Роланд нашел уединенное местечко у озера. – Судя по лицу, ты не собираешься убежать с новым возлюбленным.

– Все так. Помнишь, ты говорил о том, что мы команда? А это больше двух, ну или пара.

– Ничего непонятно, но ладно. Мы с тобой пара. Я и ты.

– Я пытаюсь тебе кое-что сказать. Мы команда.

– Ты только что сказала, что пара.

– Мы были в Венеции три месяца назад и тогда же впервые занимались любовью.

– Да. Ты говоришь загадками, Грейс.

– Нет. – Она погладила его по лицу. – А я-то думала, архитекторы умеют считать и замечают детали.

– Так оно и есть.

– Тогда ты должен был заметить, что я пила на свадьбе не шампанское, а травяной чай. И последующие шесть месяцев алкоголь исключен из моего меню вместе с мягким сыром и сырыми яйцами.

– Неужели ты хочешь сказать…

– Я знаю, мы не планировали, но так уж вышло. Отныне мы команда Деверо. Я не хотела говорить до тех пор, пока не убедилась окончательно, и хотела сказать тебе первому. Я-то думала, месячные немного задерживаются из-за суеты со свадьбой. – Она обняла его. – Как бы то ни было, сегодня утром я сделала тест.