Слишком много блондинок — страница 21 из 44

- И что она на это?

- Посоветовала мне для разнообразия использовать мозги... ты поверишь! Тогда я сказала, что если не оставит меня в покое, то я знаю, что сделать.

- Что ты имела в виду?

- Я намеревалась украсть у нее Дерека, - ответила сладко Лесли, не моргнув глазом. - И выставить ее дурой перед всеми.

- Но ведь ты и так на это рассчитывала, - заметила я. - Ты должна была хотеть чего-то большего.

Лесли от неожиданности оторопела, но в этот самый момент из кабинета вышел мощный мужчина в неряшливом, сером костюме. Если бы не знала, что это репортер, то дала бы голову на отсечение, что он был полисменом. Сразу же за ним появилась Лоу.

- Клянусь вам, – объявила она, почти выталкивая его за дверь. – Вы уже получили то, за чем пришли.

- Может, еще перекинусь словцом с этой мисс... – сказал он, глядя на меня с надеждой.

- Она ничего не знает, - отсекла Лоу. - До свидания.

Журналист неохотно направился к двери, а Лоу помахала ладонью в нетерпеливом жесте.

- Ну, настырный, – сказала она. - Дай ему палец, откусит всю руку. – Тут же посмотрела на нас с Лесли. - Надеюсь, не помешала?

- Нет, ничего. Мы как раз обсуждали тему, которая у нас в последнее время особенно в моде.

- А я так стараюсь об этом не думать, что голова болит, - сказала Лоу.

- Хочешь аспирин? - спросила радостно Лесли.

С минуту обе мы молча приценивались к ней.

- Пойдем, прогуляемся? - спросила вдруг Лоу. - Только возьму куртку.

На минуту она исчезла в кабинете, после чего вышла оттуда в пальто из искусственного меха, широкого в плечах и еще более расклешенного в поясе. У самого подола оно достигало в диаметре двух метров. Но Лоу выглядела замечательно, я походила бы в этом на ходячую елку.

Правда, солнце не вышло из-за тучи, но освещало все небо, которое для разнообразия приняло цвет ясной синевы. Вместе с Лоу мы миновали вход в метро и прошли через железнодорожный мостик, который ведет на взгорье Примроуз. Когда-то там содержалась небольшая станция, но ее закрыли, чтобы легче было приватизировать всю линию. Не дайте себя уговорить, что тори пришли к согласию, с тех пор, как ушла Маргарет Тэтчер.

Тем временем я передала Лоу краткое содержание бесед с Флисс и Кэт.

- Что-то должны были сделать, - присоединилась Лоу, повторяя высказывание Кэт на тему Дерека и Наоми. - А если Линда их поймала? И облила Наоми всеми возможными ругательствами, какие только пришли в голову, что, в конце концов, Наоми могла предложить ей заткнуться?

Солнце зашло, что было не очень полезно.

- По-прежнему остается проблема гантели, - сказала я. - Но Дерек мог иметь ее при себе, например, если забрал ремонтировать. Предположим, что Наоми ударила Линду, а он не хочел на нее донести, потому что чувствовал себя ответственным. Это было бы очень благородно с его стороны, не так ли? Может даже очень?

Лоу раздумывала с минуту.

- Дерек бывает очень заботливым по отношению к девушкам. И без сомнения признал бы, что это его вина. К тому же не захотел бы выложить в полиции ничего лишнего, кроме того, что те уже сами знали.

- Кто-то должен с ним поговорить. Объяснить, что ни к чему ему врать. Вчера они снова меня допрашивали, и я не заметила, чтобы они были тупицами или расистами. Хотя нельзя знать заранее. Но, если разберутся, что кто-то хоть что-то от них утаил, без сомнения начнут его подозревать.

Вдруг мимо нас промчалось двое ребятишек на старых роликах. Я думала, что это уже вышло из моды, но, видно, старое возвращается. В наше время скорость - это все. Детки выскочили из-за мостика, после чего полетели со свистом прямо на дорогу. К счастью, не прозвучали никакие клаксоны или визг тормозов. Мне полегчало. На данный момент я уже насмотрелась на трупы.

Я взглянула на Лоу, которая поправляла на себе воротник импозантного меха.

- Ты поговоришь с ним? - спросила я. - Дашь ему пинка в зад? Тебя он послушает.

Мы спускались как раз с холмов Примроуз. Справа находилсялся магазин с названием Бибендам. Я всегда была убеждена, что это означает “я должен напиться” (игра слов: bib – разг. «пьянствовать» - Прим.пер.) Как же я понимала автора.

- Лоу? - окликнула я.

Лоу встала, как вкопанная. Через минуту я увидела, что ее остановило. Недалеко от нас появился Дерек и как раз направлялся в нашу сторону.

- На ловца и зверь бежит... – сказала я.


Глава 12


С минуту Дерек нас даже не узнавал. Выглядел он так, словно выступал в рекламе антидепрессантов, только в части под названием “до”. Это меня как раз не удивило. Встреча с нами также не исправила ему настроения - пробормотал приветствие и тут же пошел бы в свою сторону, если бы Лоу его не остановила.

- Стой, я хочу с тобой поговорить. И лучше сразу.

Она повернулась на пятках, после чего зашла в садик при пабе на углу улицы. Там стояли несколько рядов деревянных столов. В такую погоду можно было считать, что во дворе никто нам не помешает. Лоу подстелила пальто и села на него, не желая касаться скамьи. Дерек неохотно притулился на другом конце.

- Тебе удобно, Сэм? – поинтересовался парень, когда я присела на край стола. - Эта древесина немного сырая.

- Вряд ли у нас есть время на эти церемонии, - объявила нетерпеливо Лоу. - Садись и слушай, что тебе скажу.

У него не было выбора. Лоу, с большими сережками, побрякивающими внутри воротника, пригвоздила бы его к месту одним взглядом. Детектив Монро мог бы брать у нее уроки, как проводить допрос. Дерек, правда, не задрожал, но сидел с напряженным видом, в каком я еще никогда его не видела, и слушал внимательно. Я уверена, что он во время разговора с Монро вел себя совсем иначе. Я напомнила себе о четырех сыновьях Лоу и подумала, что, конечно, ни один из них не свернул бы на плохую дорогу. По крайней мере, надолго.

- Сказал ли ты полиции, все что знаешь?

- Я...

- Потому что, если так, то мне нечего тебе больше сказать. Но если нет, то ты можешь вляпаться в неприятности. Поймала ли Линда тебя с этой Наоми?

Дерек посмотрел на меня беспокойным взглядом.

- Не обращай внимая на Сэм, - успокоила его Лоу. - Говори.

Дерек начал вертеться на стуле. Вся развязность его поведения мгновенно куда-то испарилась. Лоу превратила его в подростка, пойманного мамашей на курении в спальне.

Сунул руки в карманы, уставившись в землю. Через улицу промчался порыв ветра, который минуту рыскал в моих волосах, после чего покинул их, словно не нашел в них ничего забавного. Ладно, может, в самом деле, стоит их помыть.

- Я не знаю, о чем ты говоришь, - объявил Дерек, но неуверенно.

- Со мной такой номер не пройдет. Ведь ты не разговаривал с Наоми о погоде.

- Ну, да. - Пожал плечами. - Немного мы тогда сошлись. Но Линда нас не поймала.

- Где вы были? В мужской раздевалке?

- Да.

- И как далеко вы зашли?

Кожа Дерека была цвета кофе, поэтому мы не сумели определить, покраснел ли он. В любом случае он громко откашлялся...

- Лоу, прекрати, ты мне не мамаша...

- Твое счастье, негодник, - проворчала Лоу. - Тогда настолько ли далеко, что Линда могла бы иметь претензии?

- Я говорю тебе, что она даже не вошла туда, - подчеркнул Дерек. - Я не видел ее.

- А что, собственно, произошло? - поинтересовалась Лоу, измеряя его подозрительным взглядом.

В этот момент раздался грохот поезда, проезжающего под мостом. Я надеялась, что это не отвлечет Лоу и Дерека. Сама я чувствовала себя такой обеспокоенной, что держала рот на замке и старалась, по мере возможности, держаться в тени. В моей фиолетовой куртке это было совсем не просто. Но, по крайней мере, я приняла безразличное выражение лица и уставилась на фронтон паба, чтобы Дерек думал, будто я потеряла интерес к их разговору, и как раз старалась воспроизвести по памяти последний кроссворд из «Гардиан».

- Ничего, - ответил мрачно Дерек. Впервые он предстал в новом обличье. Железный взгляд Лоу растопил его обычный холод и обладание. Несладко объясняться с родителями, независимо от возраста. Я потеряла своих уже давно, и, может, благодаря этому, сделалась такой самоуверенной.

Я взглянула в сторону Лоу, которая в этот момент опасно нацелилась пальцем на Дерека.

- Даже не смей мне врать. Но твоя Наоми неслась потом наверх в ярости и едва не сшибла Сэм. И ты мне не впаривай, что ничего не было.

- Разозлилась, - признался Дерек. - Но я ничего ей не обещал. Я никогда ничего не обещаю. - Нервно провел пальцами по волосам. - Я думал, что это и так ясно! Что я с... то есть я был с Линдой! На что Наоми надеялась?

- Чувствовала себя использованной?

- Послушай, - сказал Дерек, положа руку на грудь. - Я никого не использую. Я их уважаю. Я не обзываю девушек шлюхами только потому, что они идут со мной в постель, ладно? Вообще я делаю в точности наоборот. Но ничего им не обещаю. И я был уверен, что Наоми понимает, как обстоят дела, иначе бы ей разъяснил. Но она не дала мне шанса.

- Пошла за тобой? - спросила Лоу.

Дерек посмотрел на нее с вызовом.

- Ты, в самом деле, думаешь, что это я повел ее вниз, чтобы перепихнуться по-быстрому почти под носом у Линды? Не очень-то высоко ты меня ценишь, Лоу. Я не хвастаюсь. Не люблю об этом болтать, это дело между мной и женщиной, о которой мы говорим. Персональное дело. Но признай, по крайней мере, что я не последний идиот. Она действительно пошла за мной. Мне нечего добавить.

- И что? - Лоу не намеревалась сдаваться. - Ты поблагодарил ее, сказал «очень мило», что на этом конец, и она обиделась?

- Что-то в этом роде. – На лице Дерека снова отразилась неуверенность, но он не собирался вдаваться в подробности. - Обозвала меня последними словами, после чего выбежала, хлопнув дверью.

- В какую сторону пошла? - я не могла удержаться, чтобы не спросить.

- Я не заметил.

- Дверь же застеклена.

- Да, но оконное стекло с пузырями. Ничего не видно, пока не прильнешь носом к стеклу. В любом случае я не смотрел за нею, поскольку пошел под душ. Во второй раз.