Когда мы расположись вокруг стола комиссара, я почувствовала себя спокойнее. У меня появилась, наконец, мысль, как мне показалось, стоящая. Но сначала нужно было поведать нашему другу обо всем, что произошло за последние сутки, обо всех наших новостях и неудачах.
Мы, естественно, рассказали о нашей поездке в Тотридж, оттуда в Стренчфилд, а оттуда обратно в Сент-Ривер. Мы рассказали о том впечатлении, которое произвел на нас пятачок автозаправки, описанный, вероятно, в исчезнувшем романе Джессики Карвер. Впечатление было у нас с Дэвидом одно и то же. Для того, чтобы сделать то, что сделал герой ее романа, нужен был вполне определенный характер. Ну, не вписывался в этот образ тот портрет Тельмана Крисса, который невольно рисовало воображение по деталям и воспоминаниям тех, кто его знал. А он сам исчез, поэтому, насколько мы ошибаемся, понять было просто невозможно.
Комиссар Катлер тоже согласился с нами, но вопрос не мог быть решен исходя и тех фактов, которыми мы располагали на данный момент.
Дальше я рассказала о своем исследовании творчества Джессики и о сделанном мною открытии, о письме одного из читателей и поклонников творчества госпожи Карвер и о том, как я вычислила этого поклонника. О нашей встрече в отеле «Столичный».
– Так в чем вы его подозреваете? – спросил меня комиссар после того как я закончила свой рассказ.
– Пока я подозреваю его только в том, что он говорит гораздо меньше, чем может сказать. Он знает что-то очень важное. Поверьте мне.
– Но вы сказали, что он вам позвонил, когда вы уже садились в машину.
– Да, он позвонил, чтобы дать очень странный совет, впрочем, насколько я понимаю, мы можем сейчас последовать этому совету, тогда, возможно прояснится хотя бы то, что Карен Пирс имел в виду.
– И что же нам нужно для этого сделать? – спросил комиссар.
– Материалы расследования гибели Эммы Крисс у вас здесь? – ответила я вопросом на вопрос.
– Да, в сейфе, и что нас там должно заинтересовать? – спрашивая, комиссар уже открыл свой сейф и достал оттуда несколько внушительных папок.
– Найдите, пожалуйста, – попросила я, – заключение медицинского эксперта по поводу останков, извлеченных из сгоревшего автомобиля.
– Сейчас, – Эрик Катлер кивнул и начал перебирать сначала папки, затем, найдя, очевидно, нужную, в ней перелистал несколько страниц, – вот оно.
Мы по очереди пробежали глазами небольшой текст, написанный от руки, а затем его копию отпечатанную на компьютере.
– Все, что я могу сказать, – первым заговорил Дэвид, – это то, что заключение достаточно общее, из которого можно точно сказать только то, что погибшая – молодая женщина среднего роста, нормального телосложения, на костях которой не обнаружено следов перенесенных травм и переломов. Все остальное не несет никакой конкретной информации.
– Да, похоже на то, – согласился комиссар.
Мне тоже возразить было нечего.
– Получается, – попробовала я подвести итог, – что доктор Карен намекает на то, что в этом автомобиле могла быть и не Эмма? Но кто? У нас есть только одна пропавшая молодая женщина, но пропала она значительно позднее этих событий. Да и где же тогда сама Эмма?
– Да, что-то тут явно не стыкуется..
– А вам не кажется, что доктор просто пытается выдать желаемое за действительное? – предположил Дэвид, – ну не может его сознание смириться с гибелью любимой женщины, он ведь сам сказал, что он однолюб.
– Романтичная история, но в ней гораздо больше здравого смысла, чем в том, что нам пытался сказать Карен, – согласилась я с моим другом.
– Машина упала в пропасть, взорвалась и загорелась, – прокомментировал комиссар, – тело погибшей женщины так обгорело, что машину оказалось идентифицировать легче. Так и поступили, теоретически… Но кто мог там оказаться? Всего за час до аварии Эмму видели на автозаправке, все это сто раз проверялось…
– Давайте подумаем, что мы можем сделать, и решим, что мы будем делать, – предложила я.
– Для того, чтобы поднять вопрос о повторной экспертизе останков, задумчиво произнес комиссар Катлер, – недостаточно заявления доктора, тем более, что никакого заявления и нет, а намеки? Что от них проку?
– Но есть еще кое-что! – вдруг воскликнула я, – кажется, я поняла, что меня беспокоило!
– И что же? – дуэтом спросили меня Дэвид и комиссар.
– Комиссар, вы помните дорогу, на которой произошла эта авария, будь она не ладна? – спросила я, – мы с Дэвидом были там практически только что.
– Помню.
– Так вот представьте себе теперь то место, где перевернулась машина.
– Допустим, представил.
– Разве этот поворот такой уж сложный?
– Да, нет, конечно, почему и возникло подозрение, что было что-то не так с машиной.
– Но после этого поворота дорога идет прямо на Стренчфилд, правда?
– Естественно, что-то я не пойму, куда вы клоните, – никак не мог ухватить мою мысль Эрик Катлер.
– Буквально за двести метров до этого поворота на этой дороге есть небольшое ответвление, – продолжила я свою мысль, – по этому коридорчику можно выехать на тридцать шестое шоссе, которое идет на старый Гринвер.
– Да, есть, – понял мою мысль Дэвид.
– А теперь представьте, что вы проехали до поворота, и вдруг поняли, или вспомнили, что вам нужно было именно свернуть на Старый Гринвер. Если вы не спешите, то поедите уже почти до Стренчфилда, а там развернетесь, или воспользуетесь тридцать пятым шоссе, но если вы спешите, очень спешите, вы можете рискнуть развернуться на том небольшом расширении дороги, которое и было на этом злосчастном повороте. Поворачивать там было не опасно, а вот разворачиваться было опасно вдвойне!
– Конечно, это вполне вероятно, согласился комиссар, но зачем это нужно было госпоже Крисс? Или вы согласны с доктором, что за рулем была не она?
– Не знаю, но мне кажется, что машина все же разворачивалась, а не поворачивала.
Никто об этом не подумал, поскольку все точно знали, или достаточно уверенно предполагали, что Эмма ехала именно в Стренчфилд, – заключила я.
– Но все это только рождает новые вопросы, и уж никак не отвечает на те, которых и так накопилось сверх меры, – подвел итог Дэвид, – а теперь скажи, что ты предлагаешь.
– Предлагаю поехать в старый Гринвер и попробовать выяснить, не было ли там каких-нибудь дел у Эммы в тот самый день. – высказала я, наконец, то, что хотела.
– Что ж, неплохая идея, – поддержал меня мой друг, – проедемся, только завтра, сегодня уже не рано, да пока мы доедем. А тамошние гостиницы нам с тобой явно не по карману.
– Договорились, завтра, – согласилась я.
– А я буду ждать вас с новостями, – не стал с нами спорить комиссар, – да позвоню в гринверское полицейское отделение, чтобы вам оказали содействие.
На этом наше совещание в тот день и закончилось. Меня жутко раздражало то, что мы столько времени топчемся на месте, а загадки не только не разгадываются, а еще и множатся в геометрической прогрессии. Но, хотите, верьте, хотите – нет, я вдруг почувствовала, что завтра этот клубок начнет распутываться.
Странное происшествие в старом Гринвере
Старый Гринвер – так называется очень маленький городок, расположенный чуть юго-восточнее Гринвера Д. В этом городке совсем мало жителей, но есть несколько гостиниц. Очень дорогих гостиниц, поскольку все они предназначены для туристов, любящих историческую экзотику. Особенно мне нравится небольшой мотель у самого моря, который называется «Дом капитана». У этой гостиницы есть своя любопытная легенда. Дом, говорят, построил для своей невесты Виолы бывалый капитан по имени Рендар, но за неделю до свадьбы ему приснилось прекрасное ожерелье, которое, как он понял, хранится в пещере небольшого острова. Прямо среди ночи он сел на свой корабль «Св. Магдалина» и отправился на этот остров, чтобы достать это ожерелье в подарок свое невесте, да так и не вернулся, хотя остров этот видно прямо с берега, на котором стоит его дом. Говорят, что изредка над этим островом можно увидеть мираж: парусник, который подплывает к острову и рассыпается по нему мелким жемчугом.
Все административные здания Старого Гринвера располагались на центральной площади. Площадь эта не менялась лет двести, если не считать, что освещение стало электрическим, да появилось несколько мелких палаток для продажи всякой мелочи. Мы легко нашли полицейский участок. Комиссар Катлер уже позвонил мне и сказал, что там нужно спросить Фрэнка Локсмана. Он покажет и расскажет все, что нам будет нужно, и что будет в его силах. Именно на Фрэнка мы и наткнулись, как только вошли в небольшую комнату, наполовину заполненную письменным столом, стоящим под зарешеченным окном. На столе громоздился компьютер, рядом стоял огромный сейф. Все предметы в этом странном кабинете были сами по себе, словно все были составлены сюда временно и случайно. Да и его хозяин выглядел тоже словно забежавшим сюда на минутку, все что тут находилось, было явно ему не по размеру. Рост у него был тот, что принято назвать ниже среднего. Полицейской формы такого размера, видимо, просто не существовало, поэтому Фрэнк казался мальчишкой, примерившим форменную одежду то ли отца, то ли старшего брата. Впрочем, он мне сразу понравился, поскольку и не пытался играть в солидность. На его лице не исчезала улыбка абсолютно довольного своей жизнью человека.
– Так это вы и есть детективы из Сент-Ривера? – спросил Фрэнк, уже пожимая Дэвиду руку и оглядывая меня восторженным взглядом.
– Да, – ответил Дэвид, понимая, что у него тут есть шанс поработать за главного.
– Так что вы хотели узнать? – спросил инспектор Локсман, когда мы, наконец, разместились в его кабинете.
– Мы хотели бы вас спросить о происшествиях, которые, возможно, имели место в вашем милом городке, – ответил Дэвид.
– У нас тут редко что-нибудь происходит, – улыбнулся Фрэнк, – ну, я имею в виду такое, о чем бы имело смысл говорить. Город – старый тихий, публика солидная…