Сливки общества — страница 6 из 25

Но Стейси пообещала себе не продлевать эту связь. Одноразовое приключение должно таковым и остаться.

Неожиданно на нее накатила волна сожаления. Наверное, все-таки это была не такая уж хорошая идея. После всего, что они с Артуром только что совместно пережили, Стейси расхотелось разрывать с ним отношения. Даже несмотря на то, что они едва наметились. Артур Бакстер — отличный парень. И, судя по всему, в данный период его жизни у него действительно нет постоянной подружки.

Стейси прерывисто вздохнула. Сейчас уже поздно что-либо менять.

2

— По-моему у меня осталось еще два незаданных вопроса, верно? — пробормотал Артур.

Вынырнув из грустных размышлений, Стейси нахмурилась.

— Я… э-э… не помню. Сбилась со счета.

— Хорошо, что теперь? — спросил Артур, поглаживая ее по плечу. — Ведь мы не можем вечно кататься по городу в этом лимузине. У нас кончится горючее.

— Это в баке кончится горючее, а у нас — запал, — негромко заметила Стейси, не отрывая взгляда от его губ.

— Мы могли бы отправиться ко мне, — произнес Артур. — Или к тебе.

Стейси вновь пришлось напомнить себе о плане, составленном ею с целью противостояния очередному потенциальному разочарованию. Она села и поправила платье, затем завела руки за спину, чтобы застегнуть молнию. Артур помог ей справиться с замочком, предварительно повернув ее спиной к себе, но потом задержал руки на обнаженных плечах.

От его прикосновения по телу Стейси распространился трепет, однако она переключила свое внимание, принявшись собирать разбросанные по полу лифчик, трусики и туфли. Обувь она надела, а белье сунула в сумочку.

Затем нажала на кнопку связи с водителем и произнесла:

— Будьте добры, отвезите нас обратно к ресторану «Парадиз». — Отпустив кнопку, она повернула голову и встретилась с пристальным взглядом Артура. — Понимаешь… — Стейси запнулась, потому что в ее голове пронеслась мысль о том, как красив этот парень, но быстро взяла себя в руки. — Мы должны быть честными друг перед другом. Между нами вспыхнула страсть, мы… поддались ей, и это было прекрасно. Волнующе. Волшебно. Но дальнейшего не требуется. Лично я ничего такого не ожидаю.

— Но мы можем хотя бы…

Стейси приложила палец к erg губам.

— Что? Хочешь, чтобы я дала тебе номер своего телефона и мы затем встретились? Что ж, может, ты и позвонишь. Но, скорее всего, пройдет день-другой — и ты откажешься от этой мысли. Тем временем, зная, что у тебя есть мой телефонный номер, я стану подсознательно ждать звонка. Его не будет, и я невольно испытаю разочарование. Или мы все-таки встретимся, но окажется, что между нами нет ничего кроме… этого. — Она вздохнула. — Впрочем, мы даже можем обнаружить много общего и у нас завяжутся какие-то отношения. Но потом тебе все это наскучит или я начну требовать слишком многого. В результате мы станем ссориться и возненавидим друг друга. — Стейси невесело усмехнулась. — Так что лучше тебе не знать моего телефонного номера. Тогда мы благополучно избежим множества разочарований и не разобьем друг другу сердца.

Артур застегнул на брюках молнию и пуговицу, затем потянулся за смокингом.

— Стейси, я не…

На этот раз она прижала к его рту не палец, а собственные губы. Поцелуй был долгим, глубоким, Стейси обвила шею Артура руками.

— Я чудесно провела время, дорогой.

Он вздохнул.

— Я тоже. Однако это не означает…

Лимузин остановился, и Стейси выглянула в окошко, удивленная тем, что они так быстро вернулись к ресторану. В этот миг Артур вновь привлек ее к себе и прильнул к губам, будто призывая своим поцелуем стать на его точку зрения.

— Позволь мне хотя бы попытаться убедить тебя переменить мнение!

Однако Стейси отстранилась и покачала головой. Артуру пришлось отпустить ее.

— Что ж, полагаю, мы больше не увидимся?

— Думаю, да, — ответила она с улыбкой. — Я замечательно провела время, Артур.

Он долго смотрел ей в глаза, потом пожал плечами и переместился на сиденье в направлении дверцы.

— Спокойной ночи, Стейси.

— Прощай, Артур.

Тот распахнул дверцу и вышел на тротуар. На миг Стейси показалось, что он обернется и что-то скажет ей… Но Артур захлопнул дверь.

Стейси смотрела, как он удаляется в ночь. Вскоре очертания его фигуры растаяли во мраке.

С тихим вздохом она откинулась на спинку кожаного сиденья и прижала руку к груди.

— Боже, что я наделала!

— Мисс Эпплтон?

Вздрогнув, она нажала на кнопку связи.

— Пожалуйста, отвезите меня в мою гостиницу.

Когда лимузин плавно тронулся с места, Стейси закрыла глаза и запрокинула голову на мягкую спинку. Сейчас не время для сомнений. Она приехала в Плимут по делу. А когда закончит работу, вернется домой, в Бристоль. И увезет с собой волнующие воспоминания о невероятном чувственном приключении. Они будут согревать ее сердце долгими одинокими ночами.

Стейси опустила руки на сиденье и неожиданно ощутила что-то под ладонью. Предмет оказался галстуком-бабочкой Артура.

— Это был грандиозный секс, — негромко произнесла Стейси, теребя пальцами находку. — Но и только.

Однако, будучи произнесенными вслух, эти слова тем более показались ей неправильными…


Воскресным вечером Артур опустился в «Митч-пабе» на один из выстроившихся вдоль стойки бара высоких стульев, по соседству со своим давним другом Хэнком Мэнли. Затем он приветственно махнул рукой отцу, который в эту минуту находился чуть поодаль и смешивал коктейль для посетителя.

В пабе было пустовато. Несколько завсегдатаев катали шары на бильярдных столах, в дальнем углу сидела за столиком парочка. В музыкальном автомате играла пластинка с шотландской балладой.

Отец Артура, Митчелл Бакстер, в полотняном переднике и с заложенным за ухо карандашом, приблизился к сыну.

— Разве ты не читаешь сегодня новости? — спросил он, кладя перед Артуром круглую картонную подставку для стакана. — Я настроился на твой канал. — Митчелл кивнул на прикрепленный высоко к стене телевизор.

Артур кивнул.

— Читаю. В одиннадцать часов. К семи должен быть в телестудии. А пока решил зайти сюда перекусить.

— Сегодня у нас хорошие бараньи отбивные с жареной картошкой и чесночным соусом. Я принесу тебе тарелку.

— Ладно, но только без соуса.

Митчелл удивленно поднял кустистую бровь.

— Почему?

— Папа, мне предстоит общаться с людьми.

— И что же?

— Запах чеснока не очень этому способствует. Дай мне бокал содовой со льдом и отбивную с картофелем, а подливки не надо, ладно?

Пожав плечами, Митчелл подал сыну напиток, затем записал заказ в блокнот и направился на кухню.

Некоторое время Артур и Хэнк сидели молча, понемногу отпивая из бокалов. Им не нужно было разговаривать. Они родились в соседних домах, знали друг друга с детства, дружили — хотя Хэнк был на шесть лет старше — и потому частенько не нуждались в словах. Им привычно было такое молчаливое общение. Все равно один понимал настроение другого без всяких объяснений.

Дружеская связь между Артуром и Хэнком никогда не прерывалась, несмотря на разницу в роде занятий. Артур избрал стезю журналиста, а Хэнк пошел по стопам отца и устроился в полицию. Впрочем, позже он ушел оттуда и последние два года работал частным сыщиком.

— Как дела? — наконец прервав молчание, спросил Артур.

— Неплохо. Но и не так чтобы очень хорошо. Нормально.

— Эрик и Лора еще не съехали?

Речь шла о младшем брате Хэнка и его невесте, которые уже два года жили вместе и вскоре должны были пожениться, а пока ожидали окончания ремонта в их квартире.

— Нет. Но мне даже выгодно, потому что сейчас Эрик оплачивает счета за коммунальные услуги.

— Выходит, ты на мели?

— В некотором роде. Мой богатый клиент, делами которого я занимался в прошлом месяце, не поверил, что жена обманывает его, и отказался выплатить мне гонорар. Сейчас я трачу собственные деньги на сбор дополнительной информации, которая убедит клиента в моей правоте.

— Да-а… — протянул Артур. — Жаль, что я ничем не могу тебе помочь в расследовании.

Хэнк махнул рукой.

— За меня не беспокойся. Я заставлю этого парня раскошелиться. Думаю, до переезда Эрика и Лоры в их квартиру все уладится.

— Как тебе живется с ними?

Хэнк пожал плечами.

— Лора большая чистюля. И имеет небольшой пунктик относительно сиденья унитаза. По ее мнению, оно всегда должно быть опущено. Что же касается меня, то я не возражал бы, если бы Лора не развешивала свои… свое бельишко по всей ванной.

— Да, это отвлекает, — усмехнулся Артур.

Ему сразу представилось белье Стейси — черный кружевной бюстгальтер без бретелек и соответствующие трусики. Он прерывисто вздохнул, стараясь поскорее избавиться от соблазнительного образа.

Всю ночь Артур думал о Стейси и сейчас считал, что пора это прекратить. Да, она красива и загадочна, а проведенный с ней вечер незабываем, но все это ни к чему не ведет.

— Лора любит готовить, — продолжил Хэнк. — Сейчас в моем холодильнике всегда есть что перекусить. — Он отпил очередной глоток портера. — Я заметил, что стал меньше тратить на еду.

Артур кивнул. Затем окинул взглядом бар и увидел неподалеку, за столиком, двух симпатичных девушек, брюнетку и блондинку. Первая улыбнулась ему, а вторая помахала рукой,

В другой раз он непременно ответил бы тем же, но после истории со Стейси решил сделать небольшой перерыв в отношениях с женщинами.

Знакомство со Стейси в каком-то смысле потрясло его. Прежде у него не бывало случая, чтобы он потерял контроль над ситуацией. А со Стейси это произошло.

У Артура было немало женщин, с некоторыми он проводил всего одну ночь, но этот случай оказался особенным. Вместо того чтобы на следующее утро испытать приятное насыщение, Артур чувствовал странную неловкость, будто сделал что-то… неправильное.

Но так ли это? Стейси хотела того же, что и он. И возможно, даже больше, чем он. Кроме того, она вольна была остановить происходящее в любую минуту — ведь он не форсировал ситуацию.