Слияние двух одиночеств — страница 17 из 19

— Ты знал, что я здесь? — осторожно поинтересовался он.

Джастин отвел взгляд.

Если бы только он мог рассказывать о себе с такой же легкостью, с какой рассуждал о морских чудовищах. Но нет, Джастин молчал как партизан. В то же время у Ноа складывалось впечатление, что мальчик что-то утаивает от него. Нервы Ноа были натянуты как струна. Он изо всех сил старался отыскать разгадку.

— Мне бы хотелось немного отдохнуть, — обратился Джастин к Виктории, стараясь избавиться от давления дяди. — Вы не могли бы проводить меня в комнату?

— Да, разумеется. — Виктория жестом велела ему следовать за ней.

Ноа дал Джастину сухую одежду и вышел во двор, чтобы спокойно поговорить по сотовому телефону.

— Какого черта тебе надо? — Дэн был просто взбешен, когда ответил на телефонный звонок.

— Мне нужна информация, — спокойно ответил Ноа. — И прости, что разбудил тебя.

— Ты меня не разбудил, — возразил Дэн. — Ты помешал мне.

Ноа совсем забыл о новой женщине, которая недавно появилась в жизни Дэна. Они встретились на одной благотворительной вечеринке. И с тех пор эта весьма состоятельная особа делает все возможное, чтобы всерьез и надолго войти в жизнь Дэна.

— Извини, дружище. Но дело действительно не терпит отлагательств. Понимаешь, я нашел Джастина… или вернее, он сам нашел меня.

— Этого не может быть! Потрясающе! С ним все в порядке?

— Да. Немного похудел, но в целом все нормально. Понимаешь, мальчишка не хочет говорить мне, зачем он здесь. Должно быть, в Провиденсе произошло что-то такое, что заставило его удрать оттуда.

— Ты пробовал расспросить его?

— Разумеется. Но нам ли с тобой не знать, что, если подросток захочет, из него слов клещами не вытащишь.

Дэн хохотнул в трубку.

— Это уж точно. Но знаешь, сейчас в городе не происходит ничего криминального, так что раз он уехал, то это не имеет никакого отношения к банде. Может быть, он что-то искал.

— Может быть, — согласился Ноа. — Послушай, я буду тебе очень благодарен, если ты займешься этим. Посмотри, что могло ускользнуть от официальных источников. Должно быть, мы что-то упустили. Я хочу знать точно, что заставило Джастина убежать. Может быть…

— Не могу поверить, что ты продолжаешь следить за мной!

Ноа повернулся и увидел на крыльце племянника. Ужас и разочарование исказили его лицо.

— Джастин, я просто беспокоился. Я только…

— Я пришел сюда, потому что думал, что могу доверять тебе. Но вместо этого… — Джастин презрительно фыркнул. — Прежде всего ты думаешь о своей работе, а не обо мне. Я по-прежнему всего лишь один из твоих случаев, да? — Он отвернулся.

И бросился бежать.

Ноа устремился за парнем, преследуя его вниз по улице, мимо лужаек, к маленькой игровой площадке. Сердце бешено колотилось у него в груди, легкие горели, словно он выпил литр керосина, но Ноа продолжал бежать, прикладывая максимум усилий, чтобы сократить разрыв между ними. Наконец ему удалось схватить мальчишку.

— Не убегай, Джастин. Позволь мне…

Джастин остановился, чтобы перевести дыхание.

— И это ты говоришь мне не убегать?! — Он фыркнул. — Не этим ли ты сам занимался всю свою жизнь?

— Что ты хочешь сказать? Я ведь всегда внушал тебе, что жизнь на улицах опасна и трудна. Кроме того, ты нужен своей семье.

— Моей семье?! — Джастин покачал головой. Его взгляд метал молнии. — Я им совсем не нужен. Мой отец в Ираке — черт знает зачем! Он без колебаний оставляет меня всякий раз, как этого требует его руководство. Моя мать…

— Что насчет твоей матери? — Насколько было известно Ноа, мать Джастина бросила его сразу же после родов и с тех пор ее никто не видел. Роберту одному приходилось воспитывать сына.

— Ничего. — Джастин повернулся и стал ковырять ботинком в грязи. — Она просто бросила меня.

— Джастин… — Ноа сделал шаг навстречу, и парень тут же отступил. Ноа ничего не оставалось, как застыть на месте. — То, что ты сказал о своем отце, — неправда. Он любит тебя, и ты ему нужен.

— О, неужели? Разве он хоть раз поинтересовался, как у меня дела?! Какие у меня проблемы? Разумеется, ему всегда некогда. Его ждут дела более важные! Может быть, он и взял на себя ответственность тогда, пятнадцать лет назад, когда ваш отец бросил вас. Но со мной он поступал иначе…

— Это неправда. Твой отец был… — Ноа остановился, подбирая нужное слово, — всем, чем не был я.

— Да, тогда моему отцу нужна была твоя поддержка, — обвинял Джастин, — а тебя рядом не было. Предполагалось, что именно ты, как старший, позаботишься о нем, встанешь во главе семьи и заменишь ему отца. А ты просто-напросто сбежал, не желая взваливать на свои плечи груз ответственности. И когда ты понадобился мне… — Он отвернулся, не закончив предложения.

— Когда я понадобился тебе, меня также не оказалось рядом, — закончил Ноа. — Прости меня, Джастин.

Мальчик не произнес ни слова, продолжая ковырять в грязи носком ботинка.

— Почему же ты не поговорил со мной, когда увидел в Бостоне? Почему ты убежал?

Джастин поднял на него взгляд, чистый и искренний.

— Потому что, — спокойно произнес он, — я боялся, что сделаешь то, что ты и сделал. Будешь вести себя как полицейский, а не как мой дядя. Черт возьми, почему ты не можешь доверять мне? — Он отвел глаза и, прежде чем Ноа смог ответить, снова бросился бежать со всех ног.

Ноа в который раз устремился за ним. Но на этот раз удача оказалась не на его стороне. Дьявол словно насмехался над ним. Откуда ни возьмись на его пути возникла маленькая кочка, о которую он, разумеется, споткнулся и растянулся на мокрой траве.

А Джастин снова исчез в темноте.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Ноа не потребовалось много времени, чтобы понять, что мальчик не хочет иметь с ним ничего общего. Джастин не вернется, и больше нет смысла оставаться здесь.

— Я уезжаю, — сообщил он Виктории и бросился наверх собирать вещи.

Виктория последовала за ним.

— Ты… уезжаешь? — Боль, которую он увидел на ее лице, заставила его пожалеть о своих словах.

— У меня плохо получается строить отношения, — оправдывался Ноа. После встречи с племянником он лишний раз убедился, что не имеет качеств, необходимых для того, чтобы быть хорошим мужем, отцом. Черт, у него даже не получается быть дядей. — Ты заслуживаешь намного больше.

— Откуда тебе знать, Ноа? Ты в себе-то не можешь разобраться. — Она сжала кулачки в негодовании.

— Разве ты не понимаешь? Я подвел своего брата. Как и пятнадцать лет назад. Вот только сейчас я не смог позаботиться о его сыне. Разве это не доказывает, что мне не следует заводить семью?

— Я не хочу этого слышать, Ноа. — Резкость в ее голосе заставила его отступить назад. — Ты хороший человек. И ты помог десяткам, сотням детей.

— Виктория, ты не знаешь, что собой представляет моя работа. Уровень провалов…

— Я разговаривала с Дэном, — прервала она. — Знаешь, он отзывался о тебе только самым лестным образом. Он рассказал мне о семилетнем мальчике, которого ты спас, когда отец бросил его на дороге. Ты навещал его каждый день в течение года, пока он не встал на правильный путь. Ты знаешь, что он сейчас учится в колледже?

Образ Бриана Винтера тут же возник в голове Ноа. Когда они впервые встретились, мальчик был таким худым и напуганным, что казалось, ничто не сможет вывести его из затравленного состояния.

— Да, но…

— А та девочка, которая забеременела в шестнадцать лет? Она считала, что если попадет в тюрьму, то ей будет легче отказаться от ребенка. Ты спас и ее. Ты убедил ее оставить себе ребенка, а потом нашел для нее дом, работу, школу, в которой ей помогли заботиться о малыше. И что она делает сейчас?

— Работает менеджером в кафе. Через два месяца у нее свадьба.

— Точно. И неужели после всего этого у тебя хватит духу утверждать, что ты не помог им? Или сотням других детей, чьи досье попадали к тебе на стол? — Она подошла к нему ближе, не сводя с него пылких голубых глаз. — Ты говорил мне, что пошел работать с подростками, потому что думал, что сможешь изменить мир. Возможно, ты не изменил весь мир, Ноа, но будь уверен, в твоем городе он стал чуточку лучше.

Ноа хотел возразить, но Виктория взмахнула рукой, останавливая его.

— Это больше, чем сделала я за всю свою жизнь. Все, что я сделала, — это переставила мебель в гостиной. Большое достижение. — Слезы стояли у нее в глазах. — Я завидую тебе, Ноа Маккарти, потому что тебе удавалась по крайней мере одна вещь, которая не удалась мне, — ты жил.

— Ты ошибаешься, Виктория. Я не жил. Я существовал. Выходил на улицу, делал свою работу, надеялся, что разберусь со всем и под вечер вернусь в свою квартиру, потому что… — Он покачал головой, не закончив.

— Потому что легче быть одному, чем впустить в свой мир кого-то еще, — заключила она. На этот раз ее слова прозвучали мягко, заботливо.

— Да.

Невеселая улыбка коснулась ее губ.

— Добро пожаловать в клуб одиночек.

Ноа усмехнулся и покачал головой.

— Мы неплохая пара, правда? — Он сделал шаг вперед, нежно откинул волосы с ее лица и поцеловал в губы.

Этот поцелуй был не похож на другие, такой нежный, такой мягкий, почти волшебный. Она прильнула к нему. Ее решимость оставаться сильной и независимой потихоньку растаяла.

Но вдруг Ноа словно испугался чего-то и отпрянул.

— Ты слишком хороша для меня, — бросил он и, схватив свою сумку, почти что выбежал из комнаты.


Ноа ехал по шоссе, ведущему в Мэн, изо всех сил стараясь не думать о том, что произошло. Он поступил правильно. Так лучше для всех.

Ноа бросил взгляд на собственное отражение в зеркале заднего вида. Удивительно: на него смотрел усталый и побежденный старик.

Так похожий на его отца.

Ноа часто говорил детям, что бесполезно биться головой о кирпичную стену. Ничего, кроме шрамов, это не принесет. Но почему-то, когда дело касалось его самого, Ноа снова и снова забывал об этом.