- Коллега,- поправил Иван,- Олег Левушкин. Можете при нем говорить свободно.
- Мой русский п-проблема с-вободно.
- Тогда перейдем на английский?
- Нет-нет. Я д-олжен учить п-по-русски. Теперь тоже. К-огда… не с-с-олдат. Хочу открывать д-дело. Б-бизнес. Большие м-машины. М-маленький экспорт. ToRussia. П-п-онимать?
Иван взглянул на часы.
- Эрни, дорогой мой, я вас отвезу к себе в гостиницу, и вечером с удовольствием послушаю про ваши планы. А сейчас мне нужно знать, зачем вы пытались пройти в институт.
Форестер скрестил руки на груди и вздохнул.
- Я хотеть видеть к-к-апитан Майерс. Я ходить tohotel, хотеть видеть его там. Но п-портье объяснять, что hasleftonaffairs. Уйти. Его Jeepздесь parking. Я думать, он inthisplacenow. Это место.
- Эрни, вы знаете, для чего капитан Майерс inthisplacenow?
- Это так,- Форестер опустил глаза и еще плотнее скрестил руки.- Есть мысль. Один, два… Пара. Иван, я не хотеть оправдать hisactions. Но. Alsoнет обвинять его. Я хотеть г-оворить только. Вы п-понимать?
- Да, Эрни,- кивнул Иван.- Но капитана Майка втянули в очень грязную игру. И в этот раз мы по разные стороны доски. Вы понимать?
У Форестера снова задергалась щека. Он прижал ее ладонью и тихо, но твердо сказал:
- Это очень н-неприятно forme. Пп-оэтому я in this p-place. Вы может н-не знать все. Там, indesert, колонна – это быть… meantrap, э-э-э…- Эрни снова защелкал пальцами, подыскивая нужное слово.
- Подстава?
- Так. Ловушка. Кк-апкан. Есть п-приказ togo. П-помощь вызывать нельзя. Impossible. Но. Там не найти устройства, чтобы г-глушить связь. Вы п-онимать, что это значить?
- Это значит, что нас нарочно навели на засаду, Эрни. И значит, что полковник Бланк был в курсе происходящего. Я догадался еще там, на месте. Вашему командованию в этом регионе нужен был инцидент. Как повод для увеличения контингента и начала активных действий. К этому давно шло. Маленькая жертва для большой политики, Эрни.
Форестер кивнул:
- Так. Но. Жертва будет еще. И еще. Т-т-ам…- Эрни многозначительно стрельнул глазами вверх.- Там есть очень зз-аинтересованность в expertsystem этой м-машины, cyb-sniper.
- То есть, наверху ведутся переговоры о покупке экспертной системы кибер-снайпера?- переспросил Репьев.
- Так. Это з-начить, жертва будет еще. Много. Очень м-ного. Но. Только не Americansoldiers. Вы п-п-онимать?
- Да, Эрни. Никто не сможет обвинить миссию, чьи миротворцы погибли первыми. Я говорил это Майку еще тогда.
- Так. Но. Это т-тоже не все. Я думать т-так. Soldierswilldie. Погибать. М-много. Страны будет вы-ыводить свои KFOR. Много. П-потом, sometimelater, стать известно страна изготовления expertsystem для cyb-sniper. Это сделано inRussia. Inthisplace. Быть б-большой скандал. Д-искредитация ваши KFOR. К-к-ризис. USAполучить в п-п-олную власть весь регион. П-п-лацдарм. Чтобы to go further. Это н-начинать new war in desert.
Иван пристально посмотрел Форестеру в глаза и негромко сказал:
- Думаю, мне не нужно вам объяснять, во что вы ввязались. И чем это для вас может закончиться. Боюсь, Эрни, про маленький экспорт больших машин toRussiaпридется забыть навсегда.
- Это жаль. Но. Т-так надо. Мне,- Форестер ткнул себя пальцем в грудь, против сердца.- Вот здесь. Myfriendsdied. Там, indesert. М-много. Вы п-п-онимать?
Олег повернул зеркало заднего вида, с любопытством разглядывая в него отставного сержанта. Левая половина лица Форестера покрылась красными пятнами и подергивалась от нервного тика. Лоб, несмотря на холод в машине, поблескивал от испарины, и отросшие волосы, выбившиеся из-под шапки, смерзлись над ним тонкими ледяными сосульками. Иван некоторое время молча жевал губу, обдумывая услышанное. И, наконец, заявил:
- Вот что, Эрни. Я не могу позволить вам сейчас видеть капитана Майерса. Этим вы навредите и ему, и нам, и себе. Вы сделали все, что могли, и должны были. А теперь уезжайте.
- Но к-к-апитан Майк…
- Внимание, они выходят,- предупредил Олег.- Запись идет нормально.
В ряду стеклянных дверей открылся проем, откуда вышли два офицера в сопровождении охраны. В резком свете уличного фонаря лица их были похожи на белые театральные маски. Поджавший губы Майерс выглядел раздраженным, но второй был вполне доволен результатом визита: улыбался, поигрывая стеком. Майк достал сигареты и закурил, не предлагая своему спутнику. Тому пришлось достать свои. Они курили, перебрасываясь короткими тихими фразами, пока сопровождающие тактично стояли чуть поодаль.
- Расплатился,- шепотом констатировал Иван.- Завтра Аверьяныч дешифрует запись и выяснит, на сколько пополнился счет нашего клиента.
- Считаешь, расплатился? А груз?
- А ты думал, он груз на себе потащит? Я полагаю, его доставят ночью, прямо в дипвагон.
- А если клиент просто не доставит груз, что тогда?
Репьев усмехнулся:
- Он, конечно, большая сволочь, но далеко не идиот. Полагаю, план у них давно разработан. Однако не настолько грубо.
Форестер сосредоточенно нахмурился, пытаясь понять смысл этого диалога. Олег снова поправил зеркало, чтобы лучше видеть Ивана.
- Когда же наша партия?- прошептал он.- Ты так и не сказал еще.
- Когда дирижер махнет,- ответил Репьев.- Он хочет выловить самых крупных карпов, которые всплывут в этом универмаге.
- Это будет быстро. Они уже, наверное, друг другу в затылки дышат.
- Да, но процесс пока неуправляем. Надо бы нам поиграть наживкой. Но как это сделать…
- А тело?
Иван поморщился:
- Тело доставили в донорский слишком поздно. Оригинал в холодильнике. Копия будет не раньше, чем через год. А играть наживкой нужно сейчас, пока клюет.
Охрана мельком оглядела машину с наблюдающими, но ничего за ее тонированными стеклами не узрела. Офицеры спрятали окурки в карманную пепельницу и заторопились к своей машине. Захлопали дверцы. Джип развернулся и вырулил на проспект.
- Первый – третьему. Принимайте объект,- распорядился Олег в микрофон.
- Третий – первому. Объект принял, веду по маршруту,- отозвалась машина преследования.
Репьев подышал на сцепленные пальцы и снова повернулся к Форестеру.
- Вы чертовски догадливый человек, Эрни. Ручаюсь, вы поняли, что сейчас произошло inthisplace.
Сержант отвернулся:
- Так. Должен быть смотреть обмен т-технологий. Д-договор. Cyb-sniper – биокиборг. Теперь – impossible. Ваш к-киборг itstolen. Украден. Я смотреть TV-news. Я считать, эти двое к-купить киборг, к-к-оторый украден.
- Н-да,- вздохнул Иван,- мне хотелось бы работать с такими людьми, как вы, Форестер. Но работать со мной вы не станете. Так не лезьте в это грязное дело. За нас можете не переживать: мы только что получили равновесный аргумент на обвинения в изготовлении снайпера. И железный паритет в этой войне компроматов обеспечен.
- Так. Я п-понимать. Но. К-капитан Майк?
- Не суйте пальцы в жернова. Капитан Майк, боюсь, не стоит ваших жертв и усилий.
- Я знать его лучше. Так.
- А этого, второго?
- Нет,- ответил Форестер.- Не встречал его. Но. Justhimпоручить п-п-ереговоры, чтобы покупать expertsystem. I’ms-sure. Уверен.
- Откуда вам это известно?
Сержант ощерился в однобокой усмешке, снова прижав ладонью стянутую спазмом щеку:
- It’sdrolly. Сначала п-переговоры думать п-п-оручить для ка-апитан М-майерс. Один staffrat, м-майор, flied. П-п-рилетел. Чтобы г-оворить. Оттуда,- Эрни снова кивнул наверх.- Но. П-попал tohospital. Не быть free chamber for officer, он лежать рядом with me. Вот так рядом, как вы. Капитан М-майк его hasbeaten. П-п-обить. Очень сильно.
- И не попал под трибунал?
- П-полковник Бланк получать п-п-риказ случай notdisclose. М-молчать. Но. Майор c-contusion, как я. Atnightон bedelirious, много говорить. Бред. Я лежать, делать выводы. М-много. Вы п-п-онимать?
Олег, не оборачиваясь, шутливо заметил:
- Любая голова, как тара,
Предмет загадочный весьма:
Ударь в нее, и от удара
Тотчас прибавится ума.
***
Майка сбросила с плеч тяжелый рюкзак на обувную полку.
- Уф! Думала, лямки оторвутся! Наши тебе еще одну передачку прислали.
- Да вы с ума сошли!- возмутился Игорь.- Нам еще те продукты дня два доедать!
- Обратно не понесу!- категорично заявила Майка.- Тем более, все уже разъехались на каникулы. Давай, освобождай тару, не задерживай.
Игорь приподнял рюкзак. «На глазок» в нем было килограмм восемь.
- Сумасшедшие,- заключил Игорь.- Без апелляций. Короче, сама принесла, сама и есть будешь. Раздевайся.
Майка заколебалась, но Игорь уже потянул с ее плеч заснеженную куртку.
- Дельная мысль,- заметил с кухни женский голос.- Здесь не помешает еще пара рук.
- Стой!- прошипела Майка, потянув куртку назад.- Пусти, я лучше в другой раз…
Полина выглянула из кухни:
- В какой такой другой раз? Я что, одна буду наводить порядок в этом холостяцком свинарнике?
- Кто это?- снова прошипела Майка, все еще пытаясь отобрать куртку.- Пусти, порвешь…
- Это… Это Полина. Это… э-э-эм… как бы точнее сформулировать…
- Телохранитель,- без обиняков заявила Полина, выйдя в коридор.
- Кто-кто?- оторопела Майка.
- Личная охрана,- ухмыльнулся Игорь.- Представляешь, как оказалось, в меня засунули мозги одного полковника из шифровального отдела ФСБ. И президент лично распорядился приставить ко мне охрану, чтобы ЦРУ не выкрало секретные шифры.
Майка ошалело заморгала:
- Тебе совсем поплохело, что ли? Что у тебя с губой? Ты дрался и здорово получил по голове?
Игорь закивал:
- Ударился случайно о кулак. И так – восемь раз.
- Левушкин, пойди посмотри телевизор, и не морочь своей девушке голову,- приказала Полина.