Сломанная скрижаль — страница 37 из 64

лисса вздрогнула и обернулась.

— Подожди здесь, — попросила она, сообразив, кто стоит за спиной.

Но Феликс не послушал и ввалился вместе с ней в комнаты.

Апартаменты, где раньше жил бургомистр, включали в себя прихожую, спальню, рабочий и приёмный зал, а так же комнаты для слуг.

Алисса нахмурилась.

— Стой тогда здесь, у дверей, — сказала она. — Денег у меня нет. Мне нужно пойти попросить их у экономки.

Она прошла в глубину апартаментов, в комнату экономки, а Феликс остался в прихожей.

Сначала он разглядывал обитые тканью стены и зеркала, но ему это быстро наскучило. Тогда он сунулся было в приёмный зал, но услыхал плач, вернулся и открыл дверь в спальню.


Возле огромной кровати красного дерева под балдахином стояла маленькая кроватка из сосны, где заливался плачем младенец.

В спальню тут же вбежала та же молоденькая служанка, что впустила Алиссу и Феликса, оттолкнула склонившегося над кроваткой мужчину и подхватила младенца, приговаривая:

— У-ти утечки! Кто это у нас тут плачет?

— Это чей такой? — резко спросил Феликс.

— Госпожи Алиссы, — прощебетала служанка. — Ули-ули-ули-ли, прилетели журавли! Журавли-то мохноно-огие, не нашли пути-дороги к нам…

Феликс посмотрел на младенца и понял, что два глея — слишком скромная сумма за сломанную судьбу и покалеченную ногу.

Это получается как? Его жена живёт здесь на всём готовом, и всё у неё тут начинается заново, а ему ни доброго слова, ни даже тёплого плаща на зиму?

Да за одну такую кровать!..

Он в раздражении сплюнул на паркет, схватил служанку за волосы и вырвал из её рук ребёнка.

Глава 4. Ложь в пропитание

Схватив младенца, Феликс отшвырнул служанку и бросился к выходу из спальни.

Девушка упала, но тут же вскочила с криком:

— Вор! Хватайте его! Вор!

Быстро бежать Феликс не мог, мешала искалеченная нога. Служанка догнала его в один прыжок и как кошка вцепилась в плечо, пытаясь отнять свёрток с ребёнком.

— Вор! — визжала она не переставая.

Алисса первая услыхала крик. Она вбежала в спальню через боковую дверь. И тут же с улицы донеслись крики стражников, и послышался звон оружия.

Феликс остановился, понимая, что сейчас подоспеет стража, и действовать надо быстро.

— Прочь! — заорал он и поднял младенца над головой, вместе с повисшей на локте служанкой. — Я убью его! Я разобью ему голову!

— Отпусти его, Белка, — тихо, но твёрдо сказала Алисса. — Сейчас он возьмёт свои деньги и уйдёт.

Служанка разжала пальцы и в отместку пнула Феликса.

— Скотина паршивая! — прошипела она. — Пусти в дом скотину!

— Заткнись! — Феликс угрожающе замахнулся на неё свёртком с ребёнком, и малыш зарыдал с удвоенной силой.

— Сколько ты хочешь денег? — спросила Алисса.

Она стояла у дверей, заступая Феликсу путь.

Лицо Алиссы было бледным, но решительным и болезненно-равнодушным, словно не её дитя кричало сейчас в руках обезумевшего мужчины.

Младенец выгибался в своих пелёнках, выпрастывая кулачки. Личико его недовольно сморщилось, крошечные лёгкие гоняли воздух, заставляя его вибрировать и дрожать, или это просто казалось Алиссе?

— Много! — рявкнул Феликс. Он не знал, сколько нужно просить.

Если Алисса живёт в ратуше, значит, новый муж её — бургомистр? Но насколько же он богат?

— Здесь восемнадцать глеев, — Алисса показала бывшему мужу кошель, что забрала у экономки.

Она не успела вытащить обещанные две монеты, когда услышала крик.

По лестнице забухали сапоги стражников.

— Мало! — Феликс покосился на дверь.

Кто-то попытался её открыть, потом послышалось:

— Эй, госпожа! Кто тут у вас кричит?

Феликс кивнул Алиссе на дверь и прошипел:

— Отвечай, а не то…

— Всё в порядке! — громко ответила Алисса и сделала Белке знак отпереть дверь.

Служанка скользнула к дверям так ловко, что Феликс не успел ей помешать. А подавать голос было нельзя — его бы услышали стражники.

Мужчина шарахнулся к окну, глянул вниз: не так-то и высоко, чтобы выпрыгнуть вместе с младенцем.

Ему пришлось снова прижать ребёнка к груди. Тот продолжал плакать, чуя вместо молочного запаха матери тяжкий дух потного мужского тела.

Алисса успокоила стражников и, прикрыв дверь, обернулась к Феликсу.

— Отдай ребёнка, — сказала она тихо. — Возьми деньги и уходи, пока не вернулся мой муж. И не приходи больше.

Она впервые назвала Фабиуса мужем. Они не прошли с ним положенных обрядов, и ещё вчера это казалось ей важным, но не теперь.

— Восемнадцать — мало, — пробурчал Феликс.

— Я отдам тебе браслет и бусы, — быстро кивнула Алисса. — Это не мой дом, у меня здесь больше нет денег.

— Ты врёшь! — осклабился Феликс. — Вон какое богатое у тебя жильё! Не дашь сорок глеев — я выпрыгну с твоим отродьем в окно! Продам его нищим, чтобы он вырос среди попрошаек и просил милостыню!

Алисса видела, что бывший муж не в себе. Он словно бы не понимал: спрыгни он вниз и в два счёта попадётся страже.

Она дала бы Феликсу прыгнуть. Туда ему и дорога. Вот только ребёнок от такого прыжка может и разбиться. Значит, нужно иначе.

Алисса ни на кого не надеялась и не собиралась ждать, пока её спасут. Она продумывала план действий: подойти ближе на пять шагов, вцепиться в руку, державшую малыша, зубами. И когда она разожмётся…

Бывший муж всё выкрикивал угрозы. Руки его всё ещё были сильны, он был воином, пусть и бывшим. И он не испугался, когда жена шагнула к нему. Что может слабая женщина?

Вот только Алисса, с палкой сражавшаяся против адских тварей, давно уже не боялась пустых слов. Мозг её был холоден, а руки не дрожали.

— Отдай ребёнка, дурак! — Ещё шаг. — Ты не сумеешь сбежать, если я позову стражу. А если ты причинишь вред моему сыну — тебя повесят вот перед этим самым окном. Бери деньги и уходи.

Алисса смотрела твёрдо. Она даже не повысила голос, показывая, что держит себя в руках.

А вот младенец кричал всё сильнее, выгибаясь и сжимая крохотные кулачки.

Феликс заколебался и тряхнул орущего ребёнка. Он мешал ему думать.

— Да замолчи ты!

Пользуясь тем, что бывший муж отвлёкся, Алисса сделала ещё один шаг.

— Вот деньги, — она протянула мужу кошелёк. — Восемнадцать глеев можно растянуть на полгода.

Феликс заколебался было, но тут двери распахнулись и ввалился мужик в магистерском плаще с коротко стриженой бородой. За спиной у него маячили стражники.

— А ну, отдай сына! — рявкнул он с порога. На его груди налился светом и засиял магический кристалл.

Неужели маг?? Не все, значит, передохли!

Феликс отшатнулся, его швырнуло к окну, свёрток с ребёнком взлетел в воздух и…

Алисса вскрикнула, магистр схватился за свой кристалл, а посреди спальни вырос демон Ангелус Борн и подхватил младенца.

Однако приключения Феликса на этом не закончились.

Бывший муж Алиссы всё ещё висел, вцепившись в подоконник, а какая-то сила мало того что держала его в воздухе, она выпихивала его в окно!

Борн фыркнул и протянул младенца Алиссе.

Как только мать взяла младенца на руки, он замолчал и неведомая сила исчезла как исчезает ветер.

Вот только Феликс был к этому не готов, и не удержался на подоконнике, с воплем соскользнув вниз.

— Разбился? — вздрогнула Алисса, покрепче прижимая к груди сына.

Борн подошёл к окну, выглянул и усмехнулся:

— Нет. Спрыгнул он как раз удачно.

— Сбежал? — нахмурился Фабиус.

— Не успел. — Борн закрыл окно, отрезав бряканье оружия и ругань, доносящиеся с улицы. — Стражники разберутся с ним.

Демон облизал губы и с глубоким облегчением понял, что научился врать.

Он сказал правду: спрыгнул Феликс удачно, и с его телом теперь разберутся стражники. А вот куда делась душа…

Не совсем враньё, всего лишь некоторая недосказанность… Но зато он сыт.

— Ты был неосторожен! — продолжал хмуриться Фабиус. — А что если бы ты не успел подхватить ребёнка? Следовало сначала оттеснить бродягу от окна, а потом воздействовать магией!

— Но я и не воздействовал, — рассмеялся демон.

Фабиус протопал в спальню прямо в благоухающих канализацией сапогах, обнял Алиссу и сына.

— А кто? — удивился он.

— Как я понял: по законам нового мира дети магов рождаются с магическими способностями, — пояснил Борн. — Твой сын очень хотел к матери. И если я правильно понял увиденное, то помеху — этого плотника — сдуло ветром. Это магия стихий, человек. И она с рождения подчинена твоему сыну.

Фабиус покачал головой, не очень-то веря. Он был практиком, а, наблюдая один-единственный случай, допустимо ли делать такие обширные выводы?

— Сын чёрта и повитухи — точно таков же, — ответил Борн на незаданный вопрос.

— Вот как? — удивился Фабиус. — Ты видел его?

— Да, — кивнул демон. — И твоему сыну понадобится теперь правильное воспитание. Такая сила в столь юном возрасте очень опасна.

— Да с чего ты взял, что я не сумею правильно воспитать сына? — искренне удивился Фабиус. — Я сам буду учить его! Кстати… — лицо его вдруг осветилось юношеской улыбкой. — Я ведь раскрыл сегодня секрет здешней канализации! Оказалось, что она устроена совершенно удивительным образом!.. Не так, как Вирне или в других городах! Идём, раздобудем вина, я видел его запас в кабинете у бургомистра, и я тебе расскажу!..

Фабиус направился в глубину апартаментов, но Борн за ним не последовал.

С минуту он смотрел, как Белка и Алисса хлопочут, перепелёнывая младенца. Потом снял с плеча Локки и усадил его на спинку детской кроватки.

— Охраняй ребёнка! — приказал демон и задумчиво погладил дракончика по спине. — Негоже ему быть без имени…

— Я придумала, как мы назовём его, — отозвалась Алисса.

Под окном замелькали факелы, раздались приглушенные узорчатым стеклом крики.

На ратушной площади начиналось представление комедиантов. Но Алиссе больше не хотелось покидать спальню и оставлять без присмотра маленького Дикки.