Леон Хаттори пережил два покушения – при штурме замка Маэда состоялось первое, в Китайском квартале Сибирска произошло второе. Дэй не имел права на ошибку. И не мог позволить, чтобы хоть кто-то имел право сказать: «Луэн не выполнили данное слово, струсили и прикрылись старой сказкой!»
Дэй верил в судьбу. И целеустремлённо шёл ей навстречу. И она привела Леона Хаттори вместе с собой…
– Алекса, пригнись! Куда ты полезла, бешеная? – взвыл я не своим голосом, дёргая девушку за пояс и затаскивая за угол здания, служившего нам хоть каким-то укрытием от стихийных атак моего очередного убийцы. – Жить надоело?!
– Я не собираюсь прятаться! Отпусти! – зашипела на меня разъярённая фурия, переламывая в руках короткое ружьё с револьверным барабаном в казённой части. Его она извлекла из-под своего кожаного плаща в первые же мгновения нападения и успела опустошить одну из лент с патронами сорок пятого калибра, обвивающих её гибкий стан, выпустив в нападающего не меньше двадцати пуль. Что, впрочем, не принесло особого результата.
– Стой, бестия! Стой и слушай! – я перестал сдерживаться, и мой голос наполнили рокочущие отзвуки бушующей в душе ярости. – Поддержишь меня огнём, как только я выпрыгну из-за укрытия. Бей куда придётся и сразу отступай, вызовешь помощь, пока я его отвлекаю. Хотя сюда и так уже должна спешить вся королевская конница! Мы полгорода уже на уши поставили!
– Всего две минуты прошло. А тревожные группы прибывают в течение пяти. И, боюсь, они мало что смогут противопоставить учителю, – вяло огрызнулась Алекса, перезаряжая ружьё, и взвела курок. – Только не сдохни, я очень тебя прошу. Мне же голову за тебя оторвут…
И столько было в её словах обречённости, столько отчаяния, что шевельнувшаяся было в душе злоба утихла. Оглянувшись по сторонам, я вновь удостоверился в том, что из всех возможных переулков в качестве пути отхода мы использовали тупик. Судьба, ничего не попишешь.
– Не сдохну, красавица. Мне же ещё на балу с тобой танцевать.
Слова утешения я сопроводил ласковым касанием её лица – подушечкой большого пальца провёл по щеке, ободряюще улыбнулся и, не теряя больше времени, что есть сил размахнулся и бросил сформировавшийся на кулаке «гравитационный якорь» на противоположную сторону улицы, давая ему закрепиться на стене расположенного там дома. Короткий разбег, рывок туго натянувшейся чернильной нити на себя – и моё тело, ускоренное коротким импульсом, по короткой дуге устремилось вперёд, пролетев у приблизившегося убийцы буквально перед самым носом.
– Леон Хаттори! Сражайся и прими смерть достойно, ронин! Делай что должен! – громыхнул его голос за моей спиной. Враг знал, что делать. Бросив открытый вызов, он гарантированно получал меня с потрохами. Буси не избегает смерти, а идёт ей навстречу. – Не разочаровывай меня, враг мой!
«Якорь» погас, стоило мне оборвать тонкий ручеек бахира. Приземлившись на камни мостовой, я упал на одно колено, потеряв при этом фуражку, встряхнулся и начал медленно вставать. Медленно и плавно, вынимая из ножен оба своих клинка. Меч Ли Сун Сина удобно лежал в ладони правой руки, а фамильный танто уютно, обратным хватом, устроился в левой. Развернувшись на месте, я уже скрестил было клинки перед собой, готовясь к рывку, когда началась канонада.
Стихия крови редко встречается среди аристо. Так же как и стремление адаптировать родовые техники под огнестрельное оружие. Алекса же была «Оком государя», что в табели о рангах ставило её гораздо выше большинства военных чинов государства. И у неё были очень хорошие учителя.
Серия грохочущих выстрелов в спину заставила китайца, облаченного в одеяние буддистского монаха-паломника, слегка пошатнуться и окутаться сверкающим покровом из искр. Пули в полёте превращались в рой мелких, кроваво-красных кристаллов, при попадании взрывавшихся облаком бурой пыли, что в свою очередь продолжала терзать выставленный китайцем щит.
– Леон! Наше последнее занятие! Это твой единственный шанс! Используй клинки и призови его! Действуй, внук! Действуй!
Хаттори Хандзо о многом мне успел рассказать, и лишь малая часть из этих знаний была опробована в деле хотя бы раз. Как, например, «клинок духа». Для него требовалось клинковое оружие из сверхпроводящего металла и ген Хаттори, то есть умение тонкой манипуляции, позволявшее создать из спрессованного множество раз «доспеха духа» настоящее оружие. Меч Ли Сун Сина, как показал эксперимент в зале казино, тоже вполне подходил для этих целей. А вот призыв…
Время растянулось, замедлилось, тягучей патокой облепило часть мироздания, стоило мне только воззвать к изнанке мироздания. Отклик на него пришёл незамедлительно – я почувствовал, как рядом появился кто-то незримый, плещущий во все стороны такой же яростью, как и я, готовый рвать моих врагов на части. Тень под моими ногами взметнулась вверх, окутала тело и впиталась в него без остатка. Дикая ослепляющая боль опалила сознание, но я упрямо – сделал шаг вперёд и, направив меч на готовившего ответный удар врага, исступлённо рыкнул:
– Ryuu ga waga teki wo kurau![2]
Глава 19
Его сны были беспокойными и мучительными – обнажённый Котаро метался на мокрых от пота простынях, наматывая их на себя липким телом, и тут же принимался срывать их, расцарапывая скрюченными пальцами смуглую, покрытую сложной вязью чёрно-красных татуировок кожу. Порождения ночных кошмаров не желали оставлять в покое свою законную добычу, терзая его подобно демонам Дзигоку.
Прохладный воздух с улицы еле-еле проникал в больничную палату через приоткрытую форточку, тусклый солнечный свет едва-едва пробивался сквозь плотные шторы, погружавшие комнату в полумрак – обитель вернувшегося к жизни синоби переполняли запахи лекарств и мускуса, пока порыв резкого, злого ветра не распахнул форточку настежь. Холодный поток пробрался в палату бесшабашным грабителем, под звон застонавшего от удара стекла перевернул попавшиеся на пути вазочки с икебанами, разбросав засохшие стебли, цветы и листья по полу, и добрался до спящего. Его любопытное прикосновение к разгорячённому телу заставило Котаро съёжиться, оглушительно чихнуть и проснуться.
– Когда же это закончится?! – выругался он на старониххонском диалекте. – С каждым разом всё только хуже и хуже!
Кошмары были особенными – в них его подвергал пыткам демон, заставляя испытывать муки, неотличимые от реальных, разве что не оставлявших следов на теле. Демон требовал от Котаро действий, требовал отыскать и уничтожить носителя некогда проклятой им крови и столь ненавистной им обоим фамилии – последнего представителя рода Хаттори. Пытки начинались всякий раз, стоило только воскресшему спустя пять веков беспамятства синоби сомкнуть глаза, принуждая его к действиям. Но не приносили результата – Котаро не желал действовать вслепую и бросаться сломя голову в неизвестность.
Его переполняло раздражение, свойственное любому невыспавшемуся человеку, перемешанное с усталостью и опустошённостью. Три дня назад Котаро очнулся в больнице, пристёгнутый к кушетке прочными широкими ремнями за запястья и щиколотки, опутанный гибкими шлангами капельниц и проводами датчиков – врачи захолустной больницы упорно боролись за жизнь чудом выжившего в горах человека, честно исполняя свой долг. Передать их удивление тем, что очнувшийся заговорил с ними на странном, но смутно знакомом и отдалённо понятном языке, при помощи слов было почти невозможно.
Котаро окружили заботой и уходом, напичкали лекарствами, витаминами и накормили, заодно проведя обследование организма странного человека. Кипа документов с выводами врачей и многочисленными анализами, подкреплённая десятком фотографий, отправилась по инстанциям, а с выжившим какое-то время не знали что делать, частично предоставив его самому себе. Разумеется, под чутким присмотром всевидящего ока камер видеонаблюдения.
Котаро вновь поёжился от холода и встал с кушетки, завернувшись в простыню. Шлёпая босыми ногами по линолеуму, он подошёл к окну и, после короткой возни, закрыл форточку, взамен распахнув всё окно целиком. Мощный поток холодного воздуха взбодрил его, Котаро сел на подоконник и с любопытством выглянул на улицу.
Городок, в который его занесло прихотью судьбы, не был похож ни на что привычное ему в прошлом – необычайно высокие дома, до десяти этажей, выстроенные из камней странных, слишком ярких оттенков; многолюдные улицы, заполненные сотнями людей, спешащих по своим делам; странные повозки на дорогах, плюющиеся дымом при движении и напоминавшие скорее порождения демонов, чем транспорт. Всё было слишком непривычно. Произошедшие с миром изменения Котаро принял довольно легко – после осознания факта собственной смерти и последующего воскрешения, он мог принять и не такое. Не хватало лишь знаний. И Котаро усиленно над этим работал. Его сущность, сущность изворотливого убийцы и разбойника легко подсказала самый простой и действенный путь.
– Котаро! Ты опять! Я же просила! – всплеснула руками возникшая на пороге палаты миловидная и миниатюрная японка в белом халате.
– Сорок ударов сердца, – прошептал себе под нос Котаро и поднялся ей навстречу, встряхивая роскошной гривой длинных рыжих волос и делая церемонный низкий поклон. Подсчёт времени, которое требовалось девушке, чтобы отреагировать на происходящее в комнате, был необходим – синоби понял, что за ним как-то наблюдают, и стал вычислять имевшиеся в распоряжении мгновения. Разогнувшись, он широко и обаятельно улыбнулся девушке, обращаясь к ней выученными за три дня словами нового языка: – Добрый день, Кумико.
– Добрый день, Котаро, – засмущалась в ответ девушка и, желая скрыть смущение, вызванное в ней видом полуобнажённого мускулистого гиганта, осмотрела палату. – Хочешь есть?
Спрашивая это, она уже собирала рассыпанную по полу икебану и поднимала опрокинутые вазочки. Ей, как и ещё трём медсёстрам, поручили надзор над выжившим, но только она осмеливалась заговорить с ним. От Кумико Котаро получал знания нового языка, путаные, трудно понимаемые объяснения об окружающем мире и некоторое представление о том, что ждёт его дальше. Девушка хоть и побаивалась его, но находила весьма привлекательным, а обстоятельства его появления считала весьма интригующими и даже отчасти романтичными, мысленно создавая себе образ героя женских романов, под который рыжий, длинноволосый и мускулистый красавец подходил как нельзя лучше.