Вальгард увидел Скафлока и осклабился. Подменыш уперся спиной в замковую стену и поднял секиру. Вороной жеребец обрушился на него. Это был его последний прыжок. Секира разнесла череп коня.
Такой вес могла остановить только стена, но даже она сотряслась, когда жеребец упал.
Скафлок вылетел из седла. По-эльфийски ловкий, он, перекувырнувшись в полете, приземлился на ноги. Но по инерции он все же ударился о стену и отлетел в воротный проем.
Вальгард, занеся секиру, бросился прикончить врага. Скафлок выбежал из-под стены на залитые лунным светом склоны холма, у подножия которого простерлись залив и море. Его сломанная правая рука повисла плетью. Он отбросил щит и перехватил меч левой рукой. Кровь струилась по его разбитому лицу и по лезвию его меча.
Вальгард устремился за ним.
— Много разных вещей кончится сегодня ночью, — сказал он, — и твоя жизнь в том числе.
— Мы родились с тобой в одну и ту же ночь, — ответил Скафлок. На каждом слове изо рта у него текла кровь. — Верно и смерти наши не разделит большой срок. — Он усмехнулся. — Если я погибну, как тебе устоять, ты же моя тень!
Вальгард с криком бросился на него. Скафлок поднял меч. Секира Братоубийца столкнулась с мечом и с лязгом, грохотом, в снопах искр разлетелась на части.
Скафлок качнулся, но устоял и снова занес меч. Вальгард, безоружный, начал с рычанием подкрадываться к нему.
— Скафлок! Скафлок!
Воспитанник Имрика обернулся на этот крик. По холму к нему подымалась Фреда, изнуренная, окровавленная, шатающаяся, в лохмотьях, но это была его Фреда, и она возвращалась к нему.
— Скафлок, — кричала она. — Любимый…
Вальгард бросился вперед и вырвал меч из рук своего врага. Он взмахнул мечом и обрушил его вниз. С воплем он снова поднял меч. Сквозь заливающую его кровь клинок вспыхнул неземным голубым огнем.
— Я победил! — закричал Вальгард. — Я повелитель мира и швырну его к своим ногам! Сойди, тьма!
Он рассек мечом воздух. Но тут эфес меча выскользнул из его рук. Меч со свистом обрушился на него, сбил с ног, пробил горло и вонзился в землю. Теперь Вальгард лежал, пронзенный клинком, который мерцал перед его глазами; жизнь вместе с кровью, хлынувшей горлом, вытекала из него. Он потянулся к мечу, чтобы самому покончить с собой, лезвия взрезали вены на его запястьях. Так погиб Вальгард Подменыш.
Скафлок лежал с рассеченным плечом и грудью. Его лицо, залитое лунным светом, побледнело. Но когда Фреда склонилась над ним, он улыбнулся.
— Я ухожу, любимая, — прошептал он. — Ты слишком добра к мертвецу. Не порть свою прелесть слезами. Забудь меня…
— Никогда, никогда.
Слезы Фреды брызнули на него как дождь весенним утром.
— Ты поцелуешь меня на прощанье? — спросил Скафлок.
Фреда жадно припала к его уже похолодевшим губам. А когда она вновь открыла глаза, в ее объятиях лежал мертвый Скафлок.
Первые холодные полосы света появились на восточном краю неба, когда из замка вышли Имрик и Лиа.
— К чему лечить девчонку и отправлять ее домой? — в голосе Лиа не было слышно радости победительницы. — Лучше в муках отправить ее в преисподнюю. Скафлок погиб из-за нее.
— Так судил ему рок, — ответил Имрик. — А помочь ей — последнее, что мы можем сделать для него. Если эльфам неведомо то, что называют любовью, то им хотя бы известны обязанности дружбы.
— Неведома любовь? — пробормотала Лиа так тихо, что брат ее не услышал. — Ты умен, Имрик, но, видно, есть пределы и твоей мудрости.
Она посмотрела на Фреду, которая, баюкая Скафлока в объятиях, сидела на заиндевевшей земле.
— Ее судьба оказалась счастливей моей, — сказала Лиа.
Имрик не понял ее, быть может сознательно. Он кивнул головой.
— Люди счастливей обитателей Волшебной страны, счастливей даже, чем боги, — сказал он. — Лучше прожить жизнь как падучая звезда, что прочертила на мгновенье небосклон, чем быть бессмертным, для которого закрыто и то, что в Небесах, и то, что в Аду. — Он взглянул на меч, все еще торчавший в горле своей добычи. — Я провижу свою судьбу. — Он вздохнул. — Я чувствую, не за горами день, когда Волшебная страна исчезнет, сам Король Эльфов обратится сначала в лешего, а после и вовсе в ничто, боги — и те падут. И хуже всего то, что бессмертные не будут жить вечно.
Он подошел к мечу.
— Это, — приказал Имрик гномам-рабам, следовавшим за ним, — забрать и выбросить в море. Впрочем, навряд ли это поможет. Воля Норн темна, и не похоже, чтоб этот меч уже сотворил все зло, на которое он способен.
Имрик сам вышел в море на лодке, дабы убедиться, что его приказ выполнен со всем возможным тщанием. Тем временем Мананнан Мак Лер забрал с собой Фреду и тело Скафлока, чтобы позаботиться о живой и отдать последние почести мертвому. Когда Лиа и Имрик медленно вернулись в Эльфийский Утес, тусклая зимняя заря только разгоралась.
Здесь кончается сага о Скафлоке Воспитаннике Эльфов.
Глоссарий
Абсалон — друг и советник короля Вальдемара Великого (XII в.).
Альс — ныне город в Дании.
Альфред — Альфред Великий (840–901), король Англии. Добился освобождения Англии от датчан, нанеся им решительное поражение в 878 г. в битве при Этандуне (Этельнее). Датчане были разбиты, их предводитель Гутрум (Гутрин) крестился и получил от короля Альфреда в лен Восточную Англию, так называемое Датское владенье.
Альфхейм — см. эльфы.
Ангакок — шаман.
Английский канал — пролив Ла-Манш.
Асгард — см. Асы.
Асы — верховные боги скандинавской мифологии. Их жилище — Асгард (букв. город Асов).
Бан — у южных славян герцог, правитель бановины, которому по унии 1102 г. была передоверена королевская власть в объединенном королевстве хорватов и венгров.
Барды — певцы и поэты у кельтских народов.
Беовульф — см. Грендель.
Берсерк — среди древних скандинавов так называли людей, которые во время сражения впадали в неистовство, воображая себя медведем или волком, кусали край щита, не чувствовали боли от ран. Так же берсерками называли разбойников, которые нападали на мирных хуторян, убивали их, вызвав на поединок, и забирали их жен и добро.
Богомилы — религиозная секта, возникшая в Болгарии в X в. и распространившаяся в Византии, Сербии, Хорватии и Боснии.
Брокен — гора в Южной Германии, куда по средневековым преданиям прилетали на шабаш ведьмы и колдуны.
Валланд — так в скандинавских сагах называли Францию.
Вольдемар Победитель — король Дании (1202–1241), прославившийся победоносными завоеваниями (Северная Германия, Эстляндия и др.).
Ваны — в скандинавской мифологии группа богов плодородия, которая вместе с Асами правит миром.
Велунд — кузнец-полубог, герой скандинавского эпоса «Сага о Велунде».
Вендланд — см. Венды.
Венды — западнославянские племена, жившие на берегах Балтийского моря. Страна вендов — Вендланд.
Вибор — город и епархия в Дании.
Buгpuд — см. Рагнарёк.
Викинги — так в VIII–XI вв. называли скандинавских мореходов, промышлявших в морях как разбоем, так и торговлей.
Вилия (вила) — у южных славян женский дух, очаровательная девушка с распущенными волосами и крыльями, владеющая озером или колодцем.
Винландия (Винланд) — «Виноградная земля», открытая Лейвом Счастливым; в этой стране скандинавы нашли дикий виноград (отсюда название). Последнее известие о скандинавской колонии в Винланде относится к 1121 г. Дальнейшая судьба колонии неизвестна, так же как и точное местонахождение Винланда.
Вира — штраф за убийство.
Виса — см. скальд.
Ганза — союз северо-немецких городов во главе с Любеком, образовался около 1260 г.
Гардарики (букв. страна городов) — так в скандинавских сагах называли Древнюю Русь,
Гарм — см. Рагнарёк.
Глер (Хлер) — одно из имен Эгира.
Гномы — в скандинавских мифах духи, живущие в подземных пещерах. Они небольшого роста, славятся как искусные кузнецы и ювелиры.
Гоблины — низшие духи в английском фольклоре, нечто вроде домовых, лесовиков и т. п.
Гойделы — древнее население Ирландии.
Грендель — чудище, побежденное героем английского эпоса Беовульфом.
Гутрум — см. Альфред.
Дану — см. племена богини Дану.
Датское владенье — см. Альфред.
Дикая Охота — см. Один.
Домен — собственные владения короля.
Донжон — главная башня замка.
Драккар — корабль викингов с головой дракона на носу.
Друиды — жрецы у кельтов.
Дурин и Двалин — гномы, упомянутые в «Старшей Эдде».
Ёрмунганд — см. Рагнарёк.
Ётунхейм — см. Ётуны.
Ётуны (турсы, инеистые великаны) — злые хтонические божества в скандинавских мифах — вечные враги Асов. Обитают в холодных каменистых странах на северном и восточном краю света — в Ётунхейме и Утгарде.
Жупан — у южных славян первоначально старейшина, затем князь, правитель жупании.
Задруга — семейная крестьянская община у южных славян.
Иггдрасиль — в скандинавской мифологии мировое древо, ясень, поддерживающий своей кроной небо.
Иглу — жилище эскимосов из снега.
Иннуиты (букв. люди) — самоназвание эскимосов.
Йоль — языческий праздник у древних скандинавов, день зимнего солнцеворота, отдаленный предшественник нашего Нового Года
Катай — так в литературе европейского Средневековья (напр. у Марко Поло) называли Китай.
Корнуолл — полуостров на юго-западе Англии.
Кракен — гигантский черный кальмар с десятью щупальцами.
«Кровавый орел» — казнь, принятая у викингов: осужденному мечом разрубали ребра и вырывали из груди легкие.