Сломи меня — страница 9 из 9

Мы даже накинули одеяло на плечи Касла. Он все еще едва шевелится, но мы заставили его поесть, поэтому теперь, по крайней мере, его щеки перестали быть совсем бесцветными.

После того, как Брендан с Уинстоном были устроены на полу, Йен, Алиа и Лили поели и комфортно расположились, Джеймс пребывал в целости и сохранности, а Касл отдыхал, мы с Кенджи, наконец-то, были готовы разработать какой-нибудь новый план.

—Я собираюсь пробраться туда,— говорит Кенджи.— Проникнуть на базу, и разнюхать ситуацию. Послушать слухи и шепот людей, говорящих о том, что происходит… может быть, даже найду Джульетту, дам ей знать, что мы скоро придем за ней.

Я киваю.

—Отличное начало.

—Как только я узнаю побольше о том, что происходит, мы сможем придумать нормальный план, вытащить ее оттуда и вернуть домой.

—Как только она вернется,— говорю я,— нам снова придется подыскивать себе новое место.

—Вероятно, да.

Я киваю несколько раз.

—Хорошо. Ладно,— я сильно сглатываю.— Я буду ждать здесь до тех пор, пока ты не вернешься.

—Хорошо,— усмехается Кенджи, а затем растворяется. Исчезает. Входная дверь рывком открывается и закрывается, и я смотрю на стену, пытаясь не паниковать слишком сильно из-за того, что произойдет дальше.

Очередная миссия. Она означает то, что у нас будет еще один шанс все испортить и погибнуть. А затем, если наша миссия пройдет успешно, мы будем вознаграждены новым бегством, еще большей нестабильностью, еще большим хаосом.

Я закрываю глаза.

Я люблю Джульетту. Действительно люблю. Я хочу помочь ей и поддержать ее, и быть рядом с ней. Я хочу, чтобы у нас было совместное будущее. Но иногда меня терзает вопрос о том, произойдет ли это вообще когда-нибудь.

В этом нелегко признаться, но некоторая часть меня больше не хочет подвергать Джеймса риску — не хочет снова пускаться в бега — из-за девушки, которая меня бросила. Из — за девушки, которая ушла от нас.

Я больше не знаю, что такоеправильно, а что неправильно.

Я не знаю, кому я предан: Джеймсу и Джульетте.

Глава 16

Кенджи возвращается спустя всего лишь пару часов. На нем нет лица, его руки дрожат. Он тяжело дышит, взгляд лишен фокусировки; он опускается на диван, не говоря ни слова, и я уже паникую.

—Что случилось?— спрашиваю я.

—В чем дело?— говорит Лили.

—Ты в порядке, бро?— спрашивает Йен.

Мы засыпаем его вопросами, и он не отвечает на них. Он смотрит прямо перед собой, не моргая. Он — отражение Касла, сидящего напротив него в кресле.

Наконец, после продолжительной тишины, он начинает говорить.

Два слова.

—Джульетта мертва.

Хаос.

Вопросы летят со всех сторон, раздаются приглушенные крики, все шокированы, все пребывают в ужасе, паникуют.

Я ошеломлен.

Мне кажется, что мой мозг парализовало, он не в состоянии обработать или усвоить эту информацию. Почему? Мне хочется спросить: как? Как? Как такое возможно?

Но я не могу говорить. Я застыл от ужаса. Горя.

—Ее выследил не Уорнер,— говорит Кенджи, слезы быстро струятся вниз по его лицу.— Это был Андерсон. Там были его люди. Они объявили об этом всего лишь пару часов назад,— говорит он, давясь словами.

—Они сказали о том, что разбомбили Омега Поинт, поймали Джульетту и убили ее сегодняшним утром. Верховный главнокомандующий уже отправился обратно в столицу.

—Нет,— мне нечем дышать.

—Мы должны были отправиться за ней,— говорит Кенджи.— Я должен был остаться там… должен был попытаться найти ее… это моя вина,— говорит он, запуская руки в волосы и сдерживая слезы.— Я виноват в том, что она умерла. Я должен был пойти за ней…

—Это не твоя вина,— говорит ему Йен, бросаясь к нему и хватая его за руки.— Не смей перекладывать ее на свои плечи.

—Мы потеряли многих людей,— говорит Лили.— Дорогих нам людей, которых мы не смогли спасти. Это не твоя вина. В самом деле. Мы сделали все, что могли.

Теперь все утешают Кенджи, пытаясь убедить его в том, что здесь не нужно искать виноватых. Никого нельзя в этом винить.

Но я не согласен с ними.

Я пячусь назад до тех пор, пока не соприкасаюсь со стеной, облокачиваясь на нее для поддержки. Я знаю, кто виноват. Я знаю, на ком лежит вся вина.

Джульетта мертва из — за меня.