Слотеры. Песнь крови — страница 66 из 85

Малая дружина, приведённая Кастором ди Туллом в Ур, больше всего напоминала отряд наёмников. Опытные рубаки, отточившие ремесло в бесчисленных поединках; убийцы, туго знающие своё дело и сами не раз заглядывавшие в глаза Костяному Жнецу, — они не пытались произвести впечатление ни выправкой, ни экипировкой. За них говорили дела и репутация.

Облачённые кто во что, вооружённые кому как удобнее, рыцари и вели себя соответствующе. Горланили песни и сыпали божбой, перекидывались шуточками и травили сальные анекдоты, галлонами заливали в себя пиво и щедро расплёскивали по столешницам дешёвое вино. И ни один из них, азартно трескаясь кружкой с товарищем, не заморачивался по поводу несоответствия выспренним виршам, им посвящённым.

Не лучший выбор для дипломатической миссии, но так ведь магистр Ван Дарен и посылал своих молодцев не столько на переговоры, сколько на охоту.

При моём появлении в заведении Лухи воцарилась тишина.

Двадцать девять пар и один настороженный глаз обернулись ко мне. Три десятка рук заученно легли на рукояти мечей и сабель, пистолетов и магических самопалов.

— Заставляете ждать себя… лорд Слотер.

Лейтенант-экзекутор Кастор ди Тулл поднялся на ноги и вместо приветствия сделал приглашающий жест. Он не поздоровался — видать, наслышан про проклятие Слотеров.

Бывший корсар сидел отдельно от своих людей, за маленьким столом, посреди которого торчала толстая, медленно оплывающая свеча. Рядом лежали массивный чёрный пистолет и небольшие щипцы для удаления нагара (свечи Jlyxa использовала самые дешёвые). Длинный и тонкий меч ди Тулла висел на перевязи, переброшенной через спинку стула. В руках рыцарь держал небольшой томик. К моему удивлению, это оказался не какой-нибудь оккультный труд или малый гримуар, изучение каковых крайне полезно для любого охотника на нечисть, но сборник сонетов Эмиля Траута, лирика, пару лет назад крайне популярного в Уре.

Беднягу Траута случайно приколол на дуэли мой племянник Джад, и поговаривали, что размолвка меж ними вышла исключительно из-за конфликта муз. Обласканный вниманием молодой аристократической поросли, удостоенный прозвища Уранийский Соловей, поэт позволил себе прилюдно изложить некую аллегорию, имеющую отношение к стихам Джада. Суть аллегории сводилась к тому, что-де стихами слова становятся благодаря не слогу, но содержанию, ибо даже моча, налитая в пузырёк для духов, способна принять правильную форму, да только благоухать всё одно не станет.

В ответ Джад предложил проверить, насколько соответствует содержанию стихов Траута содержание самого Траута. И проверил, наглядно доказав, что шпага разит надёжнее пера, что бы там ни рифмовали себе зарвавшиеся поэты.

Правда, меня племянник уверял, будто убивать Траута не собирался. По его словам, он намеревался проткнуть Соловью плечо, а не сердечную мышцу, но бедолага так некстати поскользнулся на мокрой от утренней росы траве…

— А у вас были планы на ночь, мессир ди Тулл? — спросил я, снимая шляпу и принимаясь отряхивать с плаща налипшую снежную слякоть.

В тёплом воздухе от одежды немедленно повалил пар.

— Представьте себе, — фыркнул бывший корсар, — Я намеревался разбить моих парней на пятёрки и прочесать улицы, где были обнаружены последние жертвы вампира, покрываемого вашими правителями.

— Оставьте этот тон, ди Тулл. Я не политик и не чиновник, чтобы пытаться меня уязвить, а такой же охотник, как вы.

Закончив с плащом, я повесил его в углу, поближе к очагу, и вернулся за стол. Притихшие рыцари позабыли свои разговоры-пересуды и во все глаза наблюдали за нами. К моему возвращению их лидер успел придумать достойный, как ему казалось, ответ. Гордо скрестив руки на груди, лейтенант-экзекутор заявил:

— Вы ошибаетесь, лорд Слотер. Мы с вами непохожи. Мы делаем своё дело не ради денег.

— Да что вы говорите! На что вы тогда купили сию книжку? И кто оплачивает сегодняшнюю трапезу?

— Орден… — начал было ди Тулл, но я перебил его:

— Что орден? Научился варить золото из ртути? Вытаскивает монеты из носов? Достаёт серебряные слитки из волшебной шляпы? Братство торгует своими мечами, как любая другая военизированная организация. Просто вы больше вкладываетесь в вывеску…

Лицо рыцаря осталось бесстрастным, но кровь бросилась в него так сильно, что оно потемнело, а шрамы на нём, напротив, стали белыми, словно нарисованные.

— Говорите, что вам угодно, мессир Выродок, и убирайтесь отсюда.

Всё-таки сразу видно человека приезжего, не прожившего в Уре и пару месяцев. За Выродка, сказанного в лицо, мои родичи, случалось, убивали. Думаю, я успел бы дважды расколоть пнедорийцу череп, прежде чем его свора поспела бы на помощь.

Но вместо этого я по-хозяйски расселся за столом и, скопировав приглашающий жест, которым встретил меня ди Тулл, изрёк:

— Мне угодно заручиться вашей помощью, мессир экзекутор. Хочу, чтобы вы всё-таки поучаствовали в уничтожении твари, именуемой Ренегатом. Так ваш визит в Ур получит хоть какое-то оправдание.

— Да ну? — Лейтенант-экзекутор ощутимо напрягся, лихорадочно пытаясь сообразить, где кроется подвох. — А мне казалось, что вас наняли для того, чтобы такой помощи не потребовалось.

— Верьте ушам, а не суждениям, — Я слегка улыбнулся.

— Даже если это так, почему я должен вам помогать? Вы частное лицо. Наёмник. На каком основании Орден должен помогать вам делать вашу работу?

— Тогда позвольте уточнить, что именно вы считаете своей работой, мессир?

Треугольный шрам на щеке Кастора ди Тулла дёрнулся, и экзекутор непроизвольно принялся потирать его. Заметив, что я пристально наблюдаю за ним, пнедориец смутился и отдёрнул руку.

— Орден Очищающего Пламени стоит на страже интересов человечества, — осторожно сказал он.

Я сделал прислуге знак принести вина и снова повернулся к ди Туллу:

— «Интересы человечества» — слишком широкое понятие. Сузьте его до размеров одного города. Вот этого. Ограничьте их во времени. Пусть это будет здесь и сейчас. На улицах этого города, здесь и сейчас буйствует помешанный вампир. Он неуправляем из-за неутолимого голода, который спровоцирован приступами Кровавой лихорадки. Люди умирают, мессир рыцарь. Каждую ночь…

— Причиной тому безрассудное поведение ваших властей! — горячо воскликнул ди Тулл. — Их противоестественный союз с живыми мертвецами сделал возможным появление такого чудовища. Люди доверились нежити, а те употребили доверие во зло!

— Полноте, рыцарь. Вы не проповедник, я не заблудшая душа, а Ренегат не один из тех вампиров, что согласился на сделку со смертными. Он никогда не носил в своей груди Скрижалей. Могу в этом поклясться.

— Клятва Выродка… — скривился ди Тулл.

— Дорогого стоит, — положив кулаки на стол, внушительно произнёс я, — Обычно мы не утруждаем себя тем, чтобы что-то доказывать смертным. Цените.

Лейтенант-экзекутор хотел что-то съязвить, но в последний момент сдержался и промолчал, постукивая томиком Траута по внутренней стороне ладони.

— Не будем ходить вокруг да около, мессир ди Тулл. Я предлагаю вам определиться с приоритетами. Вы можете и дальше сидеть здесь, ждать развития событий и мечтать, что рано или поздно стараниями Ренегата наберётся достаточно трупов, дабы вы могли, наконец, запалить Квартал Склепов со всех четырёх сторон. Или вы можете помочь мне прекратить убийства. Сегодня. Сейчас.

Во взгляде рыцаря мне почудилось смятение, и я поспешил дожать:

— В ваших руках выбор, мессир экзекутор. Что предпочтёте? Малое и верное добро сегодня или же перспективы большого и непременно кровавого хаоса завтра? А завтра крови быть неминуемо. Поверьте, Квартал не будет покорно ждать, пока его наводнят молодцы с осиновыми кольями в мозолистых лапах.

Кастор ди Тулл молчал, прикусив нижнюю губу и исподлобья поглядывая на меня. Я поставил его перед нелёгким выбором — между интересами братства и личными принципами. Не знаю, какие мотивы привели бывшего корсара в братство, но они были серьёзными…

— Послушайте, Кастор. Я дважды добирался до этого мерзавца. И оба раза он едва уносил ноги: избитый, изрезанный, обожжённый, но до отвращения живой и прыткий. Теперь я знаю, где перехватить его в третий раз. Больше ошибок не будет. Вы и ваши люди можете подстраховать меня, оцепив район охоты. Если Ренегат снова вырвется, он наткнётся на вас. Обещаю, к этому времени я снова измочалю его так, что живого места не останется. Ваши парни справятся…

— Почему вы обращаетесь ко мне? — В голосе ди Тулла звучали нотки неуверенности, — Насколько я понимаю, его светлость герцог Дортмунд готов предоставить в ваше распоряжение все ресурсы городской стражи, а то и всего Второго Департамента. Это много больше моей дружины.

— У меня есть свои причины не прибегать к услугам людей герцога, — честно глядя на ди Тула, заявил я.

И добавил, толком не разобравшись, кому именно я вру — Кастору или себе самому:

— Пекусь о своей репутации. Как вы, наверное, успели понять, в таком городе, как Ур, она дорогого стоит. Если Витар Дортмунд сообразит, что мне известно, где искать Ренегата, то не успокоится, пока не снарядит в подмогу целую армию. Герцог — прагматик, он не станет рисковать, предоставляя нам с кровососом время для поединка. Охота же на одного, пусть и необычного, вампира с целой сворой Псов правосудия не прибавит мне харизмы.

— А я…

— А вы и ваши люди всё равно скоро отсюда уберётесь. Чем раньше сдохнет Ренегат, тем быстрее уберётесь. Ваша помощь меня не обременит.

— Я бы не был так в этом уверен. Вопрос о постоянном присутствии эмиссаров ордена в Уре ещё не решён…

— Зато я уверен. Этой ночью Ренегат будет мёртв. Так или иначе. Если с ним не управлюсь я, дело довершат те, кого я приглашу на помощь. А ваша миссия на этом закончится — бессмысленно и бесславно. Поверьте, я знаю этот город, его политиков и его мертвецов. Ничего у вас не выйдет. Здесь даже Древняя кровь давно не вольничает… ну как когда-то… — Я выразительно посмотрел на рыцаря, — Вам решать, сыграете ли вы и ваши люди хоть какую-то роль в избавлении Ура от чудовища, или же выйдет так, что вы просто совершите увлекательный моцион из Башни в Блистательный и Пр