переедешь ко мне.
Робин моргнула.
– И мы будем жить вместе.
Она снова моргнула.
– Конечно, я знаю, что мы встречаемся лишь несколько недель и что тебе только восемнадцать лет. Но я не буду тебя связывать, обещаю. Ты сможешь приходить и заниматься своими делами, а потом каждый вечер уезжать отсюда, если захочешь. Но я просто хочу знать, что в конце концов ты будешь здесь. Со мной. Вот и все.
Жить вместе. Она представила, как это может быть. Жить здесь, в этой живописной квартире, каждое утро просыпаться в объятиях Джека, прогуливаться по зеленому бульвару к станции подземки, возвращаться из колледжа и видеть Джека за компьютером, печатающего очередной роман, который получит лестные отзывы, открывать бутылку вина, смотреть кино и интересные документальные фильмы. Заниматься этим каждый день. Робин хотела этого. Она хотела этого, начиная с их первой встречи; она ощущала бесцельность раздельно проведенного времени, тщетность своих одиноких поездок домой, когда видишь, что все самое дорогое уносится в обратном направлении.
А теперь Джек предлагал ей все это. А она не могла это принять, потому что все было не так. Она вздохнула, а потом улыбнулась. Достав ключи из обертки, Робин встряхнула их на ладони.
– Можно я немного подумаю? – спросила она.
Он был потрясен, но за долю секунды овладел собой.
– Да, – сказал он. – Разумеется, можно. Думай столько, сколько понадобится. Это большое дело, я понимаю. Но сохрани их. – Он указал на ключи. – Они твои.
Он сомкнул ее пальцы на кольце с ключами и поцеловал в губы.
Она позволила ему это сделать.
«Привет, это я. Не превращай меня в нежеланного ухажера. Скажи, что происходит. Что бы это ни было, я смогу это выдержать. Я просто хочу знать. Дж.».
Робин вздохнула и выключила телефон. Ей было нехорошо. Она уже пять дней нормально не ела, обходясь лишь яблоками, кукурузными хлопьями и диет-колой. После той субботы Робин не встречалась с Джеком. В тот вечер у них был секс, и теперь она не могла отделаться от воспоминаний о своих ощущениях. На самом деле все вышло замечательно. Она постаралась забыть обо всем остальном и думать о платье, заверяла себя, что не делает ничего плохого, и позволяла себе получать удовольствие. На следующее утро она положила ключи в сумочку, убрала сложенное платье в пластиковый пакет и покинула чудесную квартиру Джека, гадая о том, когда вернется сюда, если вообще вернется. Если она выяснит, что Джек на самом деле является ее сводным братом, ей придется жить с осознанием того, что она не только занималась с ним сексом, но и обманула его, позволив этому случиться. Каждый раз, когда Робин закрывала глаза, перед ней возникал образ двух тел, жадно переплетенных в постели. В то время это казалось страстью; теперь чудилось, будто они вели себя как животные. Когда Робин была маленький, в доме жили две собаки женского пола: мать и дочь. Большую часть времени они были равнодушны друг к другу, но иногда одна из них взгромождалась на другую и начинала изо всех сил накачивать ее. Теперь, когда Робин вспоминала тех собак, делающих нечто противоестественное и не имеющее никакого эволюционного смысла, она невольно задумывалась о себе.
Она включила телефон, снова посмотрела на сообщение от Джека и представила свой ответ: «Дорогой Джек, в данный момент я не могу поговорить с тобой, потому что наша связь, возможно, была инцестом. Я жду сообщения из клиники, где я была зачата, там будет установлена личность моего реального отца, чтобы я могла полностью устранить такую возможность и больше не думать о ней. А пока что каждый раз, когда я вспоминаю, чем мы с тобой занимались, мне хочется блевануть. С любовью, Р.».
Вместо этого она написала: «Мне правда жаль. Я плохо себя чувствую. Это не имеет к тебе никакого отношения. Скоро буду на связи. Р.».
Минуту спустя ее телефон завибрировал. «Вроде бы я не сделал ничего, что могло бы расстроить тебя. Постараюсь быть терпеливым. Скучаю по тебе. Дж.».
На следующий день почтальон принес Робин то, чего она дожидалась. Это лежало в дорогом кремовом конверте с неброскими заглавными буквами WFC вместо адреса отправителя. Она отнесла письмо в свою комнату и уселась на кровати со скрещенными ногами, с опаской разглядывая неоткрытое послание. Вот он, первый шаг на долгом пути. В безобидном кремовом конверте был заключен целый новый мир, куда ей раньше не хотелось заглядывать, неизвестный и устрашающий. Она сделала глубокий вдох и вскрыла конверт.
«Дорогая мисс Инглис,
Спасибо за ваш запрос относительно донора № 32. Согласно нашим записям, существуют трое других ныне живущих индивидуумов, связанных с этим донором: девочка 1980 г. р., мальчик 1983 г. р. и мальчик 1989 г. р. Помимо вас, в живых не существует других женщин, связанных с этим донором. Надеемся, эта информация будет полезной для вас.
С уважением,
Уигморская клиника по лечению бесплодия».
Робин выпустила письмо из рук.
Девочка.
Два мальчика.
Девочка.
Два мальчика.
Мальчик, родившийся в 1983 году.
Джек родился в 1983 году.
Все вокруг заледенело, когда этот факт обрушился на Робин.
Все сомнения в собственных страхах и тревогах внезапно испарились, оставив ее наедине с чистой и горькой определенностью. Где-то существовал двадцатисемилетний мужчина, который был ее братом. И вполне вероятно, что это ее любовник.
Робин сунула письмо в конверт, свернула его в тугой комок и запустила в стену своей спальни.
Мать Робин сложила вечернюю газету, которую читала за столом на кухне, и встала.
– Как насчет того, чтобы зарегистрироваться в реестре родственников по донорской сперме? – спросила она.
Робин пододвинула газету к себе и с недоумением посмотрела на мать:
– Зачем? Его там не будет. Он думает, что его отцом был сирота из приюта Барнарда, погибший в автомобильной аварии во Франции. Если он был зачат от донора, то все равно не знает об этом.
– Нет, я не о Джеке. Но если ты найдешь там двух юношей и девушку, то будешь знать точно. Ты убедишься, что это не он.
Робин передернула плечами. Ей была ненавистна мысль о другой женщине, разделявшей ее гены. Она не хотела встречаться с ней и знала, что возненавидит ее с самого начала. Но в словах матери был смысл. Если Робин зарегистрируется и обнаружит другого мужчину, который родился в 1983 году, то сможет метнуться на станцию, пробежать по Холлоуэй-авеню до дома Джека, упасть его в объятия и больше никогда, никогда не отпускать его.
– Ты права, – сказала Робин и отодвинула газету. – Ты совершенно права.
Робин задвинула подальше мысль о женщине, разделявшей ее гены, и направилась наверх, к своему лэптопу.
Переход по ссылке выглядел достаточно грозно. Робин загрузила информационный бюллетень и поразилась количеству информации, которую предстояло усвоить, прежде чем хотя бы приступить к процессу регистрации. Ее энтузиазм заметно поубавился, когда она поняла, сколько барьеров ей придется перепрыгнуть, пока она узнает хоть что-то о своих генетических родственниках женского или мужского пола. Сначала нужно будет заполнить формуляр, потом сдать тест на ДНК и ждать, пока агентство даст разрешение, чтобы кто-то из родственников по отцу мог поделиться с ней информацией о себе… и все это осуществлялось в письменной форме. Робин понадобится несколько дней или даже недель, чтобы узнать все необходимое. А между тем ключи от квартиры любимого человека по-прежнему будут лежать у нее в сумочке, а зияющая дыра останется в сердце. Робин вздохнула, пододвинула стул ближе к столу и начала делать то, что должна была сделать.
Через три дня пришло письмо. Робин даже не надеялась, что это может быть ответ из реестра родственников по донорской сперме. Выходные тянулись невыносимо медленно, и Робин как будто ступала по битому стеклу, когда представляла Джека, слоняющегося по своей светлой квартире и чувствующего себя потерянным и одиноким. Робин нетерпеливо вскрыла письмо и увидела результат. Одно совпадение: женщина. Робин не стала читать дальше. Письмо упало на пол, а она тяжело привалилась к нижней ступеньке лестницы. Робин чувствовала, что медленно сходит с ума. Две недели назад, пока она не увидела в отражении Джека собственное лицо, она пребывала в нирване. Две недели назад Робин точно знала, кто она такая и куда направляется, и рядом с ней был мужчина, который собирался помочь ей попасть туда. Теперь она сбилась с пути и упала лицом в придорожную канаву. Робин чувствовала себя искаженной и бесформенной, как будто все углы и нюансы ее внутреннего «я» внезапно пошли вкривь и вкось. Общество Джека уже ослабило ее прежнюю связь с родителями. Знакомство с ним открывало жизненные возможности за пределами бытия «дочери». А теперь она снова была в родительском доме, снова стала «дочерью». Это было не то место, где ей хотелось находиться. Она распробовала вкус взрослой жизни, но упустила добычу. Робин хотелось вернуться к Джеку, но она не могла. Она не могла даже рассказать ему, почему не может вернуться, поскольку это выведет его из себя. А между тем единственный шанс привести свой разум в порядок оказался большой пустышкой. Женщина. Проклятая, мерзкая, ужасная женщина.
Робин посмотрела на письмо, позабытое на полу. Она была озлоблена на реестр родственников по донорской сперме, но еще больше она злилась на женщину, называвшую себя ее генетической родственницей. Бесполезно. Бессмысленно. Какой-то вероломный сговор с целью разрушить ее жизнь. Потом Робин обозлилась на мужчину, который был донором спермы. Он был дрочилой. Буквально, фигурально, в любом смысле слова. Что за мужчина, который раздает свою сперму незнакомым людям? Что за мужчина, который позволяет воспроизводить свою ДНК и рассеивать ее по миру, даже не оглядываясь на то, что он сотворил? Что за мужчина, который может забросить своих потомков, швырнуть их в воздух, словно колоду карт, а потом уйти и даже не посмотреть, куда они упали?