— Ты хорошо играешь, — говорит он, приподнимая брови.
Когда Кроуви отходит, вторая девушка на качелях начинает хихикать и что-то бормотать себе под нос. Я направляюсь следом за ним, но оборачиваюсь.
— Уверена, вы тоже можете присоединиться. Ребята не будут против, — говорю я девушкам.
Те только улыбаются и пожимают плечами.
— Ну, может, попозже, — добавляет Лора.
Они одеты совсем не для футбола, теперь я это замечаю. Наверное, какое угодно другое занятие для них сейчас привлекательнее.
Мальчики отмечают ворота своими свитерами. Я играю в команде Джека и Кроуви. И ужасно этому рада: рада, что Джек разрешил мне играть вместе с ним. Рада, что Кроуви позвал меня. Оглядываюсь на остальных. Кажется, никого не раздражает, что я здесь, никто даже не обращает на это внимания. Все просто хотят начать игру.
— Если получишь мяч, просто пробеги с ним, — тихо говорит мне Джек, — а потом пасуй мне. Не пытайся забить гол.
Он знает не хуже меня, что у меня получается лучше всего. Я медленно выдыхаю. Разминаю мышцы в ногах. Все мое тело уже рвется в игру, я так хочу перестать постоянно думать о папе.
Джек отправляет мяч далеко за середину поля, и игра начинается. Дино тут же бросается к нему, но сбоку подлетает Кроуви и выбивает у него мяч. Он классно играет, может, даже лучше Джека. Некоторое время я не участвую в происходящем, только смотрю, как парни пасуют друг другу мяч. Все бегут в одном темпе, гонят мяч к воротам противника. Кажется, каждый из них всегда знает, где в этот момент должен находиться другой. Мне это напоминает полет лебедей: такое же общение без слов и поддержка… такая же четкая форма. Смотрю, как Кроуви обегает Дино и Рава, закручивает мяч, а потом перекидывает его Джеку. Кажется, ему это дается без всяких усилий.
Джек на секунду останавливается, чтобы отбросить волосы с лица. Увидев меня, он начинает колебаться. Я сейчас нахожусь в хорошей позиции. А к нему уже подскакивает Джез, пытаясь перехватить мяч. Выбора у него практически нет. Джек смотрит мне прямо в глаза и посылает мяч через поле.
Я легко останавливаю его. Затем фиксирую. Вот он, момент, вот мой шанс показать себя. Но ко мне уже бежит Дино. Нужно ускоряться. Я двигаюсь к флангу и перехожу на бег. Впереди чисто, все остались сзади, рядом с Джеком. Думаю, они не ожидали, что брат будет пасовать мне. Не спуская глаз с самодельных ворот, я сосредоточенно веду перед собой мяч. В ногах появляется приятное чувство. Мне ужасно нравится бежать так быстро, оставив всех далеко позади. Уголком глаза я замечаю, что Дино пытается меня догнать. Джек тоже несется изо всех сил, торопится первым успеть к противоположному краю поля, потому что не хочет, чтобы я сама забивала гол. Но даже он не может догнать меня. А он бегает быстро. Обычно даже быстрее меня. Но не сегодня.
Никто не смог даже приблизиться ко мне в тот момент, когда я оказалась у ворот. Поэтому я сама загоняю туда мяч. Я волнуюсь, что могу промахнуться, если решу забить гол с расстояния. Улыбаюсь. И вскидываю вверх кулак. Я только что забила свой первый гол на глазах у всех друзей моего брата. Классное чувство. Я оглядываюсь на остальных, нахожу глазами Кроуви. Он тоже улыбается и аплодирует мне, подняв над головой руки. Потом до меня наконец добегают Дино и Джек. Они оба тяжело дышат и злобно сверкают глазами. Понятно, почему злится Дино, но Джек? Подскочив ко мне, он задирает футболку и вытирает вспотевшее лицо.
— Я же сказал, что голы на мне, — рычит он.
Он наклоняется вперед, упирается руками в колени и старается отдышаться. При этом я чувствую себя прекрасно, кажется, я могла бы так бежать целый день. Подойдя, тыкаю пальцем брату под ребра.
— Ты не рад, что я забила? — говорю я, ухмыльнувшись, и меня разбирает смех.
Все начинается с легкого хихиканья, но дальше я не могу с собой справиться и начинаю так хохотать, что приходится усесться на траву. Я прижимаю руки к влажной земле и пытаюсь успокоиться, но вместо этого фыркаю и всхлипываю от смеха. Джек смотрит на меня сверху вниз. Сначала — очень строго, мечтая, чтобы я заткнулась, но потом даже он начинает улыбаться. Ничего не может с собой поделать.
— Чокнутая, — бормочет он.
— Чокнутая, зато быстрая! — Я продолжаю так хохотать, что еле выговариваю слова.
— Да, этого не отнять.
Брат выпрямляется и протягивает мне руку, чтобы помочь подняться. Я хватаю его за ладонь, и он тянет меня вверх.
— Ну, пойдем, чокнутая, игра не закончилась только потому, что ты забила один гол.
Я бегу обратно на свою позицию и чувствую, как пружинят ноги, отталкиваясь от земли: я готова повторить все сначала. Смотрю через поле и вижу, что Кроуви мне улыбается. И тут понимаю: я уже давно не вспоминала про папу, так мне было весело. И мне сразу становится очень стыдно.
Глава 18
Всю дорогу до школы я пытаюсь убедить маму, чтобы она разрешила мне остаться с ней.
— Просто я хочу быть с папой, — уверяю я ее. — Все равно в школе мы сейчас не проходим ничего нового. Только готовимся к Рождеству.
И это правда. Мы не делаем там ничего особенного, а я действительно хочу быть с папой. Но дело не только в этом. Мне просто невыносима мысль о том, что сейчас нужно возвращаться в школу, где нет Саскии: после прошлых выходных, после всего, что случилось. В конце концов мама сдается.
— Хорошо, я узнаю в школе, можно ли тебе пропустить один день. — Посмотрев в зеркало заднего вида, она замечает, что я улыбаюсь. — Но не думай, что это может войти у тебя в привычку.
— Непонятно только, почему и мне нельзя пропустить денек в школе, — ворчит Джек.
— У тебя экзамены, вот почему.
Мама заезжает на парковку для учителей и, не заглушив мотора, выходит из машины.
— Я недолго.
Она забегает в администрацию.
Я оглядываю парковку, надеясь, что никто из моих учителей не успеет приехать, пока я здесь. Джек медленно бредет к школьным воротам, и оттуда ему навстречу выходит Кроуви. Я нервно сглатываю и в эту минуту жалею, что не иду сейчас в школу вместе с Джеком. Вижу, как Кроуви кладет руку Джеку на плечи и что-то шепчет ему на ухо. Я представляю, каково это — ощущать у себя на лице его дыхание. Потом он начинает смеяться. Я смотрю на его волосы — они гораздо длиннее, чем разрешено правилами школы, — и вспоминаю, как он улыбался мне вчера на поле. Но сегодня он на меня даже не оглядывается.
Мама выходит из администрации, показывая мне большие пальцы.
— Все улажено, — говорит она и садится в машину. Прежде чем тронуться, она поворачивается ко мне и объясняет: — Мне сказали, что ты можешь не ходить в школу столько, сколько тебе потребуется.
Перебравшись через коробку передач, я сажусь на переднее кресло. Закидываю ноги на приборную панель и смотрю, как за окнами мелькает город. Хоть я и знаю, что посещение папы — дело непростое, все равно не могу избавиться от приятного чувства, что мне удалось сбежать. Без Саскии в школе стало совсем невыносимо. Мама прибавляет скорость, и я поднимаю глаза к облакам. Воображаю, что я птица, летящая высоко в небе так быстро, что может равняться с машиной. А еще я, конечно, высматриваю лебедей. Вот бы увидеть их хоть одним глазком, чтобы потом порадовать папу.
Глава 19
Папа выглядит чуть лучше, чем накануне. Лицо у него уже не такое серое. Но он по-прежнему кажется очень слабым, как будто лет на сто старше, чем есть на самом деле. Я стою рядом с мамой. Не знаю, насколько громко нужно разговаривать с папой и нужно ли вообще сейчас с ним говорить. Кажется, если повысить на него голос, он сразу потеряет сознание. Но мне хочется рассказать ему, как я вчера играла в футбол. Папа раньше был прекрасным футболистом, он играл даже лучше, чем сейчас Джек. У меня начинают подрагивать ноги, когда вспоминаю, как гнала мяч по флангу через все поле до самых ворот. Потом представляю Кроуви, который смотрит на меня, а я уже готовлюсь забить второй гол, отвожу ногу и…
— Ай!
Я удивленно моргаю. Мама трет голень. Я случайно ударила ее по ноге.
— Что ты творишь? — спрашивает она, строго глядя на меня.
Перевожу взгляд на папу — он тоже не спускает с меня глаз.
— Вчера я забила гол, — говорю я, не в силах сдержаться, — когда Джек взял меня с собой на игру.
Вид у папы становится такой довольный, что мне кажется даже, будто на минутку и глаза у него начинают ярче блестеть. Я рада, что рассказала ему. А вот мама все еще стоит со скрещенными на груди руками.
— И нужно было обязательно забить еще один гол по моей ноге? — ворчит она.
Я наклоняюсь и тру ее ногу.
— Прости, я увлеклась.
Но на самом деле мама не сердится. Она придвигает меня к изголовью папиной кровати, чтобы мы могли еще с ним поговорить. Я замечаю, что папа начинает улыбаться. Ему явно лучше. Он нормально заканчивает все предложения. Надеюсь, он поправляется. Может, через пару дней его вообще отпустят, когда проведут все обследования? Я наклоняюсь ближе к нему и сообщаю новость, которая точно его порадует:
— Ты был прав, когда говорил, что за больницей есть озеро. И на нем живет лебедь, может быть, даже кликун.
Вот сейчас папины глаза точно загораются, именно так, как я себе представляла.
— Почему ты не сказала мне раньше?
— Я только вчера сама увидела.
— А остальная стая тоже там?
Качаю головой:
— Нет, только один лебедь.
Я подхожу к окну. Оно рядом с папиной кроватью, но, наверное, слишком высоко, чтобы он мог в него выглянуть. Я смотрю в окно вместо папы. Но вижу только парковку, кольцевую дорогу, а за ними — поля.
— Твое окно выходит не туда, — объясняю я ему. — Нужно подойти к окну с другой стороны здания, оттуда хорошо видно лебедя.
Я смотрю на маму, но та качает головой:
— Нет, малышка, не выйдет. Папа должен лежать здесь.
— Может, нам удастся отвезти его туда в кресле, просто чтобы посмотреть?
— Нет. Он слишком сильно болен.