Словно ветер среди иссохших ветвей. Книга 1 — страница 19 из 80

– С твоими способностями у тебя будет еще много возможностей отплатить мне, – послышался низкий голос из-за спины, и она снова обернулась к нему. Киллиан продолжил, не отрывая взгляда от бумаг: – Когда-нибудь, когда ты мне понадобишься, я позову тебя.

– Хорошо! – радостно ответила Риетта.

Девушка подумала, что даже с такими слабыми способностями она сможет отплатить ему за помощь. Это действительно радостная новость. Лето почти настало. За окном весело щебетали птицы.

* * *

Незаметно дни стали жарче. Лето было очень солнечным. Анна смотрела, как Риетта вытирает пот рукавом, а затем схватила ее за руку и потащила в свою комнату, сказав, что у нее есть просьба.

Девочка какое-то время молчала, будто размышляя о чем-то своем. Поколебавшись, она вдруг спросила у девушки, нет ли какого-нибудь благословения, которое помогло бы ей стать красивее или поскорее вырасти. Риетта засмеялась.

– Таких обрядов не существует, Анна. Ты и сейчас достаточно красива.

– Но все говорят, что я еще слишком мала. Милорд тоже видит во мне только ребенка и никогда не смотрит на меня страстным взглядом.

Страстный взгляд, да. Девушка внезапно представила себе, как эрцгерцог Аксиаский смотрит на девочку таким взглядом, и быстро завертела головой. «Какая опасная маленькая леди», – подумала Риетта, улыбнувшись. Она наклонилась, чтобы оказаться на уровне глаз Анны:

– Он так относится ко всем женщинам здесь, поэтому тебе не стоит расстраиваться.

– Но все же… – Девочка сделала угрюмое лицо.

Риетта снова ласково улыбнулась, заправила выбившийся локон за ухо и взяла ее за руку.

– Анна. Даже если ты поторопишься, будущее скорее не настанет. Больше всего я волнуюсь, что ты, глядя только в далекое будущее, не сможешь в полной мере насладиться прекрасными моментами настоящего.

Девочка зачарованно смотрела на прелестную заклинательницу. Риетта заглянула ей в глаза и продолжила говорить:

– Нынешняя ты очень чудная и милая. На самом деле все мы хотели бы, чтобы время не летело так быстро, но… Мы знаем, что малышкой Анна будет недолго. Год за годом ты будешь расти, хорошеть, и не успеешь оглянуться, как станешь прекрасной девушкой. Я тоже с нетерпением жду этого дня.

Девочка покраснела и смущенно посмотрела на свои пальцы ног.

– Тц, это неправда. Какой бы красивой я ни стала, я буду менее привлекательной, чем госпожа заклинательница.

– Анна и сейчас красивее меня. И зови меня Риетта, – покачала головой девушка и засмеялась.

Обитатели восточного крыла давно подружились с Риеттой и называли ее по имени, и только Анна упрямо звала ее «госпожой заклинательницей». Маленькая проказница смущенно посмотрела на Риетту, затем отпустила ее руку и бросилась в угол кровати, из-под которого достала корзинку для шитья. Она вытащила оттуда белый кусок ткани и вернулась обратно. Затем еще немного поерзав, протянула его Риетте.

– Вот.

Это был носовой платок с вышитым вручную словом «заклинательница». Даже не имя, а просто «заклинательница». Что бы это все значило? Риетте такая Анна показалась особенно очаровательной.

– Это мне?

Покрасневшая Анна кивнула. На лице девушки расцвела теплая улыбка. Поначалу ее лицо не выражало почти никаких эмоций, но с появлением подруг из восточной части замка она начала чаще улыбаться, день ото дня становясь все прекраснее. При виде ее улыбки, маленькое сердечко Анны заколотилось сильнее.

– Мне кажется, что профессия заклинательницы очень крутая, – сказала девочка, застенчиво покачиваясь из стороны в сторону. – Если я не стану женой милорда… то я бы хотела стать заклинательницей, как вы.

Риетта немного удивленно посмотрела на малышку. Когда ей ничего не ответили, Анна снова засмущалась, быстро схватила с кровати подушку и протянула ее девушке.

– Освятите, пожалуйста.

Риетта растерянно взяла подушку из ее рук. Девочка смотрела на нее с обожанием.

– И это тоже, и это, и еще вот это тоже, пожалуйста!

Анна хватала вещи, лежавшие то тут, то там, и протягивала их заклинательнице. И та благословила все, что ей дали.

– Э… сколько, в общем, я буду вам должна?

Риетта насчитала более десяти предметов. Она знала, что Анна без конца давала ей вещи, потому что застеснялась. Но даже маленькая девочка знала, что освящение – это труд, за который нужно платить. Девушка, улыбаясь, покачала головой.

– Все в порядке, милая. Я ведь получила от тебя подарок. Пусть мое сегодняшнее благословение будет моим ответным подарком.

– Правда?

Глаза Анны округлились. Риетта приложила к губам указательный палец.

– Пускай это будет нашим секретом.

– Я… – Анна снова немного замешкалась, затем заговорила решительным тоном, словно приняла действительно важное решение: – Если это будешь ты, то тебе я могу уступить милорда.

Молодая женщина, остолбенев, посмотрела на непоколебимое лицо Анны. Но в итоге не выдержала и засмеялась. Прошло уже много времени с тех пор, как она так громко смеялась. Когда Риетта собралась уходить, Анна вновь крепко схватила ее за руку.

– Вы и сегодня перед уходом пойдете на четвертый этаж?

Четвертый этаж. Территория Ирен.

– Ах да.

Хотя она никогда об этом не говорила, все и так знали, что Риетта тайком освящает этаж, где живет Ирен. Пусть никто об этом не упоминал, Риетта всегда после завершения работы поднималась туда. Анна достала что-то из ящика и протянула девушке.

– Вот… Вы можете, пожалуйста, отнести это и оставить перед дверью Ирен?

Девочка протянула ей мешочек, внутри которого была белая шелковая лента для волос. Зеленая вышивка по краям, кажется, хорошо бы сочеталась с яркой внешностью девушки. Риетта немного удивленно посмотрела на подарок и спросила:

– Это для Ирен?

Анна слегка кивнула и пробормотала:

– Завтра у нее день рождения, так что… – Девушка смотрела на нее, никак не реагируя, поэтому та быстро добавила: – Конечно, госпожу заклинательницу я люблю больше, поэтому на ваш день рождения я подарю что-нибудь получше!

Анна замахала руками от смущения, заставив девушку быстрее взять вещь. Риетта приняла сверток и спросила:

– Мне несложно будет передать твой подарок, но… почему ты сама его не отдашь?

Анна смущенно потрогала себя за ухо и ответила:

– Я не очень хорошо лажу с Ирен… Милорд, скорее всего, даже не помнит о ее дне рождения. Так что она наверняка будет хандрить. Мы ведь с ней соперницы. Вот я и подумала, что будет лучше, если вы отдадите ей подарок, чем это сделает кто-то из нас, – продолжила девочка, задумчиво прикусив губу.

Риетта не смогла сказать Анне, что Ирен еще не приняла ее. Она просто посмотрела на маленький мешочек, что был у нее в руках. И даже не слово «соперницы» лишило ее дара речи. Шуршащий сверток каким-то образом показался ей теплым.

Покинув комнату Анны, девушка набралась смелости и направилась в сторону четвертого этажа. После того дня, как Риетту прогнали, жестко нагрубив при этом, она больше не видела Ирен. Но каждый раз, подходя к ее комнате, она знала, что девушка находится по ту сторону тонкой деревянной двери.

«Может, постучать?»

Если она откроет ей, то Риетта с добротой и смелостью Анны честно признается, от кого подарок, поздравит ее с днем рождения и предложит вместе выпить чаю.

Однако Ирен в комнате не оказалось. Через щель в двери было видно, что внутри темно, и Риетта не ощутила слабого присутствия девушки. Заклинательница подождала какое-то время, но Ирен все не возвращалась, поэтому она повесила сверток на ручку двери и ушла. Напоследок она оставила ей свое благословение, освятив плотно закрытую дверь сияющим серебристым светом.

* * *

– Мне кажется, в великом храме Габитус что-то происходит, и меня это тревожит.

Леонард молча согласился со словами Киллиана. Виртуозно сокрытый разрозненный поток денежных средств. Сосланные или переведенные без видимой на то причины непонятно куда жрецы, которых давно никто не видел. Различные обстоятельства, при которых официально присутствующие на месте люди отличаются от действительно присутствующих. Гости, что посещают храм тайно.

Человек, которого заранее внедрили в храм, зафиксировал подозрительные передвижения. Он раскрыл личности некоторых тайных гостей и доложил об этом в своем отчете. Среди них был и священнослужитель, который нарушил клятву верности и занялся черной магией, и ученый, обладающий знаниями в области демонологии и медицины.

Поскольку чума все еще распространяется, встречи между жрецами и демонологами выглядели привычно, но почему их проводили тайно? Все это вызывало еще больше подозрений и стало основанием предполагать, что храм все же как-то замешан в появлении черной смерти, что выставляло его служителей в дурном свете. Даже для Киллиана, который приказал провести расследование, чтобы перестраховаться в случае чего, это было неожиданным результатом. Более того, архиепископ храма настаивал на том, что не отправлял никакого отчета в Аксиас.

– Милорд, – донесся голос Эрена из-за двери.

– Входи.

Дворецкий вошел в комнату и поклонился.

– Прибыла делегация ее величества императрицы вместе со священнослужителями храма Габитус. Они срочно просят вашей аудиенции.

– По какому поводу? – нахмурил брови Киллиан.

– Они сказали, что хотят лично с вами это обсудить.

– Кто бы мог подумать, что сам великий храм Габитус, который ныне проявляет опасное и подозрительное поведение, в сговоре с самой императрицей… – пробормотал Леонард, нервно улыбнувшись.

Императрица. Мать двух сводных братьев Киллиана, которых он убил. Эрцгерцог холодно усмехнулся, приподняв только один уголок рта, и спросил:

– Эрен, сегодня же день, когда Риетта приходит, не так ли?

– Да, она сейчас в восточном крыле.

– Передай делегации, что я сейчас кувыркаюсь в постели с прекрасными девами, пусть ждут меня в тронном зале.

– Как прикажете, сир.