Словно ветер среди иссохших ветвей. Книга 1 — страница 74 из 80

– Поэтому примите мою любовь, перестаньте ссориться и начните уже встречаться.

Подчиненные, открыв рты, в изумлении посмотрели на своего хозяина. В следующий миг их взгляды встретились, и они одновременно испытали отвращение и сопротивление.

– Не хочу!

Какие же у него все-таки милые подданные, даже этим они его веселят. Эрцгерцог улыбнулся и махнул рукой.

– Можете идти.

Отпустив рыцарей, Киллиан спустился по лестнице. Вдруг непонятно с какого этажа донесся тихий напевающий голос. Мужчина поднял голову и замедлил шаги.

Красивая мелодия с неторопливым мотивом слабо заструилась по воздуху вместе со знакомым женским голосом. Мужчина бы не назвал такое пение хорошим, оно больше походило на мурлыканье себе под нос. Но слушать этот голос было приятно и комфортно. Киллиан сам не заметил, как замедлил шаги и остановился.

Слабый свет свечи, просачивавшийся сквозь приоткрытую дверь, слегка покачивался из стороны с сторону. Тень маленькой женщины, сидевшей у окна, подрагивала на ветру.

Должен ли он сказать ей, что дверь не закрыта? Или лучше не пугать? Пока он, задумавшись, наблюдал за ней, она перестала напевать. Женщина тихо сидела перед свечой и ничего не делала.

«Я буду ждать вас».

Киллиан усмехнулся, развернулся и отошел от двери. Ему было что сказать ей, но на дворе уже стояла ночь. Это неподходящее время, чтобы приходить в комнату вдовы, где она совсем одна. Пришло время ему перестать беспокоиться о ней.

Хотя бы до тех пор, пока Жизель и Леонард выполняют его поручения.

Лорд просто тихо закрыл дверь и ушел к себе.

* * *

На вопрос заклинательницы, можно ли ей воспользоваться библиотекой замка, Эрен просто выдал ей разрешение на посещение. На следующий же день она встала на рассвете, дабы посетить библиотеку сразу после ее открытия и взять книгу. Но в дверь постучали, и, когда она открыла, паж передал ей слова Киллиана о том, чтобы она позавтракала. Поблагодарив его, Риетта спустилась в банкетный зал.

Стол был накрыт на одного, полный вкусных и изысканных блюд. И пусть в этот раз количество еды не было таким безумным, для нее этого было вполне достаточно. Риетта ощутила, как непривычно есть в одиночестве. Еда была очень аппетитной, чтобы готовить ее только для одного человека, и ей было неловко сидеть в тишине. Наверное, потому, что это было так непохоже на ужин с рыцарями, который прошел только вчера.

«Видимо, милорд очень занят… Наверняка он ест, пока работает в кабинете», – подумала Риетта, а затем выпрямила спину и смело взяла столовые приборы.

Девушке тоже нужно потрудиться над работой, которую ей поручили, и хорошенько все обдумать.

– Спасибо за еду.

– Вам спасибо, – улыбнувшись, ответил ей шеф-повар, поставил перед ней тарелку и ушел.

«Чему же он благодарен?» – недоумевала Риетта.

Она не сразу отреагировала – была слишком занята, старательно пережевывая большой кусок горячей печеной картошки. Проводив взглядом спину повара, она удивленно наклонила голову. На миг девушка растерялась, но вскоре с увлечением погрузилась в мысли о еде.

Когда Риетта почти доела завтрак, позади нее раздалось знакомое мяуканье. В дверях сидела маленькая полосатая кошечка с бело-коричневой шерсткой. Ее глаза цвета янтаря загадочно блестели, а хвост слегка покачивался.

Риетта немного помедлила, затем положила кусочек жареной рыбы на блюдце и осторожно опустила его под стул, как это раньше делал Киллиан. Кошка не стала приближаться.

Тогда девушка постучала по тарелке кончиком пальца и подтолкнула ее ближе. Кошка, однако, отступила на пару шагов, как будто собиралась убежать. Девушка неловко отдернула руку.

К милорду она приходила без колебаний… Когда шеф-повар, подававший десерт, заметил, что Риетта выглядит немного угрюмо, то широко улыбнулся.

– Кори боится людей.

– Ее зовут Кори?

– Да. Сокращенно от «корица», – с улыбкой ответил молодой кулинар, убиравший посуду. – Глупые помощники с кухни настояли на том, чтобы назвать ее в честь какой-нибудь еды. В итоге дали ей имя Корица. Но, похоже, она стала совсем трусишкой и теперь боится людей.

Повар-стажер, который прибирался со стола, усмехнулся и упрекнул шефа:

– Я думаю, это имя гораздо больше ей подходит, чем Пустынный Торнадо-младший III.

– Если бы мы назвали ее Пустынный Торнадо-младший III, то она была бы смелее, – вспылил мужчина.

– Почему кошка, которая просто бродит по замку, обязательно должна быть храброй? Что не так с именем Корица?

Риетта улыбнулась. Повара. Чтобы быть шефом, нужно иметь превосходное чувство вкуса и необязательно быть практичным в выборе названий.

Кошка по имени Кори исчезла, оставив людей, ведущих ожесточенную борьбу из-за ее имени. Риетта заметила это и уже хотела поднять тарелку с пола, как главный повар остановил ее и сказал, что все в порядке.

– Просто оставьте блюдце там, она позже придет и все съест. Не волнуйтесь. Вам понравилась еда?

– Да. Это было очень вкусно. Мне понравилось. Спасибо.

Мужчина ярко заулыбался.

– Это мы благодарим вас за то, что вы с аппетитом покушали.

– А милорд обычно ест у себя в кабинете? – немного нерешительно спросила Риетта.

Заведующий кухней вздохнул и улыбнулся. Ей показалось, что он выглядел немного грустным.

– Нет, он тоже обычно спускается в столовую. Похоже, сегодня он не будет завтракать.

У девушки от удивления округлились глаза.

– Когда милорд занят, то часто пропускает приемы пищи. К счастью, господин управляющий уговаривает его поесть хотя бы раз в день.

Шеф-повар попросил прощения и удалился. Через минуту он вернулся с упаковкой печенья и протянул ее Риетте.

– Вы не могли бы взять это печенье и разделить его с господином? Если я приношу ему что-нибудь из еды, он редко ест в своей комнате. Но если вы попросите его, то, может, он к вам прислушается. За последние пару месяцев вы стали ему ближе всех.

Молодой повар с недоверчивым лицом ткнул начальника в бок.

– Шеф, милорд не особо любит такое…

Главный повар прервал слова стажера:

– А что не любит? Неважно, что бы я ему ни преподнес, это не имеет значения, потому что у него нет каких-либо ясных предпочтений.

У молодого кулинара на лице отразилось понимание, а Риетта неловко приняла пакет с печеньем. Он так часто пропускает приемы пищи? Она даже представить себе не могла. Она вот очень даже хорошо поела, без какого-либо зазрения совести.

Вернувшись в свою комнату, Риетта села за стол и с потерянным лицом теребила пакет с печеньем. Повар попросил ее поесть вместе с владыкой, хотя можно было не сомневаться в угощении, учитывая его мастерство…

«Милорд настолько занят, что даже пропускает трапезу, разве я не буду ему мешать? По правде говоря, я не настолько близка с ним, как подумал шеф-повар. Что же делать? Тем не менее он должен поесть. Если он и сегодня все пропустит…» – размышляла Риетта.

Внезапно раздался стук. Девушка повернула голову в сторону двери. Та была уже открыта, а в проеме, прислонившись к дверному косяку, стоял Киллиан.

– О чем ты так задумалась, что не слышала, как я стучал?

Риетта встала и, даже не понимая зачем, спрятала печенье за книгой. Мужчина кивнул ей, указав подбородком за спину.

– Идем. Если так подумать, я даже не знаю, где ты живешь.

Было бы лучше, если бы он просто приставил к ней другого рыцаря… Девушка жалела и корила себя за то, что ей не хватило смелости попросить дать ей другого сопровождающего.

Риетте было грустно от того, что она отнимает драгоценное время милорда, который был настолько занят, что даже поесть нормально не мог. Молодая женщина покраснела, опустила голову и с чувством глубокого сожаления неохотно последовала за ним из комнаты.

Дом Риетты был известен в Аксиасе как дом заклинательницы. Однако сам эрцгерцог, который подарил ей этот дом, ни разу в нем не был.

Это здание, напоминающее городское сооружение, было настолько популярным, что, если спросить любого обитателя крепости, где он, почти каждый второй или третий мог бы ответить на этот вопрос. Киллиан же, владыка этих земель, знал только, что это где-то на внутренней территории, но не смог бы назвать ни точного местоположения, ни направления. Поскольку он все равно взял с собой Риетту, то мог просто предоставить ей возможность вести его.

Дом, подаренный заклинательнице, располагался неподалеку от замка, но, как обычно, они отправились на лошадях. Риетта мельком подумала, что милорду так комфортнее, поэтому молча забралась на лошадь, оставив решение, как и всегда, за ним. Тем не менее эта поездка отличалась от предыдущих.

– Ох, мой господин!..

В полдень улицы внутреннего города были полны людей, и многие узнавали их, особенно эрцгерцога Аксиаского. Это было неизбежно, ведь в Аксиасе не было второй такой же большой черной лошади, как Лия. К тому же внешность Киллиана также сильно бросалась в глаза.

– О боже мой, посмотрите туда… Это же милорд.

– Где, где?

Прохожие расступались, давая им дорогу, и не скрывали удивления, замечая женщину, сидевшую перед эрцгерцогом. Толпа тихо шепталась, но отдельные слова все же долетали до их ушей.

– Кто эта девушка?

– Ну, это та самая, из Севитаса…

– А! Из дома заклинательницы?

– Боже мой, какими судьбами?!

Риетта не знала, что ей делать, и ее лицо вспыхнуло.

– Я… – ерзая на месте, начала говорить девушка.

Она понизила голос, чтобы ее не услышали окружающие.

– Разве это нормально, что я с вами так разъезжаю?.. Снова слухи расползутся… Я боюсь, если кто-то решит, что меня можно еще использовать, это принесет милорду лишние хлопоты.

Эрцгерцог равнодушно ответил:

– Все в порядке. Невозможно удержать слухи. В любом случае, если они не поверят, что ты мертва, и попытаются разобраться, я их сразу же раскрою. Я достаточно припугнул его. Будет лучше послать им сообщение, что не стоит с нами связываться.