Слово Ишты — страница 22 из 53

– Вам сюда, леди.

– Спасибо, Тим-Тим, – поблагодарила я, ступая мимо него в открывшийся проем.

– Не за что, леди. И… желаю удачи.

Я удивленно обернулась, но двери уже закрывались за моей спиной. Только и увидела, что невероятно серьезное лицо, разрисованное до полной неузнаваемости, и очень тревожные, глубоко посаженные, неестественно горящие в темноте глаза, которые почему-то напомнили мне Горлопана.

«А ведь он на самом деле не человек, – внезапно поняла я, едва подумав о кузнеце-кварте. – Он такой же нелюдь, как Дарн. Поэтому и шутом разгуливает. Поэтому и лица не видно. Хотя, наверное, роль личного телохранителя короля подошла бы ему гораздо больше».

Кивнув собственным мыслям, я подняла голову и внимательно оглядела комнату.

Она оказалась сравнительно невелика – Малый совещательный зал не был рассчитан на большое количество посетителей. Всего-то тридцать квадратных метров, из которых немалую часть занимал огромный, почти во всю стену, жарко натопленный камин (и зачем старались, когда еще осень на дворе?); часть пространства в дальнем углу бездарно пустовала, хотя там очень не хватало круглого стола и парочки старинных кресел. Зато в противоположном углу, дальнем от дымящего камина, имелся небольшой стол. На нем – большая ваза с фруктами, несколько пустых бокалов, две бутылки из темного стекла. Рядом – пять кресел, расположенных весьма необычным образом: четверо в ряд и одно напротив. Два дивана, также развернутых лицом друг к другу. И большое стрельчатое окно, тщательно занавешенное очень плотной шторой.

В комнате меня ожидали пятеро: сам король, неподвижно стоящий у окна и задумчиво изучающий пляшущие в камине языки пламени; господин да Миро, который прятался в тени большой колонны и которого я заметила не сразу; в кресле напротив виднелась незнакомая фигура пухлого, лысоватого человека средних лет, облаченного в темно-синий балахон; по правую руку от него сидел еще один незнакомец – будто в пику ему худой, высокий и резко контрастирующий с соседом своей вызывающе белой рясой. Третье кресло пустовало. А вот последним…

Честное слово, увидев его, я приятно удивилась. Потому что последним в пятерке этих важных людей сидел не кто иной, как мастер Драмт в своем обычном облачении, как две капли воды похожем на синий балахон примеченного ранее толстяка. Все в той же неприлично молодой личине, с распущенными русыми волосами, доходящими ему до середины спины. И с выражением невысказанного нетерпения на гладком лице, по которому я быстро поняла, что мастер, как всегда, очень занят. И, скорее всего, был оторван королем от какого-то важного эксперимента.

Убедившись, что обмана никакого нет, я неторопливо подошла, оглашая царящую в зале вдумчивую тишину мерным перестуком каблуков и чувствуя на себе сразу пять с виду рассеянных, ненавязчивых, но крайне внимательных взглядов. Вернее, четыре взгляда: едва я появилась в дверях, его величество по привычке переключил внимание на более важную вещь – стоящую на камине третью, наполовину пустую бутылку, возле которой дожидался своего часа недопитый бокал красного вина.

Остановившись возле пустующего кресла, я снова огляделась.

Забавно… свободных мест полно, а присесть приличной леди некуда. Первым делом, конечно, напрашивался вывод, что можно с чистой совестью плюхнуться в одинокое кресло, поставленное как будто нарочно для меня. Но тогда я была бы похожа на обвиняемого, оказавшегося перед судом присяжных. Вариант второй – можно сесть на свободное местечко возле мастера Драмта, но я справедливо рассудила, что оно предназначено для кого-то другого. Затем можно было бы попробовать присесть на один из диванов, однако они, во-первых, находились далеко от уважаемого «жюри», а во-вторых, были такими мягкими, что если я на них сяду, то мигом утону. И заодно вскину ноги выше головы, продемонстрировав всем желающим свои икры. Вместе с закрепленным там кинжалом, с которым уже привыкла не расставаться. Вариант последний – можно взобраться на подоконник, составив компанию его величеству, но этот выход не устраивал меня ни по каким параметрам. Оставалось только…

Приняв твердое решение, я остановилась за одиноким креслом, положив руки на его спинку и отгородившись им от пристального внимания гостей. Не совсем, конечно, потому что, по большому счету, это я их сюда пригласила, но так, чтобы между нами оставалась достаточная дистанция. И так, чтобы сам король маячил поодаль, но чтобы при желании я могла отслеживать его краешком взгляда и видеть все, что отражается на его лице.

– Добрый вечер, господа, – наконец сказала я, первой нарушая тяжелое молчание. – Господин да Миро… рада вас снова видеть. Мастер Драмт… я надеялась вас здесь увидеть. Приветствую вас, мастер… вероятно, Иголас Двир? Приятно познакомиться. И вы, святой отец. Я благодарю вас за этот поздний визит. Очень ценю ваше время. И прошу прощения, если вольно или невольно оторвала вас от важных дел.

Секунды три в комнате царила напряженная тишина, во время которой я лихорадочно гадала, так ли расставила приоритеты и так ли поняла те незначительные детали, которые, на первый взгляд, выглядели всего лишь нюансами. Например, белую рясу, подпоясанную не простой веревкой, а плетеным кожаным поясом. Или два одинаковых балахона, которые было принято носить магам одной и той же школы. Или слегка отставленное кресло мастера Драмта, выдающее его чуть менее значимое положение по сравнению с толстячком. Или же откровенно наблюдательную позицию, выбранную начальником тайной стражи короля.

Наконец, господин Миро вышел из тени и кинул на меня хитрый взгляд.

– Браво, леди. Вы снова удивляете нас своей осведомленностью.

Я незаметно перевела дух: значит, все правильно.

– Что же здесь удивительного, сударь? По-моему, ваше присутствие более чем обоснованно.

– О да. Как я мог забыть: вы ведь недвусмысленно намекали, что ожидаете нашей повторной встречи?

– Я полагаю, у вас ко мне накопилось немало вопросов. И вероятно, вы бы не отказались от возможности их задать.

– Несомненно. Но позвольте, я все-таки представлю вам уважаемых господ, чтобы соблюсти приличия. – Господин да Миро наклонил голову и легким движением указал на молчаливых магов. – Мастер Драмт и мастер Иголас Двир. Вероятно, вы уже знакомы. А это – господин ал-лоар Верол, который согласился на сегодня составить нам компанию.

Я мысленно присвистнула: ал-лоар – это второй чин в местной церкви после первосвященника. Это значило, что его величество высоко оценил мои запросы. Можно сказать, перевыполнил свое обещание. Особенно тем, что вместо одного мага пригласил сразу двух. И вместо простых осведомителей привел с собой человека, который знает всех и все в Валлионе, в руках которого сосредоточены очень важные ниточки, ведущие в том числе и в нужном мне направлении. Иными словами, передо мной сейчас сидели одни из самых значимых людей столицы и, несомненно, исключительно преданные королю личности.

– Откуда вы меня знаете, леди? – неожиданно подал голос мастер Драмт.

Я улыбнулась.

– Не так давно вы встречались с моим братом, господин маг. И он подробно мне вас описал. Более того, два месяца назад он дал обещание помочь вам с одним очень важным исследованием.

– Вот как? – нахмурился маг. – Напомните мне его имя, пожалуйста.

– Его зовут Гай.

Поймав на себе ошарашенный взгляд мастера, я улыбнулась шире.

– Поскольку он не смог приехать лично, то попросил меня выполнить известное вам обещание. И я готова это сделать, если, конечно, вас устроит замена.

– Вы?! – Мастер Драмт, возбужденно привстав с кресла, зашарил по мне неверящим взглядом. – Вы знаете то, что знает Гай?!

– Совершенно верно.

– Но… как?! Впрочем, простите мое недоверие, леди, – неожиданно передумал сомневаться маг. – Насколько я понял, у вашего брата весьма своеобразные способы решения проблем, поэтому я готов вам поверить и, разумеется, согласен на вашу помощь.

Я облегченно вздохнула.

– Очень хорошо. Когда желаете начать, мастер?

– Се… а когда вам удобно? – споткнулся от волнения чародей, едва не сболтнув, что ради эйнараэ готов бросить все дела хоть сегодня и прямо сейчас.

– Завтрашний вечер подойдет? – деликатно не заметила я эту оплошность.

– Разумеется. – Под удивленным взглядом своего учителя мастер Драмт удовлетворенно откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. – Скажите, леди, условие вашего брата остается по-прежнему в силе?

– Какое именно, мастер Драмт?

– Касательно ограничений.

Я на мгновение задумалась.

– Когда я покину столицу, вы вольны распоряжаться полученными сведениями по своему усмотрению.

– Благодарю, – окончательно успокоился маг. – Теперь вы расскажете нам, по какой причине вы просили его величество собрать нас в одном месте?

– Невирон, мастер Драмт, – тут же посерьезнела я. – И думаю, вам не нужно объяснять причину.

– Невирон… – задумчиво протянул священник, рассеянно перебирая деревянные четки. – Скажите, леди, могу я задать вам несколько вопросов касательно вашего брата и отряда Фантомов, которых он представляет?

Я хмыкнула: еще бы он не хотел задать мне пару вопросов! Думаю, у всех присутствующих их найдется масса. И прежде, чем мы перейдем к собственно делу, меня попытаются выпотрошить, как рыбину, добывая сведения, которых им тут так не хватает.

– Разумеется, святой отец. Спрашивайте.

– Насколько верны полученные нами сведения о появлении нового Хозяина?

О как. Сразу быка за рога. Впрочем, после того как целый лагерь своими глазами увидел, что Айдовой Расщелины больше не существует, Святой Престол не мог мной не заинтересоваться. Именно этим фактом объясняется присутствие здесь целого ал-лоара – второго, по сути, лица в иерархии церкви и, вполне вероятно, первого, когда дело касается Ордена Карающей Длани. Всякие непонятные маги и сомнительные силы – это по их части, поэтому не думаю, что сильно ошибусь, если предположу, что господин священник курирует именно эту ветвь церковной деятельности.