С подозрением относился Мазон к неоднократному упоминанию пресловутой Тмутаракани в «Слове», поскольку сразу возникают ассоциации с надписью на Тмутараканском камне[226]. По мнению Мазона, автор «Слова» не случайно четырежды упоминает Тмутаракань, ибо хочет польстить графу А. И. Мусину-Пушкину, который позиционируется в качестве первого исследователя надписи на Тмутараканском камне. Действительно, в тексте «Слова» Тмутаракань упоминается четырежды: «…дивъ кличеть връху древа: велить послушати земли незнаемѣ влъзѣ, и Поморію, и Посулію, и Сурожу и Корсуню, и тебѣ тьмутороканьскый блъванъ»; Тъи бо Олегъ мечемъ крамолу коваше и стрѣлы по земли сѣяше. Ступаетъ въ златъ стремень въ градѣ Тьмутороканѣ»; «Се бо два сокола слѣтѣста съ отня стола злата поискати града Тьмутороканя»; «Всеславъ князь людемъ судяше, княземъ грады рядяше, а сам въ ночь влъком рыскаше: изъ Кыева дорискаше до куръ Тмутараканя». А. Мазон, несмотря на научно обоснованные доказательства советских ученых о подлинности Тмутараканского камня, остался при своем мнении, что мистификация с надписью на камне хотя и может иметь независимый характер, но она почему-то странным образом согласуется со столь внезапно появившейся рукописью. Он считает, что рукопись «Слова» появилась в очень нужный момент, чтобы восполнить недостаток в украшении прошлого. И пусть даже надпись на камне подлинная, нельзя отрешиться от мысли, что граф А. М. Мусин-Пушкин, как первооткрыватель камня, сумел, хотя и косвенно, зафиксировать в «Слове» свою причастность к событиям, связанным с Тмутараканским камнем.
Согласно воззрениям Мазона «Слово» состоит из двух неловко соединенных между собой частей: первая часть представляет собой улучшенный плагиат «Задонщины», а вторая – текст, полный алогизмов и «темных мест», это то, что автор смог сотворить самостоятельно. В языке и стиле поэмы не наблюдается ни сюжетного единства, ни последовательности изложения описываемых событий. В «Слове» встречаются элементы, указывающие на подражательный характер произведения, в частности, на подражания «Оссиану» Макферсона (мрачный колорит, предчувствие, таинственный див и т. п.), модернизмы, галлицизмы.
Андре Мазон полагал, что автором «Слова» был просвещенный человек, знавший древнерусский язык. Отсутствие религиозного чувства, использование языческих элементов, псевдоклассических клише, оссианизмов, галлицизмов – все это указывает на светского человека, занимавшегося литературой и наукой. Если этот человек связан с церковью, то он должен иметь отношение к Киевской Академии, о чем говорит наличие в «Слове» украинизмов и элементов польского языка. Мазон предполагает, что автора «Слова» нужно искать в окружении графа А. И. Мусина-Пушкина, и считает, что кроме самого Мусина-Пушкина можно подозревать двух его современников, якобы участвующих в переводе «Слова» на современный русский язык: А. Ф. Малиновского и Н. Н. Бантыша-Каменского. Сам он больше склонялся к тому, что автором «Слова», скорее всего, был Бантыш-Каменский, учитывая его происхождение, образование, характер. Однако Мазон считает, что автор «Слова» не заслуживает чести называться гением, как об этом писал А. С. Пушкин, ибо автору достаточно было иметь в своем распоряжении всего несколько первоисточников, чтобы составить поэму. А именно: вторичную версию «Задонщины», наделенную чертами «Сказания о Мамаевском побоище», печатное издание летописей, «Историю России» князя Щербатова, «Историю» В. Н. Татищева, несколько древнерусских рукописей.
В одной из последних своих работ, относящейся к 1965 году, незадолго до своей смерти А. Мазон высоко отозвался об исследовании советского историка А. А. Зимина, посчитав, что это самое полное, документированное и солидное исследование из всех, которые до этого посвящались происхождению «Слова о полку Игореве». Тем самым он косвенно признал гипотезу А. А. Зимина, что автором «Слова» является архимандрит Иоиль (Иван Быковский).
Таким образом, нам, задавшись целью найти автора «Слова» среди просвещенных людей XVIII столетия, нет необходимости подробно описывать все «за» и «против» относительно первоначальной версии А. Мазона, что автора следует поискать в окружении графа А. И. Мусина-Пушкина. Итак, архимандрит Иоиль?!
Иоиль, по мнению А. Мазона, к окружению графа А. И. Мусина-Пушкина не мог относиться, он скончался в том же году (25.VIII (5.IX).1798), когда оба знатока архивного дела и истории были приглашены графом для совместной работы по переводу «Слова» на современный язык и подготовке его к изданию. Кроме того, к этому времени Иоиль был в преклонном возрасте, поскольку, по мнению советского исследователя древнерусской литературы В. Д. Кузьминой, он родился в 1706/07 году, вопреки общепринятой версии, согласно которой он родился 30.III (10.IV)[227] 1726 года, то есть на двадцать лет позднее.
А. А. Зимин был решительно не согласен с мнением В. Д. Кузьминой о дате рождения Ивана Быковского, называя точную дату – 30 марта 1726 года – на основании следующих источников. Впервые на эту дату указал архиепископ Арсений Верещагин[228], что подтверждается и другими источниками. Так, в ведомости о черниговских настоятелях 1768 года говорится, что Иоилю в то время было 42 года, то есть он родился в 1726 году. В актах Киевской духовной семинарии сказано, что Иоиль принял монашество в 1757 году в возрасте «30 лет». Это произошло 29 марта 1757 года, то есть когда ему было еще только полных 30 лет. Таким образом, три независимых источника называют уверенно 1726 год как дату рождения Ивана Быковского. Почему В. В. Лукьянов, а вслед за ним В. Д. Кузьмина предпочитают другую дату – 1706 или 1707 год, ссылаясь при этом на послесловие к труду Иоиля «Истина» (1787 год)? В немговорится, что автор издавал эту книгу в возрасте 80 лет, что можно объяснить всего лишь банальной опечаткой[229].
В 1741 году Иван Быковский поступил в Киево-Могилянскую Академию, что еще раз подтверждает версию о дате его рождения, поскольку в академию обычно поступали в возрасте до 16 лет. Цикл обучения в академии состоял в то время из 8 классов и в среднем продолжался около 12 лет. Однако уже в 1750 году Быковский стал инспектором и параллельно с учебой преподавал латинский язык в младших классах. Должность инспектора предоставлялась преимущественно одаренным, но нуждавшимся ученикам богословского и философского классов.
Киевская Академия в середине XVIII столетия переживала пору своего расцвета. Из ее стен вышли замечательные мыслители, русские и украинские писатели и ученые. Так, в бытность Быковского в Академии там обучались будущий великий украинский философ Г. С. Сковорода (1722—1794 годы), русский просветитель Я. П. Козельский (1728—1794 годы), идеолог разночинной интеллигенции Г. В. Козицкий (1726—1775 годы), украинский историк Г. Полетика (1715—1784 годы), а позднее писатель и историк Ф. А. Эмин (ок. 1735—1770 годов) – автор «Российской истории» (1767 год). К числу наиболее талантливых преподавателей Академии принадлежал видный писатель, а позднее неутомимый борец против унии Георгий Конисский (Георгий)[230]. В 1743 году он закончил Академию и в 1745/46 году впервые читал курс лекций по пиитике. Именно этот первый курс и был записан Быковским. Конисский в целом следовал за учебником Феофана Прокоповича, но внес свои новации по основам русского стихосложения, поскольку до него студентов учили только латинскому стихосложению, преимущественно силлабическому[231]. В своих лекциях Конисский распространял на Украине передовые теоретико-литературные идеи М. В. Ломоносова, В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова. Заметим попутно, что на этих лекциях отца Георгия семинарист Иван Быковский впервые познакомился с творчеством разносторонне одаренного человека, поэта и историка Василия Кирилловича Тредиаковского, о ком речь впереди.
В 1746 году Конисский написал интересную драму «Воскресенье Мертвых», не лишенную социальных мотивов. В ней автор выступает противником закрепощения украинских крестьян и лихоимства властей. В 1749 году Конисский читал уже лекции по философии и занимал должность префекта. В 1751 году он читал курс богословия, который также сохранился в записи Быковского. Этот курс повторял содержание монографии «Христианское православное богословие» Феофана Прокоповича. В 1752—1755 годах Конисский был ректором Академии. Богословское, историческое и литературное наследство Георгия Конисского огромно, оно было систематизировано и издано в 1835 году («Собрание сочинений Георгия Конисского») под редакцией протоиерея Иоанна Григоровича. Это событие в литературной жизни было замечено А. С. Пушкиным, поместившим в «Современнике» за 1836 год объемную одноименную статью, отметив при этом, что «главное произведение Конисского остается до сих пор неизданным: «История Малороссии» известна только в рукописи… Множество мест в «Истории Малороссии» суть картины, начертанные кистью великого живописца…»[232]. В качестве иллюстрации таких «картин» Пушкин помещает в своей статье два отрывка из рукописи Г. Конисского: «Введение унии» и «Казнь Остряницы».
Из Академии Быковский вышел широко образованным человеком. Уже в 1750 году он преподавал латинский язык, знал немецкий и греческий, а позднее читал проповеди попольски. Украинский, белорусский и русский языки для него составляли родную языковую среду, в которой он провел все свои годы. Был знаком с отдельными восточными языками турецкого происхождения.
В декабре 1757 года императрица Елизавета Петровна послала распоряжение Киевскому Митрополиту Арсению подыскать «доброжелательного и ученого человека» для занятия вакантной должности дьякона в сухопутном Шляхетском кадетском корпусе в Петербурге. В феврале 1758 года на эту должность был определен Иван Быковский, принявший в 1757 году монашеский постриг и получивший иноческое имя Иоиль. В июне 1758 года был издан указ о его назначении и Иоиль отбыл в Петербург.