Слово охотника — страница 33 из 42

Улицы города кишели людьми, экипажами, повозками, попрошайками и грязью. Отряд с трудом пробивал себе путь, все время кто-то налетал на прохожих. Торговую площадь постарались объехать стороной, но толпа люду, прущая в том направлении, мешала передвижению.

— Теперь я понимаю, почему нам дали время до обеда, — рассмеялся Томас. — Раньше до замка мы всё равно бы не добрались.

— Хоть бы к обеду успели, — ответил ему один из рыцарей.

Осванд был удивлён, но большинство из отряда «щитовых мечей» не относились к охотникам, как к скоту. Они отвечали на вопросы арестованных, задавали свои, иногда шутили и делились едой. Некоторые бросали подозрительные взгляды и шептались за спиной, но Илис быстро прекращал это одной-единственной фразой: «Не осуждён, не преступник».

Теперь они ехали получать своё осуждение.

Замок был виден издалека, и был похож на сон. Сколько бы ни двигались в его направлении всадники, ни приближались и на йоту. Гилиам подозвал Илиса и что-то ему быстро сказал, воин кивнул головой и широко улыбнулся.

До суда оставалось меньше часа.

* * *

— Уважаемый совет! Его Величество, король Йосфрин Адрак Рэвард! Гости! Позвольте представить вам сегодняшних преступников, — распинался невысокий юноша перед собравшимися, стоя в центре круглой сцены. — Это семь смутьянов и подрывников веры, они зовут себя истинными охотниками. Но не стоит верить мифам! Они убийцы, предатели и лжецы! Посмотрите же на них и принесите свою благодарность отряду «Щитовых мечей»! Это они во главе с отважным Илисом Конбертом поймали и привезли сюда зверей, что напялили человеческую шкуру.

По одну сторону от сцены возвышался длинный подковообразный стол из тёмного дерева. За ним восседали десять человек с надменными выражениями на лицах. По правую сторону от стола стояло обитое бархатом кресло для короля. Который опаздывал.

Охотников вывели на сцену рыцари из «мечей». За их спиной сидело свыше сотни зрителей. Илис говорил, что цена за один стул равнялась табуну отличнейших лошадей.

Парнишка, который распинался перед зрителями отступил вбок и крикнул:

— А протокол вести я буду? Секретаря сюда!

Отворилась, незамеченная доселе дверь, слуги втащили небольшой стол и стул. За ними степенно вошёл старец, чья борода касалась пола. Он медленно опустился на сиденье, пососал кончик пера, обмакнул его в чернильницу и поднял на собравшихся затуманенный возрастом взор.

— Приступим, — заговорил мужчина, сидящий за столом ближе к центру. Кустистые чёрные брови придавали ему некий шарм и суровость. Идеально выбритое и без шрамов лицо говорило то том, что он явно был высокого происхождения. Член Главного Совета не отказывал себе в хороших цирюльниках. — Я, Мураз Шониэл, призываю вас выслушать всех свидетелей и поддержать решение тех, кто сидит по эту сторону.

Охотники чувствовали себя неуютно под множеством взглядов. Гилиам сложил руки на груди и с вызовом посмотрел на того, кого в детстве считал своим дядюшкой.

Мураз не смутился и продолжил вещать, обращаясь больше к зрителям. Он зачитывал:

— Пред вами стоит Гилиам Адрак Рэвард, младший сын вашего короля. Никто, даже сам королевич не будет прощён за нарушение законов и канонов нашего королевства. Леоф Дехасти, брат нынешней баронессы Дехасти. Остальные преступники не имеют родового имени: Мартон, бывший глава клана охотников из деревни Гудрас; Лилиит и Драдер, охотники из селения Гудрас; Осванд из деревни Ледайл; Томас, выходец из клана народов земель Кантаваны.

За спинами Совета открылась дверь, впуская высокого статного мужчину с короткими чёрным волосами и серебром на висках. Йосфрин проследовал к своему креслу и мягко опустился в него.

Гилиам тихо хмыкнул, не удивившись опозданию отца. А Мураз тем временем продолжал:

— Первым приглашаем рассказать свою историю человека, что был в первых рядах с теми, кто позволял нашей великой Айвории стать ещё больше. Его имя Варид.

Отворилась дверь, впуская невысокого юношу с осунувшимся лицом. Гилиам узнал его. Этот молодой человек был под командованием Велда Конви в Мёртвых Землях.

Варид поклонился Главному Совету, королю, собравшимся зрителям и презрительно фыркнул, проходя мимо охотников.

— Моё имя Варид, я воин. Благодарю Совет и Его Величество за приглашение.

— Варид, расскажи всё, что видел и знаешь, — ответил ему король и сплёл пальцы на животе.

Сглотнув слюну, приглашённый свидетель заговорил:

— Нас собрали под командование молодого полководца Гилиама, который не открывал нам своего родового имени. При переходе Рощи, нам обещали защиту от созданий, что там могут обитать. Это было задание охотникам, что собрали по деревням и селениям. Я…То есть, мы, воины и рыцари доверили им свои жизни. И что в итоге? При переходе между западной и восточной Айворией мы потеряли множество воинов и простого люду. Нас не смогли защитить те, кто обещал.

— Спасибо. Достаточно, — Мураз поднял левую руку, привлекая к себе внимание собравшихся. — Что же мы имеем? Тех, кто поступает так же как их бог? Свидетель, вам есть что ещё добавить?

— Она, — парень указал на Лилиит, — дезертировала из-за того, что напала на одного из главнокомандующих, а потом прирезала его и Ферта Конви.

— А вот это уже интересные подробности, — усмехнулся член Главного Совета. — Вам есть что сказать, обвиняемые?

— Если никто не против, говорить в защиту своих подопечных буду я, — Гилиам сделал шаг вперёд, встретился взглядом с отцом.

— Так даже лучше, — кивнула головой дама из-за стола Совета с высокой замысловатой причёской в которую были вплетены живые цветы. — Ваши подопечные согласны с вашей кандидатурой? Если кто-то против, пусть сделает шаг вперёд.

Охотники не сдвинулись с места.

— Кандидатура принята. Мы слушаем тебя, Гилиам Рэвард, называющий себя истинным охотником.

— Варид прав только в одном, охотники действительно не смогли защитить некоторых воинов. Но со своей миссией они тогда справились. Я лично получил доклад о том, что на нас движется группа существ, от которых отбиться не так легко. Я лично отдал приказ бежать, не жалея ног.

— О каких тварях идёт речь, подсудимый? — почесал тонкие усики худощавый мужчина. Он единственный был в очках.

— Речь идёт о зудгах, уважаемый граф.

Лицо мужчины удлинилось, очки в позолоте сползли на острый нос. Потом он взял себя в руки:

— Я согласен с подсудимым, если речь действительно идёт о зудгах. Я удивлён, что вам удалось уберечь столько людей при переходе. А для несведущих поясняю, твари сии мертвечиной питаются и веками спят в деревах аки паразиты. Мелкие и злобные, их сложно заметить, невозможно отбиться. Спасением является лишь бегство. И позвольте вопрос, Гилиам, как вам удалось предугадать нападение зудгов?

— Это не я, — удовлетворённо ответил мужчина. — Их почувствовала моя подопечная, Лилиит. Она и предупредила всех об опасности.

Граф кивнул.

— Я продолжу, если Совет не возражает, — Гилиам выдержал паузу, требуемую этикетом, и заговорил. — Люди посчитали, что мы не справились с поставленной задачей.

— Вы имеете в виду охотников, подсудимый? — женщина со светлыми волосами и цветами в причёске перебила его.

— Именно так, баронесса. Люди были расстроены. Я задержал армию на несколько дней, так как было множество раненых. В один из вечеров, командир отряда напал на мою подопечную. То, что она нанесла ему травму — факт. Но это была самозащита.

— Да она ему кисти отпанахала, — взорвался Варид, который всё это время молча выслушивал Гилиама.

— Самозащита, — повторил королевич, даже не глядя на свидетеля.

— А потом его нашли мёртвым, так же, как и баннерета Велда Конви!

— Уважаемый Совет, как вы знаете, беда не приходит одна. Мёртвые Земли неизведанная и опасная территория, на которой есть свои жители. Мы повстречали демонов, что звались Нунаби, — королевич усмехнулся, глядя на то, как Эдвас Солт, поправив очки начал что-то быстро записывать. — Один из их представителей погубил двух моих людей и захватил в плен Лилиит. Стечение обстоятельств, не более.

— Доказать чем-то сможете? — Лизаб Холас впервые за заседание открыла рот.

Томас сделал шаг вперёд:

— Я был в группе с мастером Гилиамом, когда мы повстречали демонов. Я стоял с Рэвардом спина к спине против созданий, что похитили одного из охотников. Та демонесса, мертва за свои злодеяния.

— Позвольте, — вмешался мужчина из-за стола, поправляя сползающие на кончик носа очки. — Мало кто знает о народе Нунаби. Я смогу принять и подтвердить ваши слова, если вы сможете описать все их особенности.

— Лилиит? — королевич обратился за помощью.

— Шестипалые создания, похожие на людей. Глаза, заплывшие кровью, они почти никогда не моргают. Лицо испещрено пульсирующими венами, зубы идеально круглые. Могут быстро перемещаться в пространстве, их крик затуманивает разум, внушает мысли и эмоции.

— Последний вопрос, подсудимая? — нетерпеливо заёрзал на месте мужчина. — Почему их крик не действует на них самих?

— У неприкосновенных татуировка на шее в форме круга.

— Я верю!

Гилиам кивнул головой:

— У Совета есть ещё вопросы по свидетельствам господина Варида.

— Нет, — заскрипел зубами Мураз. — Свидетель может быть свободен.

— Секретарь успевает составлять протокол? — заинтересовался мужчина со шрамами на правой половине лица. Гилиам знал, что виконт пострадал при сильнейшем пожаре и ни один лекарь не в состоянии вернуть ему былую красоту.

Старик, который казалось спал, утвердительно кивнул головой.

— Второй свидетель прибыл ко двору?

— Да, — с поклоном ответил юноша, тихо стоящий у двери.

— Пригасите.

Леофу показалось, что мир пошатнулся. В зал вошла баронесса Дехасти собственной персоной. Она прошла мимо охотников, повернулась лицом к Совету и королю, сделала книксен и заговорила:

— Светлых дней, тёплых звёзд, Ваше Величество. Да процветёт ваше имя, уважаемый Совет. Я, Фецилла Дехасти прибыла на допрос и готова говорить лишь правду.