— Дорогу помнишь? — добродушно отозвался тот.
Лилиит утвердительно кивнула головой. Этот охотник вызывал в ней противоречивые эмоции. Она помнила, как он подлизывал задницу Гилиаму и то, как он высказывался в её адрес на корабле. Но также знала, что ему пришлось пережить из-за сестры и родителей и помнила его попытки отвлечь псотхогору.
Марей накрыла стол в небольшой столовой с камином и картинами в медных и серебряных рамах. Мартон сразу отметил, что достаток у молодой семьи не малый, соответственно вступление в ряды «Щитовых мечей» не такая уж и плохая идея.
Длинный стол был уставлен большими блюдами и графинами с яблочным вином. В центре стояла хрупкая хрустальная ваза с алыми цветами, в которых Лилиит признала розы. Устроившись на свободном стуле, она стала прислушиваться к непринуждённым беседам, ведущиеся за столом. Гилиам расспрашивал Илиса о службе при дворе, старался разузнать тонкости и возможные осложнения при вступлении в отряд друга, а тот только посмеивался и наслаждался некрепким вином. Томас расспрашивал Марей о цветах, а та с охотой отвечала гостю. Как оказалось, она держала небольшую тепличку и лавку, которая поставляла живые цветы в любое время года. Как и всегда, летом было намного меньше спроса на товар, чем зимой, потому хозяйка старалась трудиться сейчас как можно больше, а летом позволить нанять цветочницу на замену. Марей делилась мыслями, что так бы наверняка поступил её покойный отец, который всю жизнь пробыл городским купцом.
Драдер уминал запечённое мясо с соусом из странных кисловатых овощей, а Мартон бросал странные взгляды по сторонам, будто оценивал. Осванд передал охотнице пиалу с засоленными овощами:
— Попробуй. Это слишком вкусно чтобы быть правдой.
Лилиит захватила специальными щипцами и перенесла себе на тарелку угощение, хотя в неё уже почти ничего не лезло.
Марей встретилась с ней взглядом и подмигнула, затем вновь уделила своё внимание Томасу, который рассказывал о цветущих растениях в землях Кантаваны. Хозяйка дома убрала за спину длинные русые волосы и тихо позвала мужа по имени. Илис повернулся и кивнул головой.
— Моя супруга права, дорогие гости. Вы устали, и тянуть до последнего нет никакого смысла. Потому скажу сейчас. У вас есть два дня для того, чтобы выполнить условия, что сохранят вам жизнь. Есть предположения, что за это время на вас постараются совершить покушение, потому соблюдайте осторожность.
— Тогда что мешает провести посвящение в ближайшее время?
— Увы, это невозможно. Король назначил день, и никто не в силах перенести его. А вам стоит привести себя в пригодное состояние: отмыться, прикупить одежду и подстричь волосы по столичной моде. С этого и начнётся ваше завтра. Марей, прости, но тебе и завтра придётся подержать свою лавку закрытой, я не смогу провести нашу гостью и это ложится на твои плечи.
— Я знала, что ты об этом попросишь, — улыбнулась она, — ещё несколько дней моя лавка проживёт и без моего вмешательства, я уже попросила Далию проследить за порядком.
Илис кивнул головой и продолжил:
— Ваши лошади находятся в конюшне, что выделена отряду, потому о них можете не переживать. Но и забрать вы их не сможете, пока не вступите в ряды под эмблемой двух мечей.
Глава 28Из охотников в «Мечи»
Утро следующего дня для охотников наступило в обед. Именно тогда Марей разбудила гостей и пригласила на завтрак, состоящий из ароматного чая и пирога. Илис покинул свой кабинет, когда истинные уже допивали напиток со странным кисловатым привкусом, который позднее открывался и позволял прочувствовать целый букет начиная от сладости яблок и, заканчивая горечью лепестков роз.
На кухне остались только Марей и Лилиит. По задумке маршала, первыми дом покинуть должны мужчины, дабы отвлечь на себя внимание возможных наёмников и заказных убийц. Охотница потягивала из пузатой чашки вторую порцию чая, хозяйка молчала. Хлопнула входная дверь, извещая об уходе маршала и его гостей.
— А теперь можно начинать приводить тебя в должный вид, — улыбнулась Марей. Её эмоция была такой заразительной, что Лилиит не сдержалась и улыбнулась ей в ответ.
Отставив от себя блюдо с кусочком пирога, хозяйка встала со своего места и направилась к скрытой портьерой двери:
— Только это секрет сего дома, не смей кому-то проболтаться, — усмехнулась хозяйка, открывая проход к лестнице, ведущей вниз.
Подвальное помещение было оборудовано под купальню. Лилиит спустилась по деревянным ступеням и теперь с интересом крутила головой, пока Марей разжигала угли и поливала их водой. Густой пар поднимался под высокий потолок, скручивался в клубы и растягивался тонкой дымкой. Охотница скинула одежду, чувствуя, как глаза слезятся от жара, а по лицу стекают капельки пота.
Хозяйка дома уже давно была нагая:
— Если тебе неуютно, то в том шкафчике есть простыни, коими ты можешь обернуть бёдра.
— Нет, все в порядке, — ответила Лилиит, хотя на самом деле чувствовала себя немного неловко. Она прошла по небольшой квадратной комнатке и заметила дверь. — А что там?
— Бассейн, — отозвалась Марей, продолжая нагонять жару в парильню. — Туда пойдём после того, как с меня сойдёт достаточно потов. Ты у нас дама боевая, поправиться тебе сложнее чем мне. А мне баня помогает сохранять фигуру, надеюсь, ты не против побыть тут со мной.
— Нисколько, — охотница вытерла ладонями вспотевшее лицо.
— Вот и хорошо, — хозяйка дома, закончив с углями, опустилась на деревянную лавку и запрокинув руки за голову, обратилась к гостье, которая продолжала стоять у прохладной каменной стены. — Мужчины потратят намного больше времени на покупки и цирюльни, чем мы, потому можешь не переживать.
— Да я не переживаю, — девушка опустилась на свободную лавку и выпрямила ноги. Ступни приятно холодила плитка. — А почему вход сюда из обеденной залы?
— На самом деле сюда ведут несколько ходов из разных частей дома, — Марей легла на бок, демонстрируя своей гостье подтянутый животик. — Илису еле удалось купить этот дом, там такая борьба из-за него была среди знати. Прости за нескромный вопрос, но сколько тебе лет?
— В скором времени исполнится восемнадцать.
— Правда? — Марей села, — а мне казалось, что ты моя ровесница. Извини, это было некрасиво с моей стороны, — смутилась хозяйка дома, опуская взгляд.
— А я думала, что ты моя ровесница, — рассмеялась охотница.
Марей стрельнула в гостью взглядом из-под густых ресниц:
— А сейчас ты мне или льстишь, или желаешь узнать мой возраст. Не буду томить, мне двадцать пять.
Лилиит пожала плечами, не зная, что ответить.
— Фух, как тут душно. Пойдём, — хозяйка дома вспорхнула с лавки и отворила дверь, ведущую в соседнюю комнату.
Клубы пара ворвались в прохладное помещение, поднялись к потолку и расползлись тонким ажурным покрывалом. Лилиит поёжилась от резкой смены температуры, а её спутница с громким смехом разбежалась и нырнула в прозрачную голубую воду бассейна.
Охотница прошла по парапету и последовала примеру Марей.
Долго плескались женщины в воде, ныряли, выплывали и вновь опускались на самое дно искусственно созданного водоёма. Когда, по мнению Лилиит, они пробыли тут не меньше двух часов, жена маршала подтянулась на руках и присела на парапет, выжала волосы и, подтянув колени к груди, заговорила:
— Ну что, дорогая гостья, пора и нам покидать безопасные стены дома.
Охотники в это время находились в лавке со странным названием «Стальной колпак». Хозяин бегал от стеллажа к стеллажу, от деревянного манекена к столу, на котором были разложены кольчуги разных размеров, пытаясь угодить платёжеспособным посетителям. Маршал часто заглядывал в недавно открывшуюся лавку и почти всегда уходил довольным. В этот раз что-то шло не так. Гости Илиса Конберта всё никак не могли определиться с тем, что выбрать или примерить. Быстрее всех управился Гилиам. Воин присмотрел себе несколько плотных рубах и кольчугу, состоящую из настолько маленьких колец, что она облегала тело как литая. На этом свои покупки мужчина закончил, хотя не переставал бросать взгляды на кожаный дублет со вставками из странного чёрного неблестящего материала.
— Это переплавленные кости псотхогор, мой друг, — поймал взгляд Гилиама Илис. — Из их шкуры, хоть они и достаточно прочная, не научились до сих пор ничего изготовлять, а вот кости прекрасно переплавляются при низких температурах. Но вот в чём штука, второй раз переплавить этот материал нельзя. То ли кузнецы, что занимаются этим как-то по-особому обрабатывают пластины, то ли что-то ломается внутри этого материала. Может это оттого, что используются кости мёртвых и выкинутых течением на берега монстров? Ведь никто уже столько веков не охотится на них.
Королевич услышал то, что хотел и улыбнулся. Илис поддерживал его путь и это знание грело, как небольшое светило.
— Хотел ещё раз тебя поздравить с красавицей женой, — поддержал разговор Гилиам.
Королевский шпион рассмеялся:
— Знал бы ты, как долго я торговался с её отцом за неё. Купец он и в жизни купец. Его очень смущала десятилетняя разница в возрасте, вот и задирал он цену за выкуп.
— Но, ты, как я погляжу, справился.
Илис отвёл взгляд:
— Стоило убрать со столов после свадьбы, как папеньку Марей похоронили. Я так и не нашёл улик, но до сих пор уверен, что убрали старика за неугодность кому-то выше по рангу.
Гилиам выдержал паузу после этих слов, того требовал этикет:
— И как молодая жена? Сложно с ней?
— Не скажу, что чувствую разницу, — признался Илис. — Иногда она оказывается мудрее меня. Но я знаю почему ты спрашиваешь, друг. Сколько лет разницы?
Воин скрипнул зубами, напоминая себе, что говорит со шпионом.
— Около одиннадцати.
— Ты не собираешься прислушиваться к моему совету, — покачал головой мужчина. — Но, знаешь, после Дильваньих топей я смягчил своё отношение к ней. Иногда, и такие как я, ошибаются.