Слово охотника — страница 7 из 42

Девушка взывала к силе Охотника. Один раз ей уже удалось воспользоваться полной первой ступенью с помощью Томаса. Сейчас это нужно сделать самой.

Пот катился по лбу, несмотря на ночную прохладу. Лёгкий ветер врывался в помещение через приоткрытую дверь. Лилиит чувствовала людей: тех, что находились за стеной, и тех, которые были в другом крыле поместья. Своих друзей она найти не смогла, зато нашла барона. На его коленях лежал кот и время от времени поднимал большие зелёные глаза на своего хозяина. Мужчина выглядел именно так, как описывала его Фецилла: пухлое лицо, кустистые чёрные брови, под которыми скрываются серые глаза, и шрам на подбородке в форме полукруга. Он что-то говорил, но кот мурчал слишком громко, совершенно не акцентируя своего внимания на голосе хозяина. Халфрэг Дехасти почесал любимца между ушей и откинул поседевшую голову на спинку кресла.

Лилиит открыла глаза и попыталась восстановить дыхание. Всё же на подобные трюки уходило слишком много энергии. Но оно, видимо, того стоило. Ведь у её ног лежала тонкая воздушная алая нить, тянущаяся вглубь здания.


— Она нам голову откусит, — улыбнулся Томас, таща за собой тело стражника.

— Не нам, а мастеру Гилиаму, ведь это его задумка была, — Леоф натужно пыхтел под тяжестью трупа. — Куда скидывать будем?

— Да хоть сюда.

Охотники вернулись к поместью, где у стены их ждал воин.

— Ещё один патруль только что прошёл мимо. Веди, — хлопнул он по плечу сероглазого парня.

Леоф осмотрелся и, скрываясь в тени деревьев, направился к центральному зданию. У входа разбили небольшой сквер с фонтанами и статуями богов.

— Как скоро заметят пропажу?

— Патрули меняются каждые четыре часа, — зашептал Леоф прокрадываясь к открытому окну. — У нас намного меньше времени. Подсади.

— Как только поместье вернётся во владения твоей сестры, надо будет тут все переделать, — бурчал Томас. — А то, заходи, убивай, насилуй.

Гилиам последним залез в открытое окно и спрыгнул с широкого подоконника на вымощенный плитами пол.

— Как я давно тут не был, — с нотками грусти в голосе проговорил Леоф.

Охотники прокрались к лестнице и замерли, прислушиваясь к тишине поместья.


Лилиит протиснулась в щель между стеной и колонной. Нить, видимая только её глазу, вела девушку по потайному и давно заброшенному ходу. Собрав всю паутину и пыль на себя, охотница всё же вышла к широкой двери из чёрного дерева. Позолоченные ручки в форме голов больших кошек тускло блестели в свете небольшого факела, которые Лил сняла со стены. В том, что это были покои барона, она не сомневалась. Даже видела обстановку глазами кота, который бродил по комнате и жалобно мяукал.

В мире Эннэлиона эти животные были редкостью. Лилиит улыбнулась, вспоминая, что в той жизни, где она была Лилией очень любила котов.

Охотница по привычке потянулась к ручке двери правой рукой, а потом зашипела от боли и отдёрнула обожжённую ладонь.

Белоснежный кот замер и уставился на дверь зелёными глазами, будто зная, зачем пришёл ночной гость. Дверь отворилась. Животное выпустило когти и выгнуло спину, готовясь напасть. Но в дверях стояла худенькая девушка с растрёпанными волосами и испугом в больших глазах. Она сделала шаг внутрь и прикрыла за собой дверь. Кот расслабился и сел на задние лапы с интересом поглядывая на гостью. Девушка ему улыбнулась и перевела взгляд на спящего в кресле борона Дехасти: голова свесилась на грудь, а изо рта тянулась тонкая струйка слюны, пачкая камзол.

— Твой хозяин должен умереть, — прошептала охотница, глядя в глаза коту.

Животное отвернуло морду, потом вновь посмотрело на Лилиит и свернулось клубочком. Кот замурчал так громко, как только мог. Халфрэг Дехасти вздрогнул и открыл глаза. В первые мгновения он не заметил постороннего в своём кабинете.

— Светлых дней, тёплых звёзд, — прозвучал голос от двери, заставляя хозяина поместья подорваться с кресла. — Раз уж ваш кот не позволил вам умереть во сне, я могу считать его вашим врагом.

Мужчина рассматривал Лилиит, не до конца понимая смысл сказанного.

— Вы пришли меня убить? — понимающе усмехнулся мужчина, растягивая пухлый рот в полуулыбке. — Заказ? Фецилла.

Лилиит молчала, наблюдая за тем, как барон подошёл к столу и налил себе вина в деревянный кубок.

— Это было ожидаемо. Но почему именно от бабской руки я должен подохнуть? — сплюнул Халфрэг на пушистый ковёр. — Наёмники закончились?

Белоснежный кот переводил взгляд с хозяина на ночную гостью и обратно, нервно дёргая кончиком хвоста.

— Что ж, убивай меня! — барон расставил руки в стороны, открываясь.

Охотница уже сжимала в левой руке нож.

«Убить человека, — билась в её голове мысль. — Это ведь так просто. Я уже прирезала его стражника. Неужели не смогу перерезать глотку ещё одной свинье?»

— Чего ждёшь, баба? — скривился Дехасти. — Духу не хватает? Тогда зачем бралась за это задание? — Он сделал большой глоток из кубка.

— Хочу услышать правду, — заговорила она. — Это ты заказал убийство родного брата и его жены?

— А мой ответ что-то изменит?

— Нет.

— Тогда какая разница? — скривился мужчина.

День был тяжёлый и Лилиит хотелось его как можно скорее закончить.

— Кто знает, может Сэлис позволит тебе умереть без боли.

— Тебе ли не знать, что Сэлис пропала, так же, как и Гудрас.


Леоф бежал, уже нисколько не заботясь о том, что их могут услышать. Дверь на третьем этаже была приоткрыта, из образовавшейся щели струился свет.

Парень влетел в кабинет, который много лет назад принадлежал его отцу. На полу у камина сидел мужчина с перерезанной глоткой, а в кресле — девушка с котом на коленях. Она поглаживала его шерсть левой рукой.

— Опаздываете, друзья.

Глава 6Ступень первая

Лилиит сжимала зубы каждый раз, как к её рваной ране на боку Фецилла прикладывала раскалённое железо. Женщина выгнала всех из комнаты на втором этаже таверны и взяла в руки иглу из клыка оуксюка, пропустила через ушко вымоченную в отваре трав нить и принялась сшивать кожу.

— И никто из нас не заметил, что ты ранена, — фыркала хозяйка «Дороги пряностей». — А ты молчала двое суток. Зачем?

— Я перевязала её, — прохрипела охотница, сжимая в руках небольшую подушку.

Девушка лежала на кровати, прикрытая тонким одеялом, запрокинув руки за голову, а сестра её друга кропотливо зашивала рану на правом боку.

Фецилла покачала головой. У её ног лежала пропитанная алым повязка, которой охотница пыталась приостановить кровь.

— Леоф сказал, что это ты его убила. Как это произошло?

Девушка улыбнулась через силу и заговорила. Медленно, взвешивая каждое слово.

— Они бросили меня одну. Твой брат, Гилиам и Томас. У них был какой-то план или же его не было. Мне приказали отвлечь внимание патруля на себя, что я и сделала. Притворилась деревенщиной, на которую напали разбойники в том лесу, что простилается вокруг поместья. Поверили. Но охотники не приходили на помощь и меня увели в поместье, считая полной дурой и обещая защиту от разбойников. Для этого ведь обязательно лапать меня за задницу, — Лилиит охнула от боли, что вонзилась в её бок вместе с иглой.

— Прости, — Фецилла полила рану снадобьем из сильно пахнущих трав. — Полагаю, стражник мёртв.

— Да… Вернемся к барону. Мы с Томасом уже показывали, как можно найти что-либо. В поместье между восточным крылом и центральным зданием есть потайной ход.

— Знала о нём, — кивнула головой женщина, попросив жестом охотницу встать.

— И не сказала нам?

Фецилла не ответила, делая вид, что сильно занята порвавшейся нитью. Лилиит хмыкнула.

— Он привёл меня к кабинету барона Дехасти, — продолжила рассказ девушка, пока её тело обматывали белой плотной тканью, пропахшей травами и зельями. — Он был там. Спал в кресле. Халфрэг знал, что это твой заказ, сетовал на то, что ему придётся погибнуть от женской руки.

— Это и всё? — Фецилла накинула на девушку рубаху, доходящую той до середины бедра.

— Я спросила причастен ли он к смерти ваших родителей, — охотница присела на кровать, делая вид, что не замечает, как напряглась хозяйка таверны. — Он сказал: «Лично я — нет. Но были там те, кто до сих пор в моём окружении». После этого завязалась драка. Ведь никто просто так не позволит вспороть ему горло. Дальнейшее рассказывал Леоф.

Фецилла присела рядом с девушкой:

— Ты ведь впервые убила по заказу. Когда я договаривалась с твоим командиром, я и подумать не могла, что именно тебе придётся это сделать.

— Женская солидарность? — усмехнулась Лилиит, выпуская всю сущность, рождённую в этом мире, и глуша истерики Лилии, которые звучали глубоко в голове. — Не нужно меня жалеть, Фецилла. Халфрэг Дехасти не первый кто падёт от моей руки. Я с каждым днём убеждаюсь, что враг, который погубил мою семью реальнее, чем ты или я. И самое страшное, что эти твари разумнее оуксюков, которые убили моего отца. Я поклялась, и я всех их уничтожу.

Женщина кивнула головой и молча вышла из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Она не слышала, как охотница выпустила на волю весь страх и боль, как свернулась клубочком и забилась в рыданиях.


Было позднее утро и посетителей в таверне почти не наблюдалось. Баронесса Дехасти опустилась на лавку за одним из столов. Там её ждали охотники, которые выполнили свою часть обещания.

— Как она? — Гилиам был встревожен. Он клял себя, ведь не заметил, что один из его подопечных сильно ранен.

— А чем ты думал раньше? Например, тогда, когда отправлял юную девушку одну в лапы к трём стражникам. Ты знаешь, что один из них собирался с ней сделать?

Мартон молчал, но его взгляд не обещал воину ничего хорошего.

— План был прост, как день, — вступился за командира Леоф. — Лилиит должна была отвлечь их и привести к нам. Она оказалась вместе с патрулём, как раз под окнами комнаты стражей. Если бы мы напали на них прямо там, всё бы пропало.