Это слишком страшно, слишком жестоко … так, стоп.
Это было неестественно жестоко, тем более для испытания.
Неужели в озере рядом с КББ могут быть брошены трупы? Обстоятельства смерти странные, и как они здесь оказались? Судя по виду, они пролежали здесь несколько дней, максимум неделю. Что два десятка существ делали на озере в это время года? И неужели, если бы что-то произошло на озере у Столицы, мы бы об этом не узнали? И стали бы руководители отбора использовать погибших для отбора новобранцев? Нет, быть такого не может.
Собравшись с духом, я подплыла поближе к одному из тел и, взяв одну из торчащих рядом дощечек, с силой ткнула ей в грудь неопознанному существу. В ответ раздался глухой металлический звон. Я рассмеялась, издавая булькающие звуки, давая выход накопившимся нервам. Манекены, это были манекены. Очень, надо сказать, реалистичные манекены. Перевела дух, внимательно присмотрелась к обломкам, и не найдя среди них ничего кроме деревяшек, осмотрела каждый манекен. У одного в руке был зажат серебряный портсигар. Вытащив его из цепких пальцев, встряхнула находку и почувствовала, как внутри что-то перекатывается. Ну что ж, кажется, это и была псевдоулика. Еще раз бегло окинув жуткую постановку внимательным взглядом, поплыла к берегу. Перед тем как показаться остальным, убрала все “улучшения” и вынырнула на поверхность, с удивлением заметив капитана, который уже по щиколотку стоял в воде. Увидев меня, фелин облегченно выдохнул и дождавшись, когда я полностью выберусь на сушу, весело заметил:
– А я уже собирался нырять и вытаскивать ваше безжизненное тело, Эшвуд. И где только такие большие легкие поместились?
Мы подошли к ожидающему нас Мёрдоку и Фитцвику, я продемонстрировала им найденный портсигар. Командующий хмыкнул и, оценив мое спокойное состояние, впервые за все время уважительно на меня посмотрел.
– Скажите-ка мне, Эшвуд, что вы увидели на дне?
– Я увидел два десятка трупов, кэйер.
– И вы так спокойно к этому относитесь? – сузил глаза Мёрдок.
– Да, кэйер, ведь они оказались качественно выполненными манекенами.
Мёрдок удивленно крякнул, а капитан Фэрал издал радостный возглас:
– Ты ж мой умничка – довольно произнес он, приобняв меня за плечо, – ну хоть кто-то догадался использовать мозги в этом испытании. Оценил мое творение? Ну ладно, беги, отдыхай, – он потрепал меня по макушке и подтолкнул к остальным.
Совершенно обескураженная таким поведением со стороны капитана, я подхватила одежду и подошла ко все еще бледным и испуганным оборотням. Фитцвик проводил нас обратно к полигону и пошел встречать следующих испытуемых. Лиам уже немного пришел в себя и наклонившись к моему уху прошептал:
– Крис, а что этот Фэрал тебя так к себе прижимал?
Я вздрогнула от того, как обратился ко мне Лиам, было непривычно слышать от него свое короткое имя, которое использовали только родные и Роан. Неправильно растолковав мою реакцию, он нахмурился и тихо спросил:
– Он к тебе не приставал? Я слышал фелины могут проявлять симпатию не только к самкам, если капитан…
– Нет-нет, ничего такого – заверила я приятеля, – по крайней мере, не думаю. Он просто был рад, что кто-то разгадал его загадку.
– О чем ты? – непонимающе посмотрел на меня Лиам.
– Трупы на дне. Это были декорации, реалистично оформленные, но ненастоящие. И судя по всему, капитан приложил к этому “шедевру” лапу.
– Так тот кошмар на дне всего лишь постановка? – казалось у лиса с плеч свалился многотонный груз, мешавший до этого свободно дышать. Немного помолчав, восхищенно добавил, – И это придумал капитан? Больной котяра.
Я была согласна с лисом, казалось, такое и правда мог придумать только больной ум.
– Как ты понял? Что они ненастоящие.
– Я ткнул в одного из них деревяшкой – немного смущенно объяснила я.
Лиам поперхнулся воздухом и прочистив горло, также восхищенно произнес:
– Ты такой же больной, как и он, Эшвуд.
Что ж, и на это я не стала возражать.
Когда Алекс ушел встречаться с творением капитана Фэрала, мы с Лиамом подозвали к себе Бернарда и Карла и все им рассказали. Оба сперва удивились, потом возмутились, но в итоге перешли в стадию счастливой эйфории, что тот ужас оказался выдумкой. Бернард на радостях заключил нас в свои крепкие, я бы даже сказала удушающие, объятья.
– Лоукрофт, поставь меня на землю, я хочу дожить до объявления результатов, – прохрипел Лиам.
Когда вернулся Алекс, он выглядел спокойным, лишь немного задумчивым.
– Только не говори, что и ты ткнул их палкой? – изумился Карл.
– Что? А, нет, я распорол одного когтями. Мне показались необычными некоторые раны, и я захотел посмотреть поближе и неожиданно обнаружил вместо внутренностей металл.
– Прости, Эшвуд, ты смещаешься с почетного звания больного на всю голову, это место явно уже занято. Ты будешь отныне просто странненьким, – насмешливо провозгласил рыжий.
Мы немного подурачились, придумывая друг другу смешные прозвища и звания. Бернарда лис временно окрестил «Тиски», за его железные объятия, а Карла назвал «Летающим рагу», в честь вчерашнего инцидента в столовой. Когда предложили называть самого Лиама «Тугоухий», припомнив нашу с ним первую встречу, лис сделал вид, что обиделся и театрально жалобно протянул:
– Эх, я-то думал, что за мою помощь с Мёрдоком вы назовете меня «Глаз орла» или «Хитрый сокол».
– По-моему, сейчас тебе больше подходит прозвище «Змеиный язык», у тебя он такой же длинный, как у чешуйчатых, – добродушно пробасил Бернард.
За дружеской перепалкой мы провели все время до объявления результатов. Когда последние кандидаты прошли испытание у озера, было уже за полночь, небо сияло яркими звездами, как будто насмехаясь над потускневшими лицами оборотней. Нас собрали на полигоне и построили в четыре ровные шеренги по квадрату, чтобы сообщить о результатах первого этапа отбора. Мёрдок, а за ним и Фитцвик, вышли в центр. Прочистив горло, командующий четким громким голос произнес:
– Сегодня для многих из вас закончится борьба за место в Столичном отделении КББ. Вы все показали неплохие результаты, проявили силу и выносливость, мастерство и выдержку, достойные оборотня. Но, в Столице могут остаться лишь лучшие, и перед тем, как озвучить имена тех, кто продолжит отбор, я бы хотел дать вам совет, который, несомненно, пригодится в дальнейшей службе, где бы вы ее ни проходили. Не всегда то, что вы видите – правда, умейте думать, анализировать и использовать свои знания, чтобы докопаться до истины. Вудсток, Эшвуд, Ленсвуд, Макклейн, – шаг вперед! – гаркнул командующий, и вместе со мной и Алексом в центр вышли еще два оборотня, по внешним признаками один походил на волка, а второй, кажется, был шакалом.
– Мои поздравления, сегодня вы смогли определить, что именно было перед вами, вы все переходите на следующий этап отбора.
Оборотни перешептывались, до многих начало доходить то, что мы поняли еще несколько часов назад. Взяв у Фитцвика планшет, Мёрдок назвал имена еще тридцати оборотней, с которыми нам предстоит соперничать дальше. Среди них оказались и Бернард с Лиамом, мы улыбнулись друг другу, радуясь, что продолжим отбор вместе.
– На следующий этап пройдет еще один участник. Лерман, Пелудо, Клосс – у вас одинаковое количество баллов.
В центр вышли трое, одним из них оказался наш Карл.
– Решайте сами, как определите достойного.
Оборотни собрались вместе, что-то тихо обсудив, объявили, что хотят разрешить ситуацию поединком. Мёрдок утвердительно кивнув, указал пальцем на центр импровизированной арены. Оборотни встали на равном расстояние друг от друга и когда командующий, отойдя в сторону, дал знак начинать, кинулись в атаку. Карл, будучи хитрым койотом, приблизившись к двум другим, быстро отскочил, позволяя им время напасть друг на друга и ослабеть. Он провоцировал соперников и в то же время успевал уворачиваться, чтобы направленный на него кулак заканчивал свой маршрут на скуле другого противника. Пару раз он даже показал им язык и комично скорчил рожицу. Продолжая дурачиться и выводить двух других из себя, Карл добился того, что сам оставался без каких-либо серьезных ранений, тогда как два его противника были уже изрядно потрепаны и с трудом стояли на ногах. Оборотни, наблюдавшие за нелепым сражением, тихо посмеивались. Доведя этих двоих до нужной кондиции, Карл наконец сделал быструю подсечку сначала одному, потом другому, и опустившись рядом с ними на одно колено, одновременно ударил обоим по лицу, ломая несчастным носы и отправляя на несколько секунд в отключку.
– Отлично, Клосс, вы во втором этапе. Остальных прошу собрать вещи и покинуть территорию бюро в ближайший час.
С этими словами Мёрдок, в сопровождении бессменного помощника, покинули полигон. Оборотни, которые не прошли отбор, удрученно поплелись в направление казарм, те кто прошли дальше, громко и радостно поздравляли друг друга.
– Молодца! – похлопал Лиам койота по плечу, – но вот скажи мне, ты хоть иногда можешь быть серьезным? Что за клоунада, Карл?
– Бе-е, не люблю быть серьезным, – белозубо улыбнулся койот, – это скучно и никакого удовольствия.
Смеясь и обсуждая смешные выкрутасы Карла, мы разместились на холодной траве рядом с крепостной стеной, прямо перед украшавшим её необычным узором. Его так и не замаскировали после первого испытания, о чём мы не преминули пошутить, так что и Алекс не остался без наших дружеских подколок. Возвращаться в казарму не спешили, в этот время огорченные поражением кандидаты там собирали вещи и наверняка по этому поводу громко досадовали. К тому же я посчитала благоразумным не попадаться расстроенным оборотням на глаза, чтобы не нарваться на неприятности.
Увы, я не учла того, что неприятности придут к нам сами. Большие такие, недовольные неприятности.
– О, вот он где! Признавайся, червяк, ты как-то смошенничал, чтобы пройти последнее испытание? Как такой как ты мог оказаться среди лучших?