Случайный свидетель — страница 45 из 46


На этот раз Роберт не стал включать музыку. Дэннис знал, что они едут к Уолтеру Киркбрайду. Еще кое-что Роберт хотел сообщить Дэннису по дороге.

Глядя на дорогу, Роберт сказал:

— Я видел твой «огненный прыжок». Парень, я лишний раз убедился, что ты именно тот человек, который мне нужен.

— Спасибо, — сказал Дэннис.

— Тебе не дает развернуться твоя совесть, — сказал Роберт. — Да, это неприятно — иметь совесть. Мне пришлось научиться слушать ее голос только тогда, когда мне это нужно.

— Ты умеешь оправдывать свои поступки, — сказал Дэннис.

— Я могу подстроиться под ситуацию, когда это необходимо. Я рассказывал тебе, как все были уверены, что Роберт Джонсон продал душу дьяволу за умение играть блюз? Сам он никогда не подтверждал этого, но и не отрицал.

— Я помню.

— Кто мог знать это лучше, чем он сам? Знаешь, что было на самом деле? Он уехал в глубинку, к своей матери, и оттачивал свое мастерство в одиночку, там, где его никто не мог слышать. Он искал свой звук, свои фишки, то, что отличало бы его от других. Два года он не выступал на публике и приобрел свой стиль. Потом он вернулся. Сэм Хаус сказал так: «Когда он закончил играть, мы все стояли с открытыми ртами». Понимаешь, о чем я?

— Хочешь достичь чего-нибудь, — сказал Дэннис, — трудись ради этого. Если я хочу, чтобы у меня было свое дайвинг-шоу, я должен пошевеливаться.

— Я могу помочь тебе, — сказал Роберт. — Я не буду ничего обещать, пока не увижу, что дело выгорит. А для этого нужно заполучить Киркбрайда. Если все будет на мази, я поддержу тебя.

— Почему?

— Потому что ты — мой парень. Потому что ты не побоялся облить себя бензином и прыгнуть с лестницы.

— Ты хочешь привлечь к сотрудничеству Уолтера?

— Я хочу, чтобы он на меня работал. Мне нужно знать наверняка, в деле он или нет. В последние дни я разыскивал его, но он прятался — никак не придет в себя после того, как убил человека. Но теперь я знаю, где его найти.

Через минуту они доехали до перекрестка Даббс и свернули налево. Дэннис спросил:

— Мы едем в салун «У Клопа»?

Миновав автомобильную стоянку, они объехали здание салуна и оказались на заднем дворе, где стояли два трейлера и легковая машина.

— Узнаешь? — сказал Роберт.

— «Додж» Арлена.

— На нем Уолтер всегда сюда приезжает, к любовнице. Он держит свой роман в секрете.

— Если только это не Арлен свою машину здесь оставил.

Роберт развернулся, собираясь выехать.

— Это нам и надо выяснить, — сказал он.


Подъезжая к салуну «У Клопа», Ньютон ожидал увидеть припаркованный у входа черный «ягуар». Но его там не было. Не было его и выше по дороге, несмотря на то что направлялся «ягуар» в эту сторону и за такой короткий промежуток времени не мог уехать далеко. Ньютон медленно ехал мимо салуна, держа двустволку наготове. Он посмотрел в зеркало заднего вида. А вот и он! «Ягуар» выехал с заднего двора салуна и припарковался перед входом.


Они зашли в салун и через танцплощадку направились к бару. Роберт взял с собой дипломат. В зале не было ни души. Роберт сказал:

— Уэсли, дружище! Я принес тебе подарок. Он тебе понравится. Все лучше, чем твои засаленные майки. — Он положил дипломат на барную стойку, открыл его и вытащил футболку с надписью «Узнай силу своей руки!». Подержав ее некоторое время на весу, чтобы Уэсли мог рассмотреть надпись, Роберт сунул ее бармену в руки. — Давай-ка снимай свою майку, Уэс, и надень эту стильную вещь.

Уэсли сказал:

— Я могу ее поверх надеть.

— Так надевай, парень, войди в мир моды. Слушай, скажи, сколько уже мой приятель Уолтер торчит со своей цыпочкой у тебя на заднем дворе? Пару дней?

Уэсли что-то пробурчал. Он как раз надевал футболку через голову.

— Что ты сказал, Уэс?

Уэс повторил:

— Да, вроде того, — и просунул-таки голову в горловину. Футболка висела на нем, как на вешалке. — Девка ему еду туда носит. Мне вот что интересно, кто теперь тут будет всем распоряжаться?

— Дэннис введет тебя в курс дела, — сказал Роберт. — Сделай ему коктейль, а я пока пойду взгляну на сладкую парочку.


Ньютон поставил машину рядом с «ягуаром». Взял двустволку и вышел из пикапа. Он начал нервничать и захотел облегчиться. «Может, зайти внутрь, пристрелить обоих, а потом зайти в туалет? — думал он. — Нет, лучше поссать сейчас, прямо здесь. Обоссать машину мистера Ниггера».


Дэннис заказал бутылку пива с высоким горлышком и, прихлебывая из нее, рассуждал вслух о том, что не знает точно, перейдут ли к кому-нибудь права на салун «У Клопа» и были ли у Арлена совладельцы.

— Они ведь тоже могут быть мертвы, — сказал он, думая о Джиме Рейне и Юджине Дине. И еще об одном, бородатом. Что, интересно, с ним случилось? Не исключено, что салун отойдет жене Арлена.

Как вам это нравится? Лоретта станет владелицей салуна. И если Роберт хочет устроить здесь точку сбыта наркотиков, придется салун купить. Это поможет Лоретте быстрее начать новую жизнь.


Роберт прошел мимо «доджа-стратуса» к трейлеру и постучал в дверь с надписью «Трейси», выполненной старомодным рукописным шрифтом. Выждав немного, он постучал еще раз.

— Трейси?

Из трейлера донесся голос:

— Я никого не принимаю сегодня.

Роберт сказал:

— Детка, ты мне не нужна. Мне нужно увидеть моего партнера по бизнесу, мистера Киркбрайда. Открой, пожалуйста, дверь.

Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и в щели показалось ее напряженное лицо. Она с беспокойством смотрела на него.

— Что вам нужно?

Роберт повысил голос:

— Уолтер, выйди, надо поговорить. Хватит испытывать мое терпение.


Уэсли облокотился о барную стойку, показав бледные руки в выцветших, бледно-голубых татуировках, рисунки которых уже было не разобрать. Дэннис отодвинул дипломат Роберта в сторону, осторожно прикрыл крышку. Убедившись, что замок не защелкнулся, он спросил у Уэсли, сколько он здесь работает. Уэсли ответил, что с тех пор, как салун перешел в собственность Арлена.

— Я его дядя со стороны отца.

— Но ты ненамного его старше.

— Чтобы быть дядей, не обязательно быть намного старше.

Уэсли перевел взгляд за спину Дэнниса и выпрямился, оттолкнувшись от стойки. Дэннис обернулся и увидел Ньютона с двустволкой в руках. Ньютон ногой распахнул внутренние двери и, направив двустволку в сторону Дэнниса, стал приближаться к барной стойке. Не дойдя до нее футов двадцать, он остановился и огляделся:

— Где все?

Уэсли сказал:

— Еще никого нет. Рано.

— Где ниггер?

Уэсли посмотрел на дверь, расположенную рядом со стойкой. Дэннис проследил за взглядом Уэсли. В это время дверь открылась, и показался Роберт. Позади него шел Киркбрайд с Трейси. Ньютон направил на них двустволку.

— Господи, о таком я даже не мечтал, — сказал он. — Оба в одном месте.

— Ньютон, — обратился к нему Роберт, — зашел выпить? — Он будто не замечал направленную на него двустволку. — Давай я куплю тебе пива. — Роберт двинулся к бару.

Ньютон выкрикнул:

— Стой, где стоишь!

Роберт остановился и с удивлением посмотрел на Ньютона:

— Что случилось?

Ньютон махнул двустволкой, давая понять Уолтеру и Трейси, чтобы они отошли от Роберта, и сказал:

— Уолтер, ты мне нужен живым. После у меня будет к тебе разговор.

Дэннис, не сводя взгляда с Ньютона, сунул руку в дипломат. Его пальцы аккуратно отодвигали в сторону бумаги и тонкие пластиковые файлы, закрывавшие пистолет Роберта «Вальтер ППК», как у Джеймса Бонда. И наконец пальцы сомкнулись на его рукояти.

— После чего? — спросил Уолтер.

— После того, как я пристрелю этого ниггера, — сказал Ньютон, — мы пойдем к тебе в офис за моим чеком.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказал Уолтер.

Пистолет был уже в руке у Дэнниса. Он наверняка был заряжен, но Дэннис не знал, готов ли он к стрельбе, или нужно сначала передернуть скользящий затвор. Если в стволе нет пули, то при нажатии на спусковой крючок послышится щелчок, и тогда — Дэннис был в этом уверен — Ньютон изрешетит его.

Роберт вскинул брови, будто не понимая:

— Да ладно тебе, скажи, что ты там задумал?

Ньютон уже сказал что. Он собирался застрелить его, и двустволка, упиравшаяся прикладом ему в плечо, был нацелена прямо на Роберта.

Дэннис понял, что у него уже нет выбора, и нажал на спусковой крючок. Пистолет в дипломате выстрелил. Пуля прошла сквозь стенку дипломата и попала в бутылку кентуккийского виски-бурбона «Джим Бим» на полке позади стойки. В следующую секунду он вырвал руку с «вальтером» из дипломата и выстрелил в Ньютона, который уже прицеливался в него из двустволки.

Дэннис застрелил его. Он знал, что застрелил его, еще до того, как послышался звон бьющегося стекла, еще до того, как услышал крик Роберта:

— Стреляй еще!

На рубахе Ньютона, в верхней части груди, расплылось кровавое пятно, он побледнел, уронил двустволку и рухнул на колени. Что-то бурое показалось у него на губах, и он упал ничком на пол. Дэннис положил «вальтер» на стойку и отвернулся.


Спустя мгновение Роберт уже включился. Он заговорил первым и сразу взял ситуацию под свой контроль:

— Ты герой, Дэннис. Ни о чем не беспокойся, я все улажу. — Он посмотрел на Трейси: — Милая, ты же видела, что произошло?

— Да, он убил Ньютона, — сказала она.

— Потому что Ньютон стрелял в него.

— Да, наверное, — кивнула она.

— В качестве доказательства у нас есть разбитые бутылки, — сказал Роберт и посмотрел на Уолтера: — Уолтер, ты ничего не видел, потому что тебя здесь не было. Ты понял? Ты нечасто появляешься в таких местах. — Он обратился ко всем: — Ну, видите, как все хорошо складывается? — И повернулся к Уэсли: — Уэс, что тут произошло?

— Как она и сказала, Ньютон хотел нас застрелить.

— И тебя, и Дэнниса.

— Мы стояли рядом.

— А пушка лежала на стойке, верно?

Роберт действовал. Дэннису оставалось только наблюдать.