Слуга Божий — страница 47 из 52

– Зная его, это ненадолго, – проворчал я.

– Вот почему для меня такое значение имеет скорость. Я могу пожертвовать пятью процентами от суммы взятого долга.

– Двадцать пять, – ответил я машинально, – плюс десять процентов сверху, поскольку речь идет о Бульсани. И сто пятьдесят крон задатка.

– Да вы шутите, – он даже не дрогнул. С лица не сходила милейшая улыбка.

– Если вы не сумеете это решить за несколько дней, потеряете деньги раз и навсегда, – сказал я. – Понятно, что вы можете приказать его убить. Но, во-первых, это не вернет вам денег, а во-вторых, убийство Бульсани означает проблемы. Также вы можете обратиться в суд. Но это означает еще большие проблемы.

Хильгферарф постукивал пером по столу и все поглядывал на меня с усмешкой.

– Вы знаете, сколько выторговали ваши приятели? – спросил.

– И?

– Восемь процентов и десять дукатов задатка.

– Именно потому им не следует вести дела без меня, – вздохнул я. – Это печально, когда люди не могут ничему научиться.

– Но ваше предложение неприемлемо.

Некоторое время я смотрел на него. Чертовски хорошо выучился этот бывший докер. Что за словарный запас!

– Сил торговаться у меня не осталось, – сказал я ему. – Я измучен, и меня ждет тяжелая работа. Последнее, чего бы я желал, – это нажить себе проблемы из-за долгов Бульсани. Вот мое предложение: двадцать пять процентов от суммы долга и сто тридцать безвозвратного задатка. – Купец хотел что-то вставить, но я поднял руку: – И это действительно последнее слово.

Хильгферарф кивнул с пониманием:

– Пусть так и будет. Я слыхал о вас очень много хорошего, господин Маддердин. Вы недешевы, но славитесь добросовестным подходом к делу. И я надеюсь, что получу свои деньги.

– Откровенно? – скривился я. – Думаю, что вы потеряете еще и эти сто тридцать задатка для меня.

– Откровенность, достойная удивления, – сказал Хильгферарф без малейшей иронии в голосе. – Но все же я рискну. Быть может, – добавил осторожно, – потом, если все удастся, смогу предложить вам кое-что более серьезное. Кое-что намного более серьезное.

– И откуда такое доверие?

– Я разбираюсь в людях, господин Маддердин. А вы – честный человек. Не в смысле – «моральный», – сразу же упредил он меня, – поскольку кого в наше время назовешь моральным? Но – «честный»…

Я раздумывал над этим миг-другой. Ведь правда. Я действительно честный человек. По крайней мере, для этих мест и этих времен. Хильгферарф знал, что я попытаюсь найти Бульсани и взыскать долг, хотя мог бы просто прокутить задаток у Лонны, а ему сказать, что дело совершенно безнадежно.

Но это поручение было вызовом. Я чувствовал бы себя униженным, сумей такой человек, как Бульсани, меня перехитрить. Конечно, он был ловок – инстинктивной ловкостью паука, который знает, что в случае опасности нужно отползать в самый темный угол. «И где же твой самый темный угол, дружище?» – подумал я.

Другое дело, что все нужно было решить действительно быстро. Ведь меня дожидалось еще и задание епископа. А я по-прежнему понятия не имел, где мои люди.

– Благодарю за чудесный разговор. – Я поднялся. – Надеюсь, сумею вам помочь.

– Стражник проведет вас к кассе, – сказал он, на этот раз не подав мне руки. Может, решил, что одного раза вполне достаточно.

Я кивнул и вышел.

Смердело, как и всегда возле зернохранилищ, но день словно бы заиграл новыми красками. Для меня сейчас сто тридцать крон были кучей денег. И теперь стоило прикинуть, где найти прелата Бульсани. Казалось, возможностей у него немало. Почти столько же, сколько борделей в Хез-хезроне. Но я решил, что даже Бульсани не настолько глуп, чтобы с этакими-то долгами развлекаться с девками.

Я попытался вспомнить, знаю ли хоть каких-то друзей уважаемого прелата. Хм-м… никого не мог припомнить. У таких, как Бульсани, нет настоящих друзей. Лишь приятели по выпивке. Да и то – пока он не обдурил их или не попортил их дочерей или жен.

И кто же в таком случае пил и развлекался с Бульсани? Я знал, у кого можно найти эту информацию. У несравненной Лонны, которая знает все. Или, по крайней мере, хотела бы знать.

* * *

Головач даже не удивился, увидев меня снова, – только широко усмехнулся, щерясь испорченными зубами. Наверняка рассчитывал на очередную монетку – и не ошибся.

Лонну же я застал врасплох – но она быстро скрыла удивление за усмешкой.

– Мордимер, тебе все же нужна девушка?

– А вдруг я пришел отдать тебе долг, моя дорогая?

– «Вдруг»?

Я взял два бокала со столика и налил себе и Лонне немного вина.

– Твое здоровье, – сказал. – За богатство и красоту.

Она выпила с легкой усмешкой.

– Флиртуешь или тебе что-то от меня нужно? Если флиртуешь, то…

Я взглянул на ее грудь в глубоком декольте.

– А тебе хотелось флирта?

– Нет, Маддердин, – рассмеялась Лонна. Странно, но в этом городе, где мало кто заботился о зубах, у нее они были снежно-белыми, ровными и крепкими. – Ты ведь знаешь, что именно я  люблю.

Я знал. Лонна любила молодых красивых неопытных юношей и молодых неопытных девушек. Впрочем, я тоже не западал на зрелых женщин, поэтому только покивал.

– Говори, – сказала она.

– Я ищу Бульсани.

– Знаю, что ты ищешь многих, Мордимер. – Лонна сделалась серьезной. – И почему тебе пришло в голову, будто я знаю, где нынче находится наш приятель прелат?

– Потому что он у тебя был, Лонна. Может – позавчера, может – три дня назад. Разве что вчера – вряд ли, верно?

Она молчала.

– Он спрашивал о месте, где можно безопасно развлечься. Переждать месяц, может, два или три – в компании нескольких милых дам, разве нет? – Разумеется, я блефовал, но Бульсани действительно мог так поступить.

Она по-прежнему молчала.

– Лонна?

– Нет, Мордимер, – ответила. – Ошибаешься. Честно. Бульсани выехал из города, и я не знаю куда. Но…

– Но?

– Сто дукатов, – сказала, – и узнаешь все, что знаю я.

– Сдурела? – засмеялся я. – Мой задаток не настолько велик.

– Ну, нет так нет.

Я задумался. Лонна не стала бы обманывать меня настолько топорно. Что-то она должна была знать.

– Слушай, дорогая, быть может, как-то поделим прибыль?

– Нет.

И я уже знал все. Она ответила так быстро и твердо, что я понял – Лонна знает: прибыли не будет. А если не будет прибыли, значит, уважаемый прелат потратил все деньги. Четыре с половиной тысячи дукатов были целой кучей деньжищ. Не так уж просто просадить их с девками, зато – легко проиграть. Но Бульсани играл осторожно (пусть даже вопреки осторожности – неудачно), и было невероятно, чтобы за два дня он спустил такую сумму.

Следовательно, что-то купил. А что можно купить у Лонны?

– Сколько девочек он заказал? – спросил я.

Лонна поглядела на меня со страхом.

– Ты – дьявол, Мордимер. Но даже ты не узнаешь, куда он приказал их доставить.

– Вопрос мотивации. Но, конечно, я предпочел бы услышать это от тебя.

– Мордимер, – произнесла она каким-то жалобным тоном. – Не лезь во все это и не втягивай меня.

Лонна была напугана. Мир явно переворачивался с ног на голову, и мне это абсолютно не нравилось. Особенно учитывая, что куда-то задевались Курнос с близнецами – а уж к ним, несмотря на все их недостатки, я был привязан.

– Моя дорогая. – Я приблизился к ней и приобнял, и в этих объятиях было столько же нежности, сколько и силы. – Когда я стою по одну сторону баррикады, а некто – по другую, можно принять только одно правильное решение. Ты ведь догадываешься, какое именно?

Она попыталась освободиться, но с тем же успехом могла бороться с деревом.

– Лонна, ты должна мне сказать.

– А если нет? – выдохнула она мне в ухо. – Что ты мне сделаешь, Мордимер?

Я отпустил ее и уселся в кресло. Лонна стиснула зубы, и я заметил: она из последних сил сдерживается, чтобы не послать меня к дьяволу. Но мы еще не закончили разговора, и она это знала.

– И какую же сказочку ты хотела рассказать мне за сто дукатов?

Молчала и смотрела так, словно хотела меня убить. Но так смотрели на меня слишком многие – к чему обращать на это внимание. Особенно если учесть, что позже мне приходилось их убивать.

– Куда он приказал доставить девочек, Лонна? Послушай: может, я и не большая шишка в этом городе, но отравить тебе жизнь могу. Поверь, я действительно в силах это сделать. Ничего особенного, но гости станут обходить твой дом стороной. А без гостей и без денег ты станешь никем. Или, может, шепну словечко-другое епископу. Полагаешь, несколько налетов епископской стражи увеличат твою популярность?

Лонна раздумывала над тем, что я говорил, и я видел: нужно дать ей чуть больше времени. Она прикидывала в уме, хватит ли ее связей, чтобы пренебречь мною. Только, понимаете ли, милые мои, рассудительные люди крайне редко позволяют себе пренебрегать инквизитором. Даже если сей инквизитор – лишь бедный Маддердин, ваш покорный и нижайший слуга. Никогда не известно, что случится завтра, как неизвестно, не постучатся ли однажды вечером в твою дверь приятели в черных плащах. А тогда лучше, чтобы они были к тебе добры. Такую оказию редко кому удавалось пережить – но ведь можно хотя бы достойно умереть.

Если смерть вообще бывает достойной.

Поэтому она спокойненько себе размышляла, а я неспешно попивал винцо. Наконец решилась:

– Он купил шестерых девочек, но это был специальный заказ.

– Девиц? – Я даже не спрашивал, а почти утверждал.

– Откуда знаешь?

– И что с ними сделал? – Мне даже не хотелось ей отвечать.

– Приказал погрузить на барку, что плыла на север, – ответила Лонна через минуту. – Знаю, поскольку Головач провожал их в порт.

– Позови его, – приказал я.

– Мордимер, прошу, не втягивай меня во все это, – почти простонала она – и была прекрасна в этой беспомощности. Конечно же, если бы я поддался на такие простые уловки. Но, по крайней мере, Лонна была настолько перепугана, что решилась их применить. А это о чем-то да говорило.