Слуга двух господ — страница 21 из 21

.

Давайте как-нибудь уладим дело!

Синьоры, вы на девушку взгляните:

Душа болит, — на ней совсем лица нет!

Ей замуж хочется, а вы тут то да се!

Флориндо(упрямо).

За моего слугу не соглашусь!

Желание синьоры совершится!

Клариче(упрямо).

И я стою на той же точке зренья

По отношенью к вам. Я уступаю!

Труффальдино.

Позвольте мне, я дело все устрою!

(К Флориндо.)

Синьор просил для своего слуги?

Флориндо.

Ну да, ты сам же слышал, Труффальдино!

Труффальдино (к Клариче).

Вы для слуги синьоры Беатриче?

Клариче.

Да, я хотела этот брак устроить.

Труффальдино.

Ну, значит, так! Дай руку, Смеральдина!

Панталоне.

Тебе дать руку? Ты-то тут при чем?

Труффальдино.

При Смеральдине. Ибо я слуга

Синьоры и синьора. Их обоих.

Флориндо.

Как?

Беатриче.

Что?

Труффальдино(к Флориндо).

Минуту. Кто просил у вас

Поговорить с синьором Панталоне?

Флориндо.

Ты.

Труффальдино.

Ладно!

(К Клариче.)

Вы, синьора, собирались

Кого венчать с прелестной Смеральдиной?

Клариче.

Тебя.

Труффальдино(развязно).

О чем же спор идет, синьоры?

Флориндо(Беатриче).

Где ваш слуга, скажите, дорогая?

Беатриче.

Да вот он, здесь пред вами — Труффальдино!

Флориндо.

Как, Труффальдино? Он же мой слуга?!

Беатриче.

Помилуйте, ведь ваш слуга — Пасквале!

Флориндо.

Да нет, Пасквале — это ваш слуга!

Беатриче(к Труффальдино).

Ах ты, мошенник!

Флориндо.

Что за негодяй!

Беатриче.

Так, значит, ты служил у нас обоих?

Труффальдино.

Служил. Не стану спорить. Это ясно!

Но, кажется, исправно делал все…

И если путаницы и случались,

То воли злой не находили в них…

Зато усердья сколько! Трудолюбья!

Да вот сейчас, — вы даже не просили,

А я — я сам на почту вновь сходил,

Опять письмо принес…

Беатриче.

Письмо? Кому?

Флориндо.

Да где ж оно? Давай его скорее!

Труффальдино(опоражнивая карманы, вытаскивает ложку, вилку, веревочки, замок, ключи, платок и т. д.).

Куда ж оно засунулось? Не знаю…

Флориндо.

Клянусь мадонной, — я его убью!

Труффальдино(ища).

Ну, это ни к чему!

Беатриче.

На чье же имя?!

Труффальдино(продолжая искать).

Да я по той бумажке получил!

(Вытаскивает письмо.)

Ну вот, прошу вас…

(Не знает, кому дать.)

Беатриче.

Мне! Мне из Турина!!!

(Разрывает конверт и читает.)

Убийца найден!

Флориндо.

Ах!!!

(Объятия.)

Какое счастье!!

Труффальдино(хвастливо).

Какое я письмо им получил?!!

Ведь это может только Труффальдино!

Флориндо.

Ты — молодец!

Беатриче.

Ты гений, Труффальдино!

Труффальдино.

Почти. И чтоб вам тут же доказать,

Что я еще вдобавок и поэт,

Я вам скажу свой собственный сонет:

Скажу без похвальбы, что в наши годы

Двум господам служить — лихой удел…

Однако я умом преодолел

Все трудности и вынес все невзгоды.

С двух служб имел не малые доходы,

И здесь, и тут, и там всегда поспел

И жил бы так, как я желать не смел,

Когда бы не был влюбчив от природы.

Где есть любовь — мужчина там в неволе,

Там ум ничто, и жизнь не дорога,

Мудрец — дитя, а разум — ветер в поле…

Но кончен путь. Я вижу берега…

Я не слуга у двух хозяев боле,

А просто ваш покорнейший слуга!