Слуга тигра — страница 62 из 91

– Лао Ху? И ваш голос мне знаком. Неужели вы – Ху Мэнцзы?

– Поросенок! – тигр выплюнул болт. – Где же твоя благодарность?!

Ма Сяньфэн немедленно упал на колени, церемонно поклонился.

– Прошу прощения, господин Ху, я просто глупый и грубый мальчишка. Вы спасли мою никчемную жизнь, моей благодарности нет предела. Что этот несчастный может сделать для вас?

Тигр облизнулся, покосился на Сун Цзиюя.

– Чего же мне пожелать…

– Да покажись уже ему, – слегка раздраженно сказал Сун Цзиюй. – Кому приятно разговаривать с воздухом? Заодно попытаешься найти правильный ключ. Ты-то увернуться успеешь…

– Повинуюсь воле магистрата, – вздохнул Ху Мэнцзы, появляясь в человеческом облике. – Поднимись, малыш Сяньфэн, я еще придумаю, чем ты сможешь мне отплатить.

Ма Сяньфэн бросил на него взгляд исподлобья.

– Я… догадывался, что вы необычный человек, – он явно старался быть вежливым, но из его уст это прозвучало как оскорбление.

– Ты-то? Ни о чем ты не догадывался. Ну да не важно, главное, что сейчас мы с тобой на одной стороне. Надеюсь, так и останется, – Ху Мэнцзы нажал на чиновника в паланкине. – Уверен, что ответ на все вопросы у лао Ма – надавить на чиновника.

Сун Цзиюй не сдержал смешка… но дверь не шевельнулась.

– Пф! – Ху Мэнцзы выдохнул недовольно. – Ну хорошо, признаю свое поражение. И что же дальше?

– Возможно… – Ма Сяньфэн нервно сглотнул вдруг. – Возможно, я знаю.

Он медленно протянул руку и коснулся фигурки мальчика. Панно дрогнуло, бесшумно повернулось на петлях, открывая проход.

Сун Цзиюй не стал спрашивать, как он понял. Потом, все потом!

Они вошли и прикрыли за собой стену. Ху Мэнцзы зажег фонарь, и из темноты проступили алтарь, полки со свитками и книгами, сундуки…

Ма Сяньфэн облизнул пересохшие губы.

– Я и не думал, что в нашем доме есть такое место, – он подошел к полке, осторожно взял свиток. – И… не понимаю, зачем отец тайно молится императору прошлой династии?

– Мы тоже до сих пор не поняли. Посмотри в первую очередь бухгалтерские книги, пожалуйста, – Сун Цзиюй с неудовольствием оглядел шкаф. Ах, как досадно, что нельзя взять и посмотреть самому… Он обернулся к Ху Мэнцзы: – Помоги мне, лао Ху. Вдвоем выйдет быстрее…

Ху Мэнцзы лукаво улыбнулся и постучал себя пальцем по носу. Вспомнил ту шутку про тигриный нос? Ну не при Сяньфэне же!

«Не дождешься!» – беззвучно сказал Сун Цзиюй.

Ху Мэнцзы усмехнулся и занялся бумагами.

– Ленивый господин Ху в жизни не заработал ни монетки, ничего в этом не понимает, – посетовал он. – Но вот это похоже на то, что мы…

– Невозможно! – Ма Сяньфэн вырвал у него книгу, пролистал еще раз, и еще. – Невозможно…

– Маленький Сяньфэн… – Ху Мэнцзы обнял его за плечи, сладко улыбнулся. – Ты не понимаешь, какое сокровище тебе досталось. Здесь все тайны твоего папаши. Только намекни, что сможешь освободить всех, кого он этой книжечкой держит в кулаке, и все дело Ма станет твоим.

– Зачем мне это? – Ма Сяньфэн дернул плечом, сбрасывая его руку. – Я и так наследник!

– Ты единственный сын, это верно. Да вот только разве отец принимает тебя всерьез? Он хочет женить тебя на дочке старика Цюя и через его сыновей вести дела. Но если он поймет, что с тобой надо считаться, больше никто не посмеет наказывать тебя, хлестать по щекам как ребенка… О, я знаю, что он так делает. Я обо всем в этом городишке знаю.

Ма Сяньфэн оттолкнул Ху Мэнцзы, захлопнул книгу.

– Я знаю, что мой отец не святой, господин Ху. Знаю лучше всех. В юности он продавал тофу в порту и откладывал каждый медяк, как бы голодно ни было, тяжелым трудом добился всего. Будь он человеком менее решительным, возможно, я бы и вовсе не родился. Но… испытания ожесточили его, он… мог забыть о том, что действительно важно в жизни, как голодающий бросается на еду, забывая, что ему будет худо. Я думал… что если стану честным чиновником, то смогу службой искупить его мелкие грехи.

– Но они оказались вовсе не мелкими. Как же ты собрался искупить все это? Непосильная задача, пожалуй!

– Хватит, – вмешался Сун Цзиюй. – Все разговоры потом. Сравни эту книгу с нашей.

– Как прикажете, господин магистрат, – усмехнулся Ху Мэнцзы.

– Я и сам рад закончить этот разговор, – сухо ответил Ма Сяньфэн и, присев к столу, принялся сличать имена.

– Какой упертый, – прошептал Ху Мэнцзы, отойдя в сторонку. – Дети, которым все давалось легко, никогда не ценят того, что имеют!

– Мне его жаль, – Сун Цзиюй отвернулся. – Когда ты обнаруживаешь, что твой родной человек делает что-то дурное, ты изо всех сил хочешь оттолкнуть от себя это знание, стереть из памяти, не думать…

– Нашел! – Ма Сяньфэн вскочил, взбудораженный. – Так это правда…

Он дрожащей рукой коснулся страницы, будто надеясь, что это наваждение вот-вот развеется.

– Мне пойти с этим в управу, старший брат? – его голос дрожал. – Нет… Он мог подкупить всех.

Сун Цзиюй вздохнул.

– Если ты все для себя решил – передай обе книги господину Ху, мы отправим их в столицу.

Ма Сяньфэн медленно закрыл книгу.

– Это ведь мой отец, – прошептал он. – Он… Носил меня на плечах, когда я был маленьким. Брал с собой в порт… Каждый раз мы подходили к лотку Одноглазого Яо, и мне можно было выбрать леденец. Я выбирал феникса, он мне всегда казался самым большим. А потом… Я сидел в конторе за отцовским столом и писал прописи или рисовал… Отец ни на мгновение не присаживался, иногда даже бумагу просто прижимал к стене, чтоб быстро что-то записать. А однажды я нарисовал корабль на обратной стороне какого-то его письма. Я думал, отец рассердится, а он повесил рисунок на стену, – Ма Сяньфэн сглотнул. – И всем говорил… «Смотрите, сяо Сы такой маленький, а запомнил все снасти, ничего не упустил! Такая память и усердие! Он вырастет великим человеком!»

Сун Цзиюй вздохнул еще тяжелее.

– Нам не стоит оставаться здесь слишком долго. Забирай обе книги, и пойдем, – он оглянулся на прикрытую дверь.

Ма Сяньфэн быстро мазнул рукой по щеке – то ли вытер слезы, то ли дал себе легкую пощечину.

– Да, старший брат. Я…

Ху Мэнцзы недовольно цыкнул, и, обратившись тигром, припал к земле, будто почуяв что-то.

– Кто здесь?

На пороге появился встрепанный лао Ма в нижнем халате.

– Сяньфэн?

Тот побледнел, немедленно накрыл испорченную книгу найденной.

– Отец, я…

– Как ты тут оказался?

Ма Сяньфэн бросил испуганный взгляд в угол, ища глазами Сун Цзиюя.

– Я…

– Скажи, что ты уже не ребенок и хочешь стать отцу настоящей опорой, – быстро подсказал Сун Цзиюй. Проклятье! Знать бы, на что способен лао Ма… Впрочем, не будет же он убивать своего сына. Точно не здесь и сейчас.

Ма Сяньфэн задрал подбородок.

– Отец… Отец. Я уже не ребенок. Я хочу быть тебе настоящей опорой, – он до белых костяшек стиснул пальцы на краю столешницы. – Поэтому я хотел посмотреть твои записи…

– Глупый мальчишка! – Ма Сяньфэн вздохнул. – А если бы ты попался в ловушку? Откуда ты вообще узнал про эту комнату, а?

– Случайно! – выпалил Сяньфэн. Жилка проявилась на его виске, казалось, еще чуть-чуть, и он упадет в обморок.

– Случайно стал шарить по стенам? – густой, мурлыкающий голос лао Ма сделался ледяным. – Не лги мне, мальчик. Твой старый отец не так глуп.

– Ответь, что ты тоже не дурачок – у каждого уважающего себя дельца есть тайная комната, – подсказал Сун Цзиюй. – Смутись, скажи, что хотел узнать, чем отец занимается, чтобы потом блеснуть умными мыслями и заслужить расположение.

– Я тоже не глуп, – Ма Сяньфэн выдохнул, расслабил плечи. – Ты осторожен, конечно, у тебя должна быть тайная комната. Я хотел тебя удивить. Как тогда… с кораблем.

Лао Ма тоже расслабился, пригладил бородку. Но не отошел от двери. Сун Цзиюй заметил, что он задумчиво крутит в руках арбалетный болт, то и дело проверяет пальцем острие. Неужто все же способен…

– Тот корабль… помню, помню. Когда ты был маленький, всегда слушался родителей… Но с годами стал высокомерен. Думаешь, что лучше неуча-отца, благороднее, умнее. Что ж, раз ты такой взрослый и готов взять бремя моих забот, помоги-ка мне решить одну загадку.

Ма Сяньфэн сглотнул.

– Конечно, отец. О чем ты хочешь спросить?

– Видишь ли… – лао Ма подошел ближе. – Сперва мой сын привязался к магистрату, спасшему его. Ходил за ним по пятам, звал старшим братом, устроил ему пышные похороны, зная, что магистрат этот хотел его отца обвинить в бесчестных поступках и даже самого дядю Цюя притащил в управу, запугивал его семью. И вот я слышу звон колокольчика, означающий, что кто-то вошел в мою тайную комнату, а потом застаю там этого самого сына с секретными бумагами. Раз ты так умен, Сяньфэн, скажи, как мне поступить? Поверить тебе? Или решить, что ты поклялся в верности моему врагу?

– Не бойся, Фэн-эр, ты хорошо держишься, – похвалил Сун Цзиюй. – Скажи, что на деле втирался к магистрату в доверие.

– Отцу нужно принять во внимание третье обстоятельство. Что его сын принес это, – Ма Сяньфэн сам шагнул ему навстречу и протянул покореженную книгу.

Ху Мэнцзы выразительно хмыкнул в углу.

– Стой!.. Что ты делаешь? – Сун Цзиюй потянулся к нему, чтобы остановить, но рука прошла насквозь.

Ма Сяньфэн даже не взглянул в его сторону.

– Я не знаю, что это такое. Но догадываюсь, что нечто важное.

Лао Ма ястребом вцепился в книгу.

– Откуда ты ее взял?!

– Надавил на мальчишку из управы, помощника лекаря. Он везде таскался за магистратом, я припугнул его, сказав, что обвиню в убийстве Суна. Тогда тот рассказал мне, что магистрат перед смертью достал какие-то важные улики, и отдал мне эту книгу.

Ху Мэнцзы рассмеялся.

– Какой способный мальчик! Он начинает мне нравиться.

Сун Цзиюй склонил голову набок, внимательно вглядываясь в Ма Сяньфэна. Винил себя в том, что использует юношу… Но кто кого сейчас использовал?

– Сынок! – Лао Ма рассмеялся, отбросил болт, похлопал Ма Сяньфэна по плечам. – Ты и вправду умнее своего глупого старика! Даже н