Служанка его сиятельства (СИ) — страница 48 из 55

Эни огляделась по сторонам, желая найти свою одежду. Но той не было, вместо старого платья воспитанницы, поношенных туфель и грязного плаща лежало пышное платье золотистого цвета с белыми вставками, а рядом аккуратные туфельки, начищенные до блеска. Эни попыталась надеть платье самостоятельно, но как бы она ни старалась зашнуровать и завязать целую кучу веревок и ленточек, те то и дело запутывались и переплетались. Без посторонней помощи было не обойтись, а помощницы, как назло, не было рядом. Лучше бы ей оставили прошлый наряд и не мучили ни себя, ни гостью.

— Вам нужна помощь? — В комнату неспешно вошла Фари, как раз в тот момент, когда Эни уже и не думала, что сможет выпутаться из первой западни своего нового положения.

— Было бы неплохо, — произнесла Эни, стараясь распутать один из образовавшихся узлов. — А где викарий? Я смогу его видеть?

Служанка ловко подцепила все ленты и довольно быстро завязала платье, сильно затянув на талии.

— Они у себя в кабинете. Но, думаю, не стоит…

Не успела она договорить, как внизу раздались крики, звон посуды, грохот и дикий рев какого-то животного. Эни посмотрела на Фари, та была удивлена не меньше, а, может даже и больше гостьи. Ее лицо все побелело, а глаза стали просто огромными. По своему опыту Эни знала, что такие звуки к большой неприятности. Она стремглав выбежала из комнаты и побежала по единственной лестнице, ведущей прямо в холл. А там ее встретила очень странная картина.

Двое слуг, вооружившись каким-то старинным мечом и кочергой, пытались отогнать от себя… Монтифера! Видимо, кот умудрился побежать за каретой, бедняга проделал такой долгий путь, был весь мокрый и в грязи, но даже так его шерсть встала дыбом, глаза и уши устрашающе светились, а грозный рык и жуткий оскал явно давали понять, что зверь не станет шутить, если на него накинутся.

— Демон! — закричал викарий. — Убейте его!

Эни сама готова была наброситься на толстяка, чтобы тот перестал орать, но вместо этого побежала к коту, стараясь успеть раньше охраны. Как раз вовремя. Один из солдат очень быстро приближался к Монтиферу, в руках у него был заточенный меч, а на лице явно читалось желание убивать. Эни перегородила ему дорогу, встав прямо перед котом.

— Вон от демона! — выкрикнул солдат, замахиваясь.

— Нет! Нет! Стойте! Это не демон! Это зверь! Он ручной!

Эни аккуратно поднесла руку к голове Монтифера и потрепала его за ухо. Кот немного утихомирился, перестал яростно скалиться и светить ушами, но все еще не рискнул садиться.

— Отойдите от него, — громко сказал викарий, высовываясь из-за колонны, — прошу вас, заклинаю всеми богами, отойдите от этого демона. Если вы дочь епископа…

— Так сказано в моих документах! — сурово сказала Эни.

— Конечно, конечно, — залепетал викарий, — вы дочь епископа, если этот демон…

— Это не демон! — настойчиво повторила Эни. Она встала рядом с котом так, чтобы держать его за шерсть и показать всем, что они вместе. — Это кот. Мой кот. И теперь он будет со мной.

Монтифер заскреб лапами по каменному полу и все-таки сел у ног хозяйки. Викарий замолчал. Он с опаской вышел из-за колонны и посмотрел в лицо Эни. Она не отвела взгляда, даже не смутилась под таким напором, отметив про себя, что в герцогском замке и не так смотрели, а викарию со всеми его почестями и страхами очень далеко до Змеры.

— Этот де… этот зверь, — осекся викарий, — он не съест нас?

— Нет, — уверенно ответила Эни, — но ему бы следовало принести какой-нибудь еды, он устал после долгой дороги, — вспомнив свой первый день в замке герцога, она добавила, — я сама его накормлю.

— Да уж, извольте, — заинтересованно произнес викарий, теперь с удивлением рассматривая животное, — простите мое любопытство, но где вы нашли такого кота? И как много таких зверей нам ожидать.

— Больше ни одного не будет, — улыбнулась Эни, — а этот из замка герцога Натана Виару. Покажите, чем я могу его накормить.

Викарий перевел взгляд на нее, ничего не ответил, лишь неуверенно кивнул, то ли ответу Эни, то ли собственным мыслям. Слуги и охрана близко подходить опасались, но все же все вместе попросили проследовать за ними прямиком на кухню. А там долго не могли отойти и все рассматривали странного зверя. Эни решила, что при таком внимании лучше всего не отпускать Монтифера от себя. Будет огромная неприятность, если кот захочет сбежать в город и прогуляться по местным улочкам — это не Таршаин, где все привыкли к летающим людям и огромным котам, здесь и камнями забить могут.

Оставшийся день прошел для Эни в ожидании и скуке, которую скрашивал только Монтифер. Викарии говорили, что они еще проверяют документы, собрали целую делегацию, подняли старые записи, отыскали старинные книги, в которых должно указываться, что делать в подобных ситуациях. И только вечером они пригласили Эни к себе.

Она вошла в просторный кабинет, где сидели трое мужчин, закутанные в длинные черные рясы, еще пятеро были в красных рясах, видимо, помощники, и четверо — в синих — писцы или секретари. Они в полном молчании проводили взглядом Эни к столу главного викария, того самого, который вчера встретил ее у дома, и как один сцепили руки в замок, стоило только Эни сесть на стул.

— Итак, — начал викарий, подав знак записывать, — нам бы хотелось узнать все, что с вами происходило за это время. Как вы жили в монастыре, чему вас обучали, с кем общались, как попали в дом к герцогу, а также все остальное, что происходило с вами за эти семнадцать лет.

Эни огляделась по сторонам. Все выжидающе смотрели на нее, не произнеся ни звука. Только послушники в синих рясах подняли перья, готовые записывать каждое слово.

— Прошу, не стесняйтесь. Давайте начнем с вашего появления в монастыре…

Эни сделала глубокий вдох и начала свой рассказ. Она не помнила, что было в самом начале, но с момента своего сознательного возраста уже могла описать какие-то разрозненные события, сначала слишком спутанные и несвязные, затем полноценные, важные и с подробностями. Она говорила, и картинки прошлого вставали у нее перед глазами: вот она проходит обучение с другими воспитанницами, вот забирают ее сестер одну за другой, оставляя в приюте только Тарию, вот появляются новые девочки, за которыми теперь сама Эни пристально следит и начинает их обучать.

— А гребень? — уточнил викарий. — Когда вы впервые его увидели?

— Такого момента не было, ваше преосвященство, — ответила Эни, — он всегда был в небольшом ларце, ключ от которого висел у меня на шее, сколько я себя помню.

Викарий откашлялся, будто собирался сказать что-то, но, передумав, подал знак продолжать рассказ. Эни стоило больших усилий заставить себя говорить дальше под пристальным взглядом викариев и их помощников. Совсем личное она решила не рассказывать, но когда дело дошло до описания событий десятилетней давности, Эни заметила, как напряглись мужчины.

— Так вы видели герцога Виару? — спросил викарий, который сидел справа от нее. — Герцог приезжал в монастырь?

— Он проезжал монастырь, — уточнила Эни.

— И монахини не укрывали его у себя? — не унимался тот.

— Ваше преосвященство, мне было семь лет, я видела только, как сын герцога Виару приехал в монастырь и через несколько часов уехал. Возможно, он искал там укрытие, но матушки никогда не оставляли в нашем доме мужчин. Однако всегда, по законам заветов и человечности, давали еду и воду любому путнику. Думаю, сын герцога в тот момент был путником.

— Продолжайте, — сказал викарий за столом.

Эни продолжила говорить, вспоминая о своих сестрах, о надеждах найти семью и о веселых праздниках, которые старались организовать для воспитанниц монахини. Несколько раз ее рассказ хотели остановить и задать уточняющие вопросы, но викарий за столом жестом останавливал любое вмешательство в рассказ. Только когда Эни дошла до побега Тарии и приезда людей из герцогства, викарий за столом недовольно сморщился и сделал пометку у себя в книге.

— Так вас забрали только из-за побега этой… Тарии… — еще раз спросил он.

— Да, ваше преосвященство. Это нелепая случайность, — ответила Эни. На всякий случай она решила не говорить, что у этой случайности было имя Аша, и что причиной кардинальных перемен стала женщина, а не провидение. — Я надеюсь, что смогу когда-нибудь отыскать свою сестру и ее мужа.

— Да, да, мы тоже постараемся это сделать, — скороговоркой произнес викарий и снова впился взглядом в Эни, ожидая продолжения.

Если первую часть рассказа он молчал и внимательно слушал, то во время второй так и сыпал вопросами. Викарию было интересно все: начиная от уклада жизни герцога и заканчивая слухами и сплетнями в крыле слуг. На каждый свой вопрос он получал незамедлительный ответ, но, судя по выражению лица, ответы Эни ему сильно не нравились.

— Так все же, — устало спросил он, — чем занимается кузен герцога, лорд Леран Виару, в своих подземельях? И, может, он давал вам какие-то травы, настойки, пытался выставить вас в неприглядном свете перед остальными, и тем самым опорочить не только вас, но и монастырь в котором вы выросли?

Эни недоверчиво посмотрела на мужчину. Теперь она была твердо уверена, что все эти разговоры — не попытка узнать больше о ней, а попытка подобраться к герцогу и его семье. Через секунду она поняла, что викарии устроили самый настоящий допрос, которого так опасались в замке. Она попыталась вспомнить каждое свое слово, каждый ответ, связанный с герцогом, слугами и изобретениями. И улыбнулась, понимая, что не сообщила ничего, порочащего хозяина Виары или его семью.

— Простите, ваше преосвященство, но что с моими документами? Признаться честно, я устала. Вы проверили их?

— Да, — недовольно ответил викарий, понимая, что разговор окончен, — проверили. С документами все хорошо, с вашим гребнем тоже. К тому же вы просто копия вашей матери в юности, но перед тем, как отправить вас в Канцелярию, нам необходимо получить подтверждение от настоятельниц.

— Подтверждение чего? — не поняла Эни.