Смех Циклопа — страница 35 из 95

– Больно!.. – невольно морщится собеседник.

– Да ладно, я приноровился! Главное, когда бьешь кирпичами, – поджать большие пальцы. Еще ни разу не отшиб!»

Из скетча Дариуса Возняка «Наши понятливые предки».

69

Крик из-за двери. Воздух пропах эфиром. Мужчины и женщины в белом возят кресла-каталки.

Там, где сходятся коридоры, ждут в волнении люди.

– Здесь, в больнице Жоржа Помпиду, мы создали «Ячейку изучения и понимания явления смеха». Мысль об этом пришла одному сотруднику соцобеспечения после опроса, показавшего, что безрадостность и пессимизм влекут рост психосоматических нарушений. Это причина 30 % всех нервных и сердечно-сосудистых болезней.

Ученая, к которой направил Исидора Каценберга профессор Лёвенбрюк, превосходно владеет темой.

– Здесь мы «официально» боремся с подавленностью. Ведь в чем парадокс? Мы живем в красивейшей стране, у нас и моря, и горы, у нас демократия, однако все население ворчит, все видит в черном цвете, вечно ноет. Не говоря о ненормально высоком проценте суицида среди молодежи.

Исидор включает на айфоне диктофон.

– Я хорошо понимаю, почему министры считаются первыми комиками и почему комиков заманивают в политические партии.

– Структуры социального обеспечения высоко ценят нашу работу. Смех – сильное средство от чувства безнадеги.

– Лучше уж профилактика, – замечает научный журналист.

– Самое естественное и наименее затратное средство от тоски называется Юмор. Лекарства называются Шутками. Прием без ограничений. Но мы хотим разобраться, как именно они действуют. Мы применяем самую современную технику, включая томографию, сканирование и рентгеноскопию. Нам стала доступна траектория шутки в мозгу от исходной точки до места назначения. Идемте.

На кармашке белого халата женщины написано «Д-р. К. Скалезе». Она ведет гостя по коридорам современной лечебницы, похожей на космический корабль.

– Так вы журналист? Из какого журнала?

– «Геттёр Модерн», – отвечает Исидор. – Как, собственно, действует смех в нашем мозгу?

– Это ошибка, которую совершает мозг для компенсации другой ошибки – воображаемой тревоги. Поэтому остальные звери не смеются. Они не ведают тревог и не нуждаются в компенсации.

– По-моему, обезьяны и дельфины смеются.

– Нет, это мимика, сходная с нашими улыбками. Они раздвигают рты и прерывисто дышат. Смех – чисто человеческое проявление. «Человеку свойственно смеяться», – сказано у Рабле.

– Так что же такое шутка?

– Это когда двигающаяся в мозгу мысль в последний момент заменяется совсем не тем, что все представляли сначала. Так нарушается равновесие. Сознание как бы сбито с толку и выигрывает время. Анри Бергсон называл смех «механическим, наложенным на живое».

– Витиевато.

– Здесь, в этой лаборатории, мы отслеживаем зарождение механики смеха.

Доктор Скалезе просит в переговорное устройство привести подопытный объект номер 133.

Это прыщавый студентик.

– Он доброволец. Отобран по параметрам культурности, коэффициента умственных способностей и состояния здоровья.

Ассистенты кладут его на раздвижную кровать и обвешивают датчиками. По сигналу ложе вместе с распластанным телом заезжает внутрь огромного белого цилиндра.

Наружу торчат одни ноги.

Доктор Скалезе включает несколько экранов, на них под разными углами красуется совершенно прозрачная голова испытуемого. Мозг, глаза, зубы, язык, внутренность носа и ушей – все на виду.

Звучит анекдот.

Сначала испытуемый изумлен, потом хохочет во все горло. Цилиндр усиливает его смех гулким эхом.

Исидор видит на экране крохотную вспышку.

Доктор Скалезе увеличивает зону вспышки и замедляет кадры. Исидор не верит собственным глазам: перед ним участки, активированные анекдотом. Исходная позиция – белая точка в основании мозжечка, трасса ведет в лобную долю.

– Шутка – заряд мельчайших электрических импульсов, пробегающих из точки А в точку В. Сила тока зависит, естественно, от качества шутки.

– А возможна ли… шутка-убийца?

Доктор Скалезе удивлена.

– Нет, юмор врачует, юмор не может причинить вред. Смех – это массаж живота, он полезен для пищеварения, он активизирует желудочки и хорош для сердца, он даже участвует в укреплении иммунной системы.

Она с улыбкой пожимает плечами.

– Если сомневаетесь, побывайте в Клинике смеха, там смехом лечат шизофрению и даже эпилепсию. Существует смеховая йога, йоги смеются вместе, приходя в состояние опьянения. Здесь в такое не слишком верят, мы больше по части биохимии и радиологии.

Ассистент помогает испытуемому № 133 выбраться из белого цилиндра.

Исидор видит в уголках его глаз слезы удовольствия. Студент всех благодарит и вежливо, почти смущенно спрашивает, куда идти за деньгами.

70

Исидор Каценберг медитирует в номере отеля «Авенир», приняв в кресле позу лотоса.

Войдя, Лукреция Немрод обходит коллегу, как скульптуру, наклоняется и заглядывает под его кресло.

– Не обращайте на меня внимания, я ищу свой мобильный.

Поиски продолжаются. Наконец телефон найден.

– Надеюсь, я вас не разбудила, то есть не помешала вашей медитации. Простите, но без «Блэкбэрри» я чувствую себя как без рук и без головы.

Он открывает один глаз.

– Вот он, видите? Продолжайте спокойно медитировать.

Он закатывает глаза, потом растирает себе колени, локти.

– Чувствую, меня ждет выволочка, просто я подумала…

Он встает, демонстративно отворачивается, шествует в ванную и там запирается.

– Ты… вы сердитесь, Исидор?

Она слышит, как в ванну льется вода.

– Как продвигается расследование? – доносится через дверь его голос.

– Я нашла жену Тристана Маньяра, она направила меня к жене его агента Джимми Петросяна, а та рассказала, что Тристан искал истоки юмора. То, что он называл «местом, где рождаются шутки».

Он сует голову под струю, чтобы успокоиться, потом слышит сквозь стену продолжение рассказа:

– …пошла туда, где он начал погоню за шуткой. Это бар, посетители которого с утра до вечера травят тупые анекдоты.

– Давайте без мелких подробностей, не хочу терять время.

– После бара у меня была встреча с молодым программистом Эриком Витцелем, он отправил меня на сайт blagues.com.

– Еще быстрее!

– В штаб-квартире сайта я познакомилась с заведующим и с ответственным за шутки. Все они знают шутку, автора которой искал Тристан.

– Можно совсем без подробностей? – злится Исидор.

– Как выяснилось, шутка была родом из Бретани, конкретно из Морбиана, еще конкретнее – из Карнака.

– Кто ее запустил?

– Некий Гислен Лефевр.

– Он ее и придумал?

– Возможно, во всяком случае она оттуда.

Он намыливает себе пальцы ног.

– По-моему, – продолжает она, – то есть если верить моей женской интуиции, там мы бы оказались совсем близко от источника.

Исидор погружает голову в воду и задерживает дыхание. На поверхность поднимаются ленивые пузырьки.

– Исидор?

Он не отвечает.

Она стучит в дверь ванной – сначала неуверенно, потом изо всех сил.

– Исидор!

Он вылезает из воды, завертывается в халат, выходит и, не обращая на нее внимания, заносит в айфон свои мысли.

– А как ваши успехи, Исидор?

Он, не оборачиваясь, отвечает:

– Я познакомился с историком, изучающим шутки. Он показал мне шутки многовековой давности. Я узнал, над чем смеялись наши предки, и надумал завести папку с историей и эволюцией юмора во времени и пространстве. За ерундовыми на первый взгляд анекдотами кроется нечто большее. По-моему, каждый из них – маленький рубеж в нашем расследовании.

Он показывает ей страницу с шапкой PHILOGELOS.

– Это значит «любящий смеяться».

Она быстро просматривает записанные им греческие и римские шутки.

– Теперь я их коллекционирую, как филателист – марки, – продолжает лысый журналист, надевая свои очочки. – Для меня это внове. Оказалось, это интереснее, чем я думал сначала.

– Что дальше?

– Дальше я познакомился с прелестной ученой.

– С прелестной?

– Мы со смехом обсудили «почему» и «как».

Судя по его интонации, он поддался на чары этой сучки из-за ее дипломов, громкого звания и белого лабораторного халата. Меня он всегда будет презирать как необразованную дуру.

Она подходит к нему и массирует ему плечи. Сначала он пытается увернуться, потом смиряется.

– Мне нравится наше сотрудничество, Исидор. У меня впечатление, что наше расследование пойдет дальше простого изобличения убийцы.

Его пробивает дрожь.

– Вы замерзли, Исидор?

Она растирает его махровым халатом.

– Говорите, шутка, которую искал Тристан Маньяр, родом из Карнака? Там же нашли старейшую французскую шутку.

Исидор жмурится и трет себе переносицу, чтобы лучше сосредоточиться.

Потом он подходит к окну, за которым раскинулась панорама Парижа.

– Нам пора в отпуск, в Бретань. Тамошний воздух насыщен йодом. Это полезно для здоровья.

71

«Человек приходит к директору большого магазина и говорит:

– Возьмите меня на работу, я лучший в мире продавец.

– К сожалению, у нас нет вакансий, – отвечает директор.

– Говорю вам, я лучший в мире продавец.

– Тем не менее вакансий у нас нет.

– Кажется, вы не поняли, с кем имеете дело. Вот мое предложение: примите меня на испытательный срок, безвозмездно. Вы поймете, что такое лучший в мире продавец.

Директор соглашается.

Назавтра он из любопытства приходит взглянуть на того, кто называет себя лучшим в мире продавцом. Тот говорит покупателю:

– Очень вам советую крючки в форме мухи. Они лучше всех. Специально придуманы для ловли на удочку.

Покупатель соглашается на крючки и на удочку.

– Еще вам понадобится жилет с карманами для крючков. У нас есть как раз такой со скидкой, весь в карманах, очень удобно.