Пока Рита мыла детей, Рафаэль прогулялся к магазину.
Молчание присутствующих подсказало Рафаэлю, что перед его приходом речь шла о нем. И он разом вырос в собственных глазах.
Свой новый статус он подчеркнул и тем, что угостил всех пивом.
Раздал четыре банки, пятую открыл сам, отпил пива, сел на перевернутый металлический ящик. В коробке осталась еще одна банка пива. Вторую коробку, запечатанную, с шестью банками, он поставил на пол у своих ног.
Люди сидели на кое-как подлатанных стульях, а большей частью в шезлонгах, позаимствованных со свалки. Отец Рафаэля устроился в большом продавленном кресле. Похоже, он немного протрезвел. Нинья, подросток в шортах, поставил ящик на ящик, забрался на них, и теперь ноги его болтались в воздухе.
Ближе к вечеру в магазине, давно лишившемся окон, было прохладнее и не так пыльно, как снаружи.
— Ты нашел работу, Рафаэль? — с легкой насмешкой в голосе спросила Мария. Когда-то она служила горничной в мотеле неподалеку от Биг Драй Лейк. Ранним утром шла в мотель пешком по обочине автострады, а возвращалась в самую жару. Прижила пятерых детей, разумеется, без мужа. Пила, отчего с какого-то момента уже не могла рано вставать, чтобы идти в мотель. С тех пор нигде не работала, если не считать походов на свалку.
Рафаэль кивнул.
— И работать ты будешь на складе, Рафаэль? — подал голос Нито.
— Да.
— И что они делают?
— Фильм.
— Фильм? Это тяжелая работа?
— Очень, — ответил Рафаэль.
— Как ты узнал об этой работе, Рафаэль? — спросил его отец.
— От бармена. В городе.
— Ты ничего нам не говорил.
— Не было времени. Я сразу же пошел туда.
— И тебя взяли на работу, хотя ты и выпил? — удивилась Мария.
— А для других работы там нет? — спросил Нито.
— Пока нет.
— Никто не брал меня на работу, видя, что я в подпитии, — гнула свое Мария.
— Босс даже угостил меня, — пояснил Рафаэль. — Он сам пьет.
— Как фамилия босса, Рафаэль? — поинтересовался отец.
— Маккарти. Ему помогает его племянник, Ларри.
— И ты говоришь, они делают фильм? — спросил Нито.
— Да. Для кино.
— Это будет большой фильм?
Рафаэль пожал плечами.
— Места там много.
— Кино, — воскликнул Нинья.
— И ты хочешь сказать, что босс заплатил тебе до того, как ты начал работать? — заговорил и Алессандро. — Дал тебе выпить и заплатил?
Рафаэль пригубил пиво.
— Я поработал и сегодня. Попотел как следует.
— И сколько ты работал? — спросил Нинья.
— Два, три часа.
— Сколько они платят в час?
— Босс дал мне аванс.
— Сколько они платят в час?
— Босс дал тебе выпить, ты поработал два-три часа и получил от него аванс. — Алессандро покачал головой. — Покажи мне такого босса!
— Тебя подстригли, — отметила Мария.
Рафаэль кивнул и отпил пива.
— В парикмахерской? — спросил Нинья.
— Да.
— Сколько это стоило?
— Платил не я.
— Кто же? — поинтересовался Алессандро.
Рафаэль пожал плечами.
— Парикмахер постриг меня бесплатно, из уважения к боссу.
— Да, босс у тебя что надо!
— Красивая рубашка, — Мария вылила в рот последние капли пива.
Отец пристально смотрел на Рафаэля.
— Босс хочет, чтобы я прилично выглядел, — ответил тот.
Нито хихикнул.
— На склад оборванцев не берут.
— Такого босса нет! — подвел черту Алессандро.
— Я должен вернуться в четверг, — голос у Рафаэля подсел. — Тогда и отработаю полученные деньги.
Тут он заметил, что грызет ногти. Вспомнил слова мистера Маккарти, советовавшего отрастить ногти подлиннее, чтобы щипцам было за что схватиться.
И сунул руки в карманы.
— Только не принеси сюда какую-нибудь болезнь, Рафаэль, — пробурчал отец.
Алессандро уставился на Рафаэля.
— Завтра приедет отец Страттон.
Мария скорчила гримаску.
— Отец Страттон всегда приезжает завтра.
— Он притормозил рядом со мной, когда я шел вдоль шоссе, и сказал, что приедет завтра, — добавил Алессандро. — Посмотрим, кто прав.
— Не собираюсь я мучиться от жажды, ожидая отца Страттона, — фыркнула Мария.
— Я все равно собираюсь пойти в церковь, — заметил Рафаэль.
— Когда? — спросил его отец.
— Скоро. Очень скоро. Возможно, завтра.
— Тебе надо исповедоваться? — Отец Рафаэля улыбнулся, обнажив желто-коричневые, где сломанные, где сгнившие зубы.
Рафаэль пожал плечами.
— Исповедуйся мне, Рафаэль, — предложил Алессандро. — Я определю тебе покаяние.
— Сегодня они починили забор, — сменил тему отец Рафаэля.
— И назначили на свалку нового управляющего, — добавил Нито. — Я сам слышал об этом.
— Я его видел, — вмешался Нинья. — С ружьем.
— Нинья… — начала Мария.
— С ружьем и пистолетом! — не унимался подросток. — Ружье за спиной, пистолет — в кобуре, — Нинья показал, где у нового управляющего была кобура. — Большой пистолет. Наверное, шестизарядный.
— Ты все выдумываешь, — не поверил ему Алессандро.
— Нет, — покачал головой Нито. — Это правда.
— Что плохого в воровстве со свалки? — недоумевал отец Рафаэля. — Почему нельзя брать вещи, которые никому не нужны? Иначе их бы не выкинули, правда?
— Они не хотят, чтобы мы лазили по свалке, папа, — ответил Нито. — Там мы им не нужны.
— Мы режем их забор, — добавил Алессандро.
— Я слышал, они боятся, что кто-либо из нас ушибется или ударится. А то и умрет. А мы подадим на них в суд.
— О, конечно, — кивнул отец Рафаэля. — Они не хотят, чтобы мы там зашиблись. А потому и готовы нас перестрелять.
— Они имеют право стрелять, если мы нарушим право собственности, — напомнил Нито.
— Это общественная собственность, — не согласился с ним Алессандро. — Как парк.
— Она обнесена забором.
— Огораживают и парки.
— Они не хотят, чтобы мы здесь жили, — заявила Мария.
— Ты действительно видел этого человека, Нинья? — спросил отец Рафаэля. — С ружьем и пистолетом?
— Да. Он накричал на меня.
Отец Рафаэля улыбнулся.
— Но не выстрелил в тебя?
— Он пригрозил мне ружьем.
— Ружье, наверное, нужно ему, чтобы стрелять крыс, — предположил отец Рафаэля.
— Крыс! — хмыкнул Нито. — Да чтобы перестрелять всех здешних крыс, не хватит патронов со всего мира.
— Крысы — это мы, — изрекла Мария.
Отец Рафаэля пожал плечами.
— Придется прорезать в заборе новые дыры.
Рафаэль услышал, как к магазину подъехала машина.
— Грузовик Луиса опять на ходу?
— Он весь день на ходу, — пояснил отец. — Во всяком случае, с полудня.
— Ему требовался новый карбюратор, — сообщил Нинья.
— Я знаю, — кивнул Рафаэль.
— Сколько недель Луис копил деньги на новый карбюратор? — спросил Нито. — Три?
— Пять, — ответила Мария.
— Пять, — повторил Нито.
— Мы прорежем в заборе новую дыру, — твердил свое отец Рафаэля. — А Луис сможет отвезти нашу добычу в город и продать.
Луис вошел в магазин, прищурился, привыкая к полумраку. Снаружи еще ярко светило солнце.
— Выпей пива, — предложил Рафаэль.
— Обязательно, — Луис шагнул к прилавку.
— Я угощаю, — Рафаэль протянул ему коробку, в которой оставалась одна банка.
От взгляда Луиса не ускользнула и другая коробка, с шестью банками, оставшаяся у ног Рафаэля.
— Ты покупаешь пиво для всех, Рафаэль?
Рафаэль широко улыбнулся.
— Пожалуй, я выпью еще, — Алессандро наклонился, сорвал полиэтиленовую обертку, взял банку пива.
Протянула руку и Мария. Алессандро отдал ей банку, себе вытащил из рук другую.
Луис взял банку Рафаэля, открыл, выпил половину.
Нинья спрыгнул с ящиков и молча схватил полную банку.
— Как же хорошо! — Луис потянулся. — А то в горле у меня сухо, как в дыре у старухи. Извини, Мария.
— Я не старуха, — ответила она.
Луис допил пиво, взял из коробки вторую банку.
— Ты угощаешь всех, Рафаэль?
— Рафаэль сегодня богатый, — пояснила Мария. — Он нашел работу.
— Пиво для всех, — добавил Алессандро. — Подарки для всех.
— То есть? — не понял Луис.
— Посмотри на его новую одежду, — ответила Мария.
— На его прическу, — вторил ей Нинья.
— Он привез детям игрушки, — присоединился к ним Алессандро.
— Два платья для Риты, — продолжила Мария.
— И большущую бутылку водки, — похоже, именно бутылка произвела на Нито неизгладимое впечатление.
— И курицу, — завершил перечисление привезенного Нинья. — Огромную курицу. Купленную в магазине.
— Индейку, — поправил подростка Рафаэль.
— Это правда, Рафаэль? — спросил Луис.
— Водку мне подарили, — ответил тот.
— Водку ему подарили, — усмехнулась Мария. — Постригли его забесплатно.
— Утром у тебя не было денег. — Луис оседлал деревянный стул, поставив его спинкой вперед.
— Я получил работу, — объяснил Рафаэль.
— Работу! Где? Что ты будешь делать? В городе?
— На складе. Неужели я должен повторять все с начала?
— Ты бы не отказывался все повторить, — бросил Алессандро, — если б говорил правду.
— Так много денег за один день, — покачал головой Луис. — Ты что-то украл со склада, Рафаэль?
— Рафаэль хочет исповедоваться, — напомнил его отец.
— Должно быть, он что-то украл. — Мария аккуратно стряхнула пепел с сигареты в пустую банку из-под пива.
— Я ничего не крал, — тихо проговорил Рафаэль.
Его немного злило, что в воровстве обвиняют его люди, которых он же угощает пивом. Но он посмотрел на свою новую рубашку и настроение его сразу улучшилось.
— Что ты украл, Рафаэль? — дружелюбно спросил Луис. — Как ты сбыл товар?
Рафаэль глотнул пива и промолчал.
— Рафаэль что-то украл, — заверещал Нинья.
— Ты что-то украл со склада? — громко спросил Алессандро. — И полагаешь, что в четверг тебе снова дадут там работу?
— Дадут, — сухо ответил Рафаэль.
— Тебя арестуют! — завопил Алессандро. — Вот увидишь.