– Я не видела ее финансовых деклараций, но у нее все хорошо.
– Что вы имеете в виду?
– Она оплачивает чеки в ресторанах, отдает десятки тысяч долларов на благотворительность. Она всегда так поступала, даже когда не была замужем. Джо двадцать лет была актрисой – работала, а не мечтала о ролях – и еще моделью, ее снимки помещали на обложках журналов, а теперь они с мужем продюсируют телевизионные передачи и занимаются компьютерными микросхемами, их дом – местная достопримечательность, его построил в 1920-х годах Рольф Соломон, они много путешествуют. Я имела в виду именно это, когда сказала, что у нее все хорошо.
Он положил ручку и откинулся назад.
– Похоже, я задел вас за живое.
– Им не нужно продавать Климта, чтобы платить за бензин. У них уже есть Кандинский.
Детектив Джордж Вашингтон никак на это не прореагировал.
– Буду с вами откровенной, – продолжила я. – От Кандинского у меня депрессия. Я бы не хотела его иметь. Но Эллиот хотел, и Джо купила эту картину на первую годовщину их свадьбы, такие вот дела.
– Понимаю, – кивнул детектив. – Дом – памятник архитектуры. Картины. Похоже, эти люди серьезно относятся к искусству. – Он что-то написал в блокноте. Я прочитала: «Помешаны на искусстве».
– Подождите минутку. Вы же не считаете, что приобретение предметов искусства можно считать мотивом для убийства?
– А я не должен так считать?
– Джо – последняя, кто совершит убийство ради картины.
Он продолжал писать.
– А ради чего она может совершить убийство?
– Ни ради чего. Она не способна убить кого-нибудь, равно как и ваша бабушка.
– Вы знакомы с моей бабушкой?
– Нет, но мне нетрудно ее представить. Она похожа на Марту Вашингтон, только старше. – У меня в голове начала вырисовываться открытка, но я не стала обращать на нее внимания.
– Давайте вернемся к утру пятницы, – сказал детектив. – Вы были дома. По крайней мере там, где в то время был ваш дом. Бойфренд уходит на работу. Вы звоните подруге. Можете вспомнить, почему вы решили, что она была дома, раз вы звонили ей на сотовый?
Я снова начала обливаться потом. Я как-то слышала о человеке, у которого была аллергия на собственный пот. Если бы это была я, то к этому времени успела бы покрыться сыпью. А может, уже и покрылась. Джордж Вашингтон, отец нашей страны, пристально изучал меня.
– Нет. Не помню.
Он продолжал смотреть на меня. Я захотела рассказать ему все: как трудно дается мне ложь, каким милым человеком я часто бываю и как прошел день. Но речь шла не обо мне. О Джо.
– А может, – спросил детектив, – она была не дома, а говорила откуда-то еще?
– Знаете, я в этом не сильна. Я разочаровала вас, верно?
– Все было хорошо, когда вы придерживались правды. – Детектив Борн встал. – Скорее всего придется еще раз вас побеспокоить.
– В любое время. Вы не хотите сказать мне, чтобы я не покидала город?
– Не покидайте город.
Я сказала Саймону, что полицейский участок – безопасное место. Но когда я подошла к двери, то услышала обращенное ко мне «Эй!» и увидела незнакомца, выходящего из такси, – именно он окликнул меня. Обычный мужчина – худощавый, с виду не страшный, но он мне не понравился. Папарацци. Желания с ним разговаривать не было. Прикрыв лицо на случай, если у него есть камера, я быстро пошла по стоянке.
– Эй вы! – позвал он, как будто это заставило бы меня приблизиться к нему.
Я побежала. Добравшись до машины, оглянулась: мужчина входил в полицейский участок. Отперев «интегру», я плюхнулась на сиденье. И тут же вскрикнула: в пассажирском кресле сидел… Саймон.
– С какой стати ты решил напугать меня до смерти? – заорала я.
– Вот с такой!.. – Он наклонился и притянул меня к себе, целуя.
Я не хотела отвечать на его поцелуй, но дело было под конец длиннющего дня и сил сопротивляться у меня не осталось. Странно, но, целуясь, я не могла вспомнить, почему это я должна была сопротивляться.
Спустя несколько минут мы прекратили свое занятие и откинулись на спинки сидений, глядя друг на друга. Он был очень красив даже в сумерках. Я вытянула руку и коснулась его лица. Он снова потянул меня на себя. Мы опять стали целоваться.
– Как все прошло? – пробормотал он через некоторое время.
– Чудесно. А как работа?
– Лучше не бывает. Ты смогла бы раздеться на автостоянке?
– В моей машине или в твоей?
– Думаешь, я шучу?
Я дотронулась до пряжки его ремня:
– Вовсе нет. Я знаю, как серьезно ты относишься к сексу.
Он перехватил мою руку:
– Не на этой стоянке. На другой стороне улицы. Кстати говоря, где ты остановилась?
– Еще не придумала, – ответила я.
Саймон прислонился к дверце, разглядывая меня:
– Уже одиннадцатый час! Когда ты собираешься решить этот вопрос?
– Ничего страшного. Я могу поехать к дяде Тео, – сказала я, но неожиданно вспомнила, что его квартира полна нелегальных иммигрантов. – Или к Фредрик, или…
– Позвони ей.
– Попозже.
– Сейчас. Я хочу удостовериться, что тебе есть где провести ночь.
– Попозже.
– О'кей. – Он начал терять терпение. – Я звоню в гостиницу.
– Путь это будет «Бель-Эйр» – моя самая любимая.
– Прекрасно.
– Шучу, Саймон. Я не младший оперативник, поэтому ты не должен мне приказывать и обо мне беспокоиться.
– Не должен? Ты знаешь, что убийство твоего друга Дэвида было обставлено как казнь? Это наводит на мысль о бандитах, но…
– Эта версия родилась в вашем офисе в Вегасе?
Саймон хмуро посмотрел на меня:
– Но нет никаких свидетельств, что у Дэвида были проблемы с бандитами. И это предполагает присутствие киллера, хладнокровного и расчетливого. Если бы я служил в лос-анджелесской полиции, то глаз бы не спускал с Джо, потому что она находилась рядом с жертвой, и с этого надо начинать. И она выиграла от его смерти – да, я смотрю «Новости». Если она невиновна, полицейские должны оставить ее в покое. Но, насколько я знаю, это не так. Может быть, потому, что она ведет себя довольно странно и втягивает тебя в каждый…
– Нет, она…
– Ты ездила в ее машине и отвечала по ее телефону. Тебя принимали за нее. Киллер тоже смотрит «Новости», а это значит, что видит по телевизору Джо. И тебя. И потому, будь добра, прости меня за то, что я хочу знать, где ты будешь ночевать.
Во рту у меня пересохло.
– Я не собираюсь бросать Джо ради того, чтобы тебе лучше спалось. А как только я решу, где остановлюсь, об этом узнаешь и ты.
Саймон довольно долго молчал.
– Ты когда-нибудь слышала выражение «рассчитывай свои силы»? Эту битву тебе не выиграть. Звони Фредрик.
Я нажала кнопку повторного звонка. Фредрик ответила после первого же сигнала.
– Уолли?! – закричала она, и мне пришлось снова отодвинуть телефон подальше от уха. – Я как раз собиралась звонить тебе! Джо в моей машине, мы едем к ней. Ты можешь встретиться с нами в Пасадене?
– Хорошо, но…
– И не рассказывай ничего Саймону! Придумай что-нибудь. – С этими словами Фредрик отключилась.
– Ладно, – медленно проговорила я в трубку.
– Ну давай, придумай что-нибудь, – съехидничал Саймон. – Развлеки меня. – Он сложил руки, умудряясь выглядеть расслабленным даже на маленьком пассажирском сиденье «интегры».
Я вздохнула:
– Фредрик не самая учтивая из моих подруг.
– Если она считает, что ты способна выдумать какую-нибудь историю, то, значит, и не самая умная.
Я приблизилась к нему и посмотрела прямо в лицо.
– Я говорила, что люблю тебя?
Он задышал тяжело, неровно. Так мы и сидели, лицом к лицу, и тяжело дышали. Не касаясь друг друга.
– Нет, – наконец ответил он. – Ты не упоминала об этом.
Я прошептала признание в любви еще несколько раз, желая удостовериться, что до него дошло. Затем подъехала к его машине. Он открыл дверцу, и я сказала:
– Секс в машине откладывается, но не отменяется.
Саймон повернулся ко мне:
– Ты будешь делать для Джо все, что в твоих силах. Я это понимаю. Но если зайдешь слишком далеко, я последую за тобой. Если кто для меня и важен, так это ты. Я сумею прекратить все, стоит мне увидеть, что ты подвергаешься опасности.
И, не дожидаясь ответа, он вылез из машины и захлопнул дверцу.
Глава 28
Дорога в Пасадену была прекрасна и почти пуста, но я не торопилась. Мне не хотелось приезжать к Соломон-хаусу первой – это место бросало меня в дрожь. При свете дня тоже. К тому же меня не радовали прощальные слова Саймона. Он говорил не как Гэри Купер: он думал, что я в опасности. Я не могла сосредоточиться на этом, будучи трусихой. Лучше все отрицать и думать о том, как помочь Джо.
Но меня беспокоило кое-что еще. Саймон говорил так, будто в его власти остановить меня. На ум пришел Зевс. Он не вмешивался в ход Троянской войны до тех пор, пока ему не переставало нравиться, как развиваются события. И тогда он вершил судьбы. Саймон вел себя как диктатор, но меня волновало не только это: я не понимала, откуда у него такие возможности. Как он собирается отслеживать мои действия? Может, поискать в «интегре» «жучки»? С одной стороны, приятно знать, что тебя прикрывают, но я редко имела дело с мужчинами, готовыми броситься меня спасать. В нашей семье мужчины любят поэзию. Если Саймон не намерен беспокоиться о безопасности еще и Джо, меня его поступки не интересуют. И эффективно ли действуют рыцари-мачо? Пусть на страже дверей стоит мистер Справедливость, но разве плохие парни не могут пробраться в дом через печную трубу?
Я свернула на подъездную дорожку и увидела, что под навесом для автомобилей стоит машина Фредрик.
– Я на кухне! – крикнула она в ответ на мой Стук в дверь. Фредрик, насупив брови, смотрела на машину для изготовления поп-корна и говорила во весь голос, перекрывая шум от нее: – Это вся еда. Кукуруза и три банки каперсов. Ничего удивительного, что их брак дышит на ладан. Жаль, у них нет масла – попкорн будет смахивать по вкусу на арахис в пакетиках.