Смерть экс-любовника — страница 42 из 64

– Я спрошу их почему.

– Но почему?

– Почему что?

– Почему «почему»? – Я нажала на гудок, как будто винила в своем разочаровании автобус.

– Потому что. – Джо положила помаду в сумочку. – Дэвида застрелили. В каком-то смысле не важно, с какими намерениями действовал убийца. Это не имеет значения для конов – в любом случае совершено преступление. Но это имеет значение для страховой компании. И для меня. Если убийство спланировал Дэвид, я хочу, чтобы убийца вышел сухим из воды.

– Джо, но ведь дела идут все хуже и хуже…

– Это смерть Дэвида, а не чья-то еще – скажем, штата Калифорния. Если условия диктовал он, отдав предпочтение быстрой пуле, а не медленной мучительной смерти от рака, то я готова согласиться с этим. Я не могла помочь ему, он никогда бы не попросил меня о таком – не хотел отягощать мою совесть. Но я не стану выдавать полиции того, кто это сделал.

– Ты готова предстать перед судом?

– До суда дело не дойдет. Я все продумала. У меня были средство, мотив и возможность, но у них нет вещественных доказательств.

– А кровь на одежде? Это не доказательство?

Она нахмурилась и ответила:

– Я не собираюсь паниковать из-за каждой мелочи. Это игра не на жизнь, а на смерть. Они могут представить дело как угодно, но кровь – это всего лишь косвенная улика.

– А если смерть Дэвида не была самоубийством, в котором ему кто-то помог? – спросила я. – Что, если Дэвида просто убили?

– Тогда правила игры меняются. Я расскажу копам все, что знаю.

– Но в ином случае Департаменту полиции Лос-Анджелеса придется отправиться по домам?

– Да. Нераскрытое дело. Не повезло.

Я смотрела на свет фар на восьми полосах магистрали в сгущающихся сумерках последнего дня года.

Я верила полицейским, хотя, возможно, это было наивно с моей стороны. Верила больше, чем Джо. Но даже мне было ясно: если они прицепятся к ней, то, возможно, не станут терять времени на вторую по степени вероятности версию, в уж тем более на третью или на ту, что окажется правильной. Потому что они люди, и, в конце-то концов, сколько часов в сутках?

Но я не могла представить, что они признают себя побежденными, – дело было слишком громким. Если их выбор пал на Джо, то они, как считала я, схватят что имеют и убегут, толкуя каждую существенную деталь против нее.

– Есть кое-что еще, над чем следует подумать, – пробормотала я. – Та репортерша сказала, что существует токсикологическое заключение, подписанное судмедэкспертом, якобы в теле Эллиота нашли какое-то вещество – то есть он не просто так утонул и сердечного приступа у него не было. Возможно, это просто слухи. Но раз его смерть выглядит подозрительно, то вкупе со смертью Дэвида…

– Черт побери! Ты это серьезно? – Джо смотрела на меня недоверчиво. – Какой идиот! Тупой, любит риск, ищет острые ощущения… – Она стукнула по отделению для перчаток, оно открылось, но она продолжила молотить по дверце моей видавшей виды «интегры», скороговоркой произнося обличительную речь.

Я вздрогнула, представив, что рука Джо может попасть по мне или по рулю. Я также волновалась за руку подруги – Джо вполне могла повредить ее. Это было бы плохо. А если она распахнет дверцу и вывалится на шоссе?

Я наклонилась, желая удостовериться, что Джо пристегнула ремень безопасности, и тут услышала, как загудело все шоссе. Наверное, я немного подалась в сторону.

В ответ на это стали сворачивать и другие машины. О Боже ты мой! Ладно. Никто не пострадал.

Но тут, посмотрев в зеркало заднего вида, я увидела мигалки полицейской машины.

Глава 39

Мои руки задрожали. Все, что я съела, – встало в желудке комом.

– Джо, – сказала я, – за нами едет полицейский. Что делать?

Она обернулась и посмотрела на дорогу.

– Черт! Тебе надо съехать на обочину.

– Это понятно. Но как?

– Перестраивайся потихоньку. Еще рано. После этой машины. Включи поворотник.

Меня удивило, как быстро она вышла из состояния бешенства.

– Не сбавляй скорость, – сказала она. – Не надо. Это опасно. – Она еще раз посмотрела назад, на поток транспорта. – Пора. Выезжай на другую полосу. Быстро, быстро, быстро!

Я выехала на обочину четыреста пятого всего за пятьдесят ярдов до съезда на бульвар Сансет. Я не знала точно, какие тут существуют правила, – меня никогда прежде не останавливали на эстакаде, только на городских улицах. Впрочем, уже поздно. Мне не хотелось, чтобы дело выглядело так, будто мы спасаемся бегством. Я постаралась выровнять дыхание и выключила двигатель.

– Черт! – воскликнула Джо. – Черт! Черт! Черт! – Она пыталась продеть правую руку через пройму безрукавного платья от Валентино, но оно было слишком узким.

– Что ты делаешь? Что не так?

Джо бросила свои попытки, собрала подол платья и стала тянуть его вверх – в результате платье сбилось на талии. Если бы это видел Валентино, то упал бы в обморок.

– Мне нужно было потренироваться, прежде чем надевать его. Черт! – Джо оглянулась, затем выпрямилась и расправила платье на спине. – Послушай, Уолли. У меня нет разрешения на то, что я прячу. Ты никогда не видела этого пистолета. Понятно?

– Хорошо, но…

– Иначе они арестуют нас обеих и…

– Хорошо, но…

И тут появился коп.

Он материализовался около машины со стороны Джо. Слышал ли он ее слова? Джо опустило стекло. «Интегра» была такой старой, что окно открывалось вручную.

– Здравствуйте! – сказала я. – Счастливого Нового года!

Полицейский ослепил меня, направив в лицо свет фонаря.

Наверное, он сделал это намеренно, желая вывести меня из игры. Но я и так не была хорошим игроком. Меня сбивал с толку пистолет Джо.

– Вы, обе, положите руки на приборную панель!

Мы сделали это. Отделение для перчаток было открыто. Полицейский посветил туда фонарем и сказал:

– Права и регистрация. Где они у вас?

– Регистрация в отделении для перчаток; а права в моей вечерней сумочке. В кошельке. Маленькой сумочке, – проговорила я, словно словосочетание «вечерняя сумочка» было эзотерическим термином.

– Не отнимайте рук от панели. – Свет фонаря переметнулся на Джо. – С вами все в порядке, мисс?

– Да.

– Мне показалось, что пару минут назад у вас возникли какие-то проблемы.

– Нет, проблема была у меня, – возразила я. – Я отклонилась от прямого пути и заехала на другую полосу.

– Вы под кайфом? – спросил у Джо полицейский.

– Нет, сэр.

Он посветил фонариком в отделение для перчаток, в котором было полно всякой всячины, в том числе пилка для ногтей, ножницы для кутикул, ручки, «Клинекс», монеты, скрепки, увеличительное зеркало для макияжа, щетка для волос, лак для волос и регистрация.

– Достаньте регистрацию, – сказал полицейский.

– Вы к кому обращаетесь, к ней или ко мне? – спросила я. – То есть, я хочу сказать, ко мне или к ней?

– К вам.

Я стала доставать регистрацию. Из отделения для перчаток высыпались вещи, которые мы с Джо стали запихивать назад.

– Где ваш кошелек?

– В багажнике, – ответила я.

Полицейскому, по всей видимости, было тридцать с небольшим. Одет он был в песочного цвета форму Калифорнийского дорожного патруля, внешность не отталкивающая. Но и не симпатичная. Хотя это не имело значения. Я не собиралась очаровывать парня, потому что, честно говоря, если у меня и есть шарм, то нет кнопки, которая бы включала и выключала его.

– Ваше удостоверение мне тоже понадобится, – сказал он Джо, глядя на мою регистрацию.

– Хорошо, – сказала она. – Но я совсем не знакома с этой цыпочкой. Просто она была настолько мила, что согласилась подбросить меня к тому месту, куда я направляюсь.

Я пристально посмотрела на подругу, гадая, как мне теперь поступить.

Полицейский что-то писал, по-прежнему держа в руке мою регистрацию.

– Вы, девушки, пили что-нибудь?

– Я пила эспрессо. Час тому назад. Двойной.

– А я пила, офицер, – заявила Джо. – Меня вот-вот вырвет. Вы не возражаете, если я выйду из машины?

Полицейский отпрянул назад.

– Подождите. – И сказал в переговорное устройство: – Требуется подкрепление.

Подкрепление? Он думает, что Джо настолько плохо? Парень повторил свою просьбу; ему нужна была женщина-полицейский, чтобы помочь обыскать подозрительных дамочек. Затем он велел Джо оставаться на месте, а если ее тошнит, сказал он, то пусть высунется в окно. Полицейский немного подался назад, но продолжал разговаривать со мной, стоя у машины со стороны Джо.

– Автомобиль зарегистрирован на Томаса Флинна, – сказал он, сверяясь с регистрацией. – Вы кто?

– Уолли Шелли, – представилась я. Моя голова кружилась в преддверии обыска. – Док – Томас Флинн – был моим женихом. Я должна была стать миссис Томас Флинн, но у нас не сложилось.

– Но он дал вам свою машину?

– Да. Он считал это самым меньшим, что может для меня сделать.

– Он подтвердит ваши слова?

– Да, если вы найдете его. Разумеется.

– Где он?

– В Азии.

– Надолго он уехал?

– На пять-шесть лет. Но у меня есть страховка. В кошельке. В сумочке.

– Хорошо, откройте багажник.

Я посмотрела на Джо. Та кивнула и незаметно улыбнулась.

Как она может оставаться такой спокойной? Даже неквалифицированный человек найдет у нее пистолет. И что тогда?

Я медленно вышла из машины – мне действовали на нервы пролетающие мимо автомобили – и пошла к багажнику, так медленно, словно надеялась стать по пути умнее. Полицейский стоял около правого заднего крыла и светил на меня фонарем, пока я рылась в багажнике. Возможно, он думал, что я достану оттуда автомат или злую собаку. Возможно, в Лос-Анджелесе это в порядке вещей.

Я задержалась насколько могла, но мне не пришло в голову никаких идей и я по-прежнему не знала, как поступить. Наконец я повернулась к полицейскому, в руке у меня была сумочка. И тут я заметила какое-то движение в двадцати футах впереди «интегры»: кто-то стремительно мчался к съезду с шоссе.