— Я всегда знал, что в нашем браке самая умная – ты. Скоро увидимся, — повторяю я. Повесив трубку, я передаю телефон Маркусу. — Позвони доку. Пусть он встретится с нами у меня дома.
— Ты же знаешь, с ней все в порядке, — говорит Маркус.
— Знаю, — лгу я, крепче сжимая руль.
Что-то здесь не так. Я знаю это. Камми никогда не болеет. Последние сутки мы ели одну и ту же еду. Если бы она отравилась, меня бы тоже мутило.
Глава 8

Шины моей машины визжат, когда я въезжаю на подземную парковку в доме моего брата. Мне позвонил док. Вин попросил его приехать и осмотреть Камми.
Я приказал доку всякий раз сообщать мне, когда его попросят осмотреть мою невестку. Это не только ради Камми. Я хочу быть рядом со своим братом, если с ней что-нибудь случится. Я знаю, что Вин очень переживает за здоровье своей жены. Учитывая ее проблемы с сердцем, я его не виню. Но иногда его забота доходит до крайности, что…
Ну, у меня нет слов, чтобы по-нормальному описать это. Он сумасшедший. Вот и все.
Когда я захожу в квартиру Вина и Камми, то вижу Маркуса, расхаживающего по гостиной.
— Где они? — Спрашиваю я его.
— В спальне. Док там, с ними, — говорит он мне.
— Как она?
— Она выглядела неважно. — Он качает головой. — Я не знаю… Похоже, у нее проблемы с желудком или что-то в этом роде.
— Ладно. — Я поворачиваюсь и иду по коридору. Дверь спальни открыта. Я дважды стучу в нее, чтобы дать знать о своем присутствии, прежде чем войти.
— Ты и Санто позвонил? Серьезно, Вин, я в порядке, — говорит Камми.
Я перевожу взгляд с брата на его жену. Она... бледная. На лбу у нее выступил пот.
— Я ему не звонил, — говорит Вин, подозрительно глядя на меня.
— Я был неподалеку, — вру я. — Что происходит? — Спрашиваю я Камми.
— Ничего особенного. Я просто отравилась, — говорит она. — Верно, док?
— А, я бы хотел поговорить с миссис Де Беллис. Наедине. — Наш гребаный семейный врач смотрит на нас с Вином так, словно нам обоим лучше покинуть комнату.
— Этого не будет, — ворчу я.
Брат бросает на меня сердитый взгляд, а затем снова поворачивается к доку. Вин жестом указывает на себя и свою жену.
— Все, что ты хочешь сказать ей, ты можешь сказать мне.
— Да, я и не надеялся, что кто-то из вас уйдет. Камми, если ты не хочешь отвечать на вопросы перед всеми, скажи мне. Я не хочу, чтобы ты испытывала лишний стресс. — Док снова смотрит на нас. Он либо храбрый, либо тупой. А может, он действительно заботится об интересах Камми.
— Все в порядке. — Улыбается Камми.
— Когда у тебя была последняя менструация? — Спрашивает док.
— Вон отсюда, — рычит Вин. Затем поворачивается ко мне и толкает в грудь. — Тебе не нужно здесь находиться. И не нужно слышать о вагине моей жены.
— Месячные – это не моя вагина, — возражает Камми.
— Я ухожу. — Я поднимаю руки, сдаваясь. Потому что мой брат прав. Мне не нужно слышать об этом.
Когда я возвращаюсь в гостиную, Маркус все еще расхаживает по комнате.
— Как она? — Спрашивает он с искренним беспокойством.
— Думаю, с ней все будет в порядке. Она говорит, что у нее просто проблемы с желудком, — говорю я ему.
— А он как? — Маркус приподнимает бровь.
Я пожимаю плечами.
— Он... неразумен, как всегда. — Я усмехаюсь. — С ним все будет в порядке. Если только Камми не убьет его первой.
— Верно. — Маркус кивает. — Я пойду, раз уж ты здесь. Позвони мне, если он... — Он замолкает, не договорив. Да я и сам все прекрасно понимаю. Он просит позвонить ему, если мой брат слетит с катушек.
— Я понял. — Я киваю, затем достаю телефон и звоню жене, чтобы сообщить, что ненадолго задержусь.
— Привет. Я только что вернулась домой, — отвечает Ария.
— Привет, дорогая. Я у Вина и Камми. Буду дома чуть позже.
— Все в порядке? — Спрашивает она меня.
— Камми приболела, а Вин сводит ее с ума своим властным нравом.
— О, с ней все в порядке? У нее что-то с сердцем? Хочешь, я приеду?
— Нет. Она говорит, что у нее проблемы с желудком, — объясняю я. — Уверен, с ней все будет в порядке. — Я говорю это не только чтобы успокоить жену, но и себя. С Камми должно быть все в порядке. Потому что, если с ней что-то случится, это скажется и на моем брате. А я не могу потерять брата.
— Ты уверен? — Настаивает Ария.
— Да, я просто побуду здесь и посмотрю, что скажет док. Люблю тебя. Скоро буду дома.
— Люблю тебя, — отвечает она, кладя трубку.
Падая на диван, я смотрю в коридор. Не знаю, почему док торчит там так долго... Если это просто проблемы с желудком, он уже должен был выйти.
Через двадцать минут Вин и док выходят вместе. Мой брат выглядит на десять тонов бледнее, чем когда я видел его в последний раз.
Я вскакиваю на ноги.
— Что случилось?
— Ничего. Это просто желудочная инфекция, — говорит мне Вин. — Почему ты все еще здесь?
— Я хотел узнать, как она себя чувствует, — говорю я. Что бы ни было на самом деле с Камми, мой брат держит это при себе. — Док, я провожу тебя. Ты уверен, что с ней все в порядке?
— Ага, — говорит Вин.
— Ладно, позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится. — Как только мы с доком оказываемся в лифте, я поворачиваюсь к нему. — Что, блять, происходит?— Ворчу я.
— Санто, с Камми все в порядке, — говорит он.
— Я не об этом спрашивал. Что с ней не так?
— Она просто немного приболела, — пытается он снова.
Я ему не верю. Они что-то скрывают. И мне это ужасно не нравится.
— Если я узнаю, что ты что-то скрываешь от меня, будут последствия.
— Даже в этой семье существует такая вещь, как врачебная тайна. Если Камми попросит меня сохранить ее состояние в тайне, то так тому и быть, — напоминает он мне, выходя из лифта, как только двери снова открываются.
Ну и черт с ним. Не знал, что у старика хватит наглости так ответить мне. Я и взбешен, и горд одновременно.
Глава 9

Я беру бутылку Cinque и наполняю свой стакан. Ради своих братьев я готов на все. Но это? То, о чем они меня просят? Организовать встречу с нашей матерью. Я, черт возьми, не хочу этого делать. У меня дурное предчувствие, а я всегда доверял своей интуиции.
Я сказал им, что сделаю это, и я сделаю. Вопрос только в том, когда. Я не знаю, как долго смогу избегать этого, прежде чем кто-нибудь из них отправится повидаться с ней без меня. Этого я хочу меньше всего. Я не хочу, чтобы эта женщина лезла им в головы, пытаясь проникнуть в их жизнь.
К черту это.
Больше всего я беспокоюсь о Вине. У него есть к ней вопросы. Я понимаю, но в последнее время ему стало лучше. У них с женой все хорошо. Я не хочу, чтобы кто-то приходил и морочил ему голову.
— Эй, почему ты сидишь один в темноте? Это жутко даже для тебя, Джио. — Элли включает лампу на приставном столике рядом со мной, на мгновение ослепляя меня.
Я склоняю голову набок. Мой взгляд скользит по телу жены, и член мгновенно твердеет.
— Вы считаете меня жутким, миссис Де Беллис?
— Не считаю. Я знаю, что ты жуткий. — Она ухмыляется, опускаясь передо мной на колени. Ее руки ложатся на мои бедра, когда она устраивается между моих ног. — О чем думаешь?
— Ну, моя жена стоит передо мной на коленях. Единственное, о чем я сейчас думаю, – это как быстро я смогу заставить ее рот обхватить мой член. — Сдвинувшись в кресле, я не пытаюсь скрыть, что мне нужно поправить брюки.
— Если ты правильно разыграешь свои карты, то твое желание сбудется, — говорит Элли, облизывая губы.
Черт возьми, я не понимаю, как эта женщина с каждым днем становится все сексуальнее.
— Что за карты я должен разыграть? — Спрашиваю я, не сводя глаз с ее лица.
— Скажи мне, что тебя на самом деле беспокоит, — говорит она.
— Сейчас мой член охренеть как тверд, Элли, а ты сидишь здесь и облизываешь губы. Как думаешь, что меня беспокоит? — Я удивленно поднимаю бровь, глядя на нее.
Элли качает головой.
— Не-а, твой грязный рот не поможет тебе выпутаться из этой ситуации.
— Я надеялся, что именно твой грязный рот поможет мне выпутаться из этой ситуации. — Я одариваю ее своей лучшей ухмылкой. Не срабатывает. Или она стала лучше притворяться, что я не влияю на нее так, как она влияет на меня.
— Джио, поговори со мной. Ты ведь не просто так женился на мне, — говорит она.
— Я женился на тебе, потому что люблю тебя больше всего на свете. Я женился на тебе, потому что не могу представить свою жизнь без тебя. Я женился на тебе не для того, чтобы обременять тебя своими проблемами, Элли. — Наклонившись вперед, я подхватываю ее на руки и сажаю к себе на колени. Мои руки обвиваются вокруг ее талии, и я зарываюсь лицом в ее шею, вдыхая ее фруктовый аромат.
— Ты не обременяешь меня, Джио. Я хочу помочь. Но не смогу сделать этого, если ты не поговоришь со мной. — Вздыхает она.
— Они все хотят встретиться с ней, — ворчу я.
— Твои братья? С кем они хотят встретиться?
— С нашей матерью.
— А ты нет, — констатирует Элли, потому что этот факт ей уже известен.
— Вин говорит, что у него есть к ней вопросы.
— Я понимаю, почему. Ты не можешь помешать им встретиться с ней, Джио. Она и их мать тоже, — напоминает мне Элли.
Я пожимаю плечами.
— Могу, если сначала убью ее.
— Можешь, но они на тебя за это обидятся.
— Возможно.
— О чем именно ты беспокоишься? Что такого ужасного случится, если они встретятся с ней?
— Она может запудрить им мозги. Особенно Вину. Этому парню не нужно, чтобы еще один родитель издевался над ним. — Мои руки бесцельно скользят вверх и вниз по спине Элли.
— Но если ты будешь рядом, то сможешь сделать так, чтобы этого не произошло. И Вин не беспомощный ребенок. Если он хочет поговорить с ней, ты должен не только позволить ему это, но и помочь. Он уважает тебя, Джио. Не подведи его.
— Почему ты такая чертовски умная? — Спрашиваю я ее.