умент. Нужно лишь добраться до отца Витторио раньше, чем это сделает Ухо.
К городским воротам Этьенн подъехал через полчаса. Замечательную лошадь своей «жены» он все же решил прихватить, а вот вещи – оставил.
Барон так и не понял, чем вызвал подозрение офицера: то ли час был слишком ранний, то ли багажа не было… То ли лошадь, язви ее, все же была слишком хороша. Надо было и ее бросить.
– Господин?..
– Барон де Сервьер, – бросил Этьенн, не спешиваясь. Он надеялся отделаться от офицера быстро.
– Ваша светлость может показать дорожный паспорт? – вежливо спросил тот.
– Пожалуйста, – Этьенн сунул руку в карман камзола, тот, где всегда хранил «светский» паспорт.
Офицер развернул бумагу, бросил на нее быстрый взгляд. Потом еще один – более внимательный. И, наконец, перевел глаза на Этьенна.
– Что-то неясно? – спросил Барон. В своем паспорте он был уверен. В конце концов, делал его не какой-нибудь полуграмотный кустарь с постоялого двора, а тайная канцелярия самого господина Кольбера. Черт, да его паспорт был лучше, чем настоящий.
– Простите, но вы уверены, что это ваш паспорт, – спросил офицер. В голосе его явственно звучало подозрение, а рука потянула с плеча ремень тяжелого ружья.
– А в чем дело? – все еще недоумевал Этьенн.
– Здесь сказано что вы – священник.
…Проклятье! Кэти. Больше некому. Его любопытная «женушка» и сюда успела сунуть свой конопатый нос. Увидела два паспорта и что-то заподозрила. А потом ее спугнул лакей или горничная, а может, просто ставень от ветра скрипнул, и она второпях сунула паспорта куда попало. И перепутала карманы!
Хамид вывел их точно к месту рандеву, где в дрейфе лежали два щебеки под знаменем Пророка. «Слава Мами» почти вплотную приблизилась к ним. Находясь в кильватере на полкабельтова позади, Рик только в подзорную трубу смог различить, что Хамид, жестикулируя, что-то прокричал своим подельникам. Сюрпризов не последовало, шлюпы расправили серые крылья парусов и стали набирать ход. Дальнейшее путешествие проистекало в следующем порядке: головным шла «Слава Мами», следом «Немезида», а две щебеки справа и слева между ними, тем самым орден небольшой флотилии образовывал несколько искаженный ромб.
Хамид свое дело знал, и забрал круче на юго-восток, подальше от проторенных испанцами морских троп. Сутки прошли спокойно, вот только ветер играл с ними, заставляя постоянно менять галсы и ловить ускользающие порывы.
Второй день уже готов был закончится красивым закатом, как на горизонте появились весьма подозрительные точки. Через час точки разошлись, и их уже можно было счесть. Еще через час четыре встречных корабля начали менять курс.
Рика крайне удивило поведение араба, который сделал поворот оверштаг и лег на параллельный курс.
– Он что, решил поиграть в догонялки? – не отрываясь от трубы, вопросил Джеймс.
– Не понимаю… – рассеянно ответил помощник, также лицезревший всю эту суету сквозь увеличительные линзы подзорной трубы.
– Идиот.
Бригантина алжирцев вырвалась вперед, а следом за ней прибавили парусов и щебеки. Рику не оставалось ничего другого, как последовать за ними.
– Надеюсь, он не собирается атаковать? – Вопрос Дерека повис без ответа.
Рик упорно старался разглядеть флаги кораблей. Один из них, самый большой, он отнес к пинасам, а вот низкие обводы трех других не оставляли сомнений. Это были галеры.
Однако быстроходные алжирцы шли ходко, и вскоре Рику пришлось отдать команду на поставку всех парусов.
– Уходят… – процедил сквозь зубы Дерек.
– Ага… и мешают, – Джеймс вновь вскинул трубу. – Вашу… тьфу ты! Дерек, ты видишь?
– Нет.
– Смотри на пинас, он делает поворот…
– Черт! – выругался помощник, разглядев на белом полотнище ключи святого Петра. – Герб Папы!
– Именно, – многозначительно подтвердил Рик, отрываясь от линз. – Теперь понятно, почему нашего араба так всгребло… ЭТО ЧТО ЗА СЛОВО?
– Что?
– Прости, – Рик одернул себя за невольный переход на русский. – Наш Хамид на диву прыток.
– Да-а-а, – недовольно протянул Дерек, – для него папский флаг, как тряпка для быка.
И вскоре им обоим красноречиво ответили пушки. Галеры Ватикана резко развернулись, прикрывая уходящий пинас, и приняли бой. Щебеки алжирцев тут же сменили курс и дали бортовой залп. Хамид на своем флагмане попытался было проскочить сквозь строй галер и увязятся за пинасом, логично предполагая, что именно там находится самый ценный груз. Но капитаны-паписты были вовсе не дураки. Они ловко зашли поперек курса и кормовыми орудиями охладили пыл арабов. «Слава Мами» получила несколько попаданий, огрызнулась сама и неожиданно сбавила ход…
Рик поначалу решил не испытывать судьбу, тем более эта незапланированная драка ну никак не в ходила в его замыслы. Но коварство папистов резко изменило весь ход событий.
Галеры так ловко маневрировали, стараясь не попасться на уловки противника и не быть захваченными на абордаж, что две из них оказались между «Немезидой» и берберскими щебеками. Недолго думая ватиканцы угостили Рика двумя ядрами.
– Вот скоты! – выругался Джеймс, подняв глаза вверх и быстро оценив повреждения такелажа. – Дерек, всыпьте им для острастки.
Бриг вздрогнул от бортового залпа, и палубу на секунду заволокло дымом. Однако порыв ветра отнес облако в сторону, и Рик смог разглядеть дело орудий своих. Одна галера, удачно накрытая залпом, прекратила движение. Ее грот-мачта со скрипом завалилась вдоль корпуса, а весла безжизненно упали в воду.
– Минус один… – констатировал Рик и скомандовал поворот.
Вторая галера, пораженная быстротой расправы, стремительно уходила на север. Вслед за ней кинулись обе щебеки. Третья галера полыхала на полкабельтова в стороне, а рядом с ней изрядно дымила «Слава Мами».
– Вот те раз… – Рик попытался хоть что-то разглядеть на палубе берберской бригантины, но тщетно. Дым только усиливался… а через минуту от борта отвалила переполненная шлюпка. Не успела она отойти и на сотню метров, как чрево «Славы Мами» разверзлось и объятое пламенем судно раскололось надвое. Образовавшаяся волна яростно ударила шлюпку, разнося ее в щепки. А людей, словно кукол, раскидало по сторонам…
Джеймс так увлекся этим зрелищем, что пропустил момент гибели галеры, которую «Немезида» основательно продырявила.
– Подбирать будем? Сэр?
– Что?
Дерек молча указал рукой за борт. Там, борясь с волнами, барахталось человек десять папистов.
– Конечно. Надо их выловить… у меня есть к ним пара вопросов, – Рик криво ухмыльнулся и стремительно направился к трапу.
Спасательная операция заняла около получаса. И не все сумели дождаться спасительной веревки. Только шестерых удалось втянуть на борт. Но чудо или простое везение предало в руки Рику второго офицера. Да и он, собственно, не отрицал и не скрывал своего звания. Изъяснятся пришлось на немецком, и хоть познания языка еще не родившегося Гёте у Рика были невелики, но все же ему удалось выпытать у паписта одну очень ценную деталь.
– Повтори! – не сдержался капитан и схватил офицера за грудки. – Как ты сказал?!
– Женщину… пинас перевозил женщину…
– Имя? Как ее имя?
– Я не знаю…
– Я тебе сейчас дам их нихт ферштейн, фашист поганый! – Его трясло, и он уже не в силах был контролировать свой гнев. Мощная оплеуха кинула бедного Фрица… или Ганса на мокрые доски палубы.
– Последний раз по-хорошему… – и он опять одернул себя. Ну что толку говорить с этим гадом на русском. – Имя? Назови ее имя, и, клянусь Распятием, ты будешь жить.
Надо отдать офицеру должное, он повел себя относительно спокойно. Утерев нос, он поднялся и скривил губы.
– Ты говоришь о Христе, неверный?
– Я христианин, а не араб… я англичанин…
– Это не лучше.
Рик набрал полные легкие.
– Я не собираюсь вступать с тобой в религиозный диспут, – он вплотную подошел к пленнику, – у меня выкрали жену, и я готов пойти на все… Слышишь – на все! Чтобы примерно наказать тех, кто осмелился… и пусть это будет даже сам Папа, я доберусь и до него…
Вряд ли немец понял и половину того, что сказал Джеймс, но его взгляд говорил гораздо красноречивее.
– Ирис, – тихо произнес он в ответ.
Рик замер, да и столпившиеся матросы перестали дышать. Было слышно, как у капитана заскрипели зубы.
– Спасибо, – процедил он сквозь зубы. – Теперь сделайте милость: скажите, куда вы ее конвоировали?
– В замок Ангела.
Рик молча кивнул, давая понять пленнику, что знает, о чем речь.
– Еще раз спасибо. Вы будете жить. Дерек, проводи гостя…
– Но мои люди… – вступился было офицер за оставшихся членов экипажа.
– Насчет них уговора не было, – отрезал Рик и, развернувшись на каблуках, двинулся вдоль борта.
Немец еще попытался что-то кричать ему вслед, но его быстро заткнули и гостеприимно уволокли на нижний дек. А оставшиеся пять матросов с галеры вновь вынужденно приступили к водным процедурам.
Уже стоя на юте Рик видел, как эти несчастные, цепляясь за обломки своего корабля, терпеливо ждут… рабства. Щебеки алжирцев, взяв на абордаж последнюю галеру, уже возвращались назад.
Судьба ни тех, ни других уже не заботила Джеймса Рика… а уже тем более Якова Риковича. Его черная «Немезида» на всех паруса спешила к берегам Италии.
Глава 17
В этой, второй жизни, Ирис по большому счету нравилось все. За исключением некоторых проблем интимного характера. Таких, как отсутствие нормальных удобств. Попав в страшный замок Ангела, в лапы Святой Инквизиции, вместо того чтобы сходить с ума от страха, она тихо злилась из-за неприятного запаха из отхожего места, которое, по здешним обычаям, находилось прямо в камере. Скажи кому – не поверят.
Сильнее раздражения было, пожалуй, лишь беспокойство за Дика. Где он? Жив ли? Неужели эти клятые ручные бомбы он сам привез на свою же голову? Или все-таки… Взрыв был в пещере, а Дика, по словам мерзавца Ринальдо, выволокли наружу. Это была ее единственная надежда.