Смерть на винограднике — страница 22 из 47

ки и громко чавкая жвачкой.

– Простите, я комиссар Бруно Полик, нам сказали обратиться сюда по поводу помещения для допросов, – сказал он ей.

Женщина равнодушно окинула его взглядом, не проронила ни слова, оставила папки возле администратора, которая все так же говорила по телефону, круто повернулась и ушла. Дождавшись, когда администратор закончит разговор, Полик протянул руку и осторожно снял с нее наушники.

– Эй, что вы делаете? – возмутилась она.

– Посетитель, явившийся в больницу лично и находящийся в метре от вас, заслуживает внимания в первую очередь, а уж потом – те, кто звонит по телефону. Я комиссар Полик…

– Тогда я – Карла Бруни.

Полик пропустил дерзость мимо ушей.

– Нам с коллегой, офицером Шельфером, было сказано обратиться сюда. У нас встреча с доктором Далмейда.

– А от меня-то вы чего хотите? – Администратор протянула руку за наушниками.

Полик накрыл их широкой ладонью.

– От вас требуется объяснить, где нам найти доктора. Больница большая.

– Меня ни о чем таком не предупреждали.

– Вы можете хотя бы позвонить и выяснить, где сейчас доктор?

Администратор вздохнула, в этот момент за стойку снова зашла жующая жвачку женщина с новой кипой папок.

– Слушай, Одиль, – обратилась к ней администратор, – ты не объяснишь этим двоим, куда им идти? – Усмехаясь собственной шутке, она принялась отвечать на следующий звонок.

Одиль сделала гримасу, нехотя взяла трубку другого телефона и вышла вместе с ним из-за стойки. Через несколько секунд она вернулась.

– На третий этаж идите, в гериатрию.

Один лифт был на ремонте, возле второго ждал санитар с каталкой, поэтому полицейские направились к лестнице. Следуя указателям, они прошли по запутанным коридорам и через несколько дверей.

В приемной, устроенной почти так же, как на первом этаже, две одинаковые с виду девицы-администраторы болтали за стойкой.

– Извините, – начал Полик, – мы ищем доктора Далмейда.

– Ее здесь нет, – ответила та, что была повыше, повернулась к коллеге и возобновила разговор.

К стойке подошел пожилой мужчина.

– Извините, мы с женой ждем обследования, а там какой-то женщине в коляске нужно в туалет.

Девицы-администраторы молча переглянулись.

– Вы не могли бы ей помочь? – добавил мужчина.

– Мы? Обратитесь к медсестре.

– Ах да, простите. Ну конечно.

Не веря своим глазам, Полик уставился на девиц и уже собирался высказаться, когда к стойке подошла рослая чернокожая женщина в белом.

– Мадам Фурнье хочет писать, она в приемной! – во весь голос выпалила одна из девиц.

– Так вызовите сестру, – отрезала симпатичная негритянка. – И на будущее, Мари-Пьер: будьте любезны говорить, что пациенту надо в туалет, и понижать голос. – Она повернулась к Полику и Шельферу. – Прошу прощения. Вы, наверное, из полиции. Я доктор Далмейда. – Они обменялись рукопожатиями, и врач продолжила: – Сюда, пожалуйста.

– Здешние администраторы не тянут на профессионалов, – заметил Полик, пока они шагали по коридору. – По крайней мере те четверо, с которыми нам пришлось иметь дело.

– Знаю, – кивнула врач, – и как раз сейчас они организуют забастовку, так что будет еще хуже. Боюсь, основная нагрузка, как обычно, ляжет на плечи медсестер, а им и без того недоплачивают. – Она открыла дверь тесного кабинета с письменным столом, четырьмя стульями и небольшим вазоном с каким-то растением в углу. Безликость кабинета компенсировалась видом из окна на исторический центр Экса и шпиль собора.

– Присаживайтесь, пожалуйста, – предложила врач. – Смерть мадемуазель Монмори потрясла нас. Мы сделали все, что могли.

– Не сомневаюсь, – кивнул Полик. – Офицер Шельфер стоял на страже у ее палаты, и он говорит, что врачи старались изо всех сил.

– То-то ваше лицо показалось мне знакомым. – Доктор Далмейда улыбнулась впервые с момента знакомства. – Но вы сегодня в штатском. Извините, что сразу вас не узнала.

– Ничего, – отозвался Шельфер.

– Полагаю, вы обратились ко мне, чтобы выяснить, нет ли здесь состава преступления, – продолжала доктор Далмейда.

Полик кивнул.

– Тот, кто напал на мадемуазель Монмори, все еще скрывается где-то неподалеку. Если бы она выжила, то могла бы его опознать. Мы практически уверены, что она была знакома с этим человеком.

– Как может подтвердить офицер Шельфер, в палату мадемуазель Монмори заходили только сотрудники больницы, которые имели на это право, – сообщила врач. – Мы здесь спасаем людям жизнь, а не убиваем их.

– Понятно. Если хотите, считайте это профессиональной паранойей, но я стараюсь проверять каждую деталь. Присутствовал ли кто-нибудь в палате, когда у пациентки произошла остановка сердца? – спросил Полик.

И врач, и Шельфер покачали головами.

– Но мы все прибежали, – добавила доктор Далмейда, – когда услышали тревожный сигнал реанимационной аппаратуры.

– Кто именно прибежал в палату? – спросил Полик.

– Так… – Доктор Далмейда задумалась. – Я, палатная сестра, интерн… и…

– Доктор Франк Шарнэ, – подсказал Шельфер.

– Да, правильно, – подтвердила врач.

Полик увидел, что Шельфер прочитал фамилию врача, открыв маленький оранжевый блокнот на спирали, и мысленно отметил предусмотрительность молодого офицера.

– Надо сегодня же побеседовать с доктором Шарнэ, – сказал он, надеясь, что Верлак найдет время навестить врача в его приемной в центре Экса.

– Он обязательно постарается помочь вам, чем сможет, – заверила доктор Далмейда.

– Как и весь персонал больницы, – кивнул Полик. – Но если состав преступления все-таки есть…

– Вы хотите знать, как его осуществили? – договорила врач. – В смысле, убийство?

Полик кивнул.

– Самый быстрый и бесшумный способ – задушить пациентку подушкой, но в этом случае реанимационный аппарат немедленно подал бы нам сигнал, в итоге убийца попался бы.

– А отравление? – подсказал Полик.

– Тоже возможно, – согласилась доктор Далмейда. – Для этого достаточно было бы ввести в капельницу один из множества препаратов, таких, как калий. Смерть наступила бы почти мгновенно.

– А есть средство, которое вызвало бы смерть не так быстро? – спросил Полик.

– Воздух.

– Простите?

– Воздух, введенный в вену пустым шприцем. Он препятствует работе сердца. Смерть наступает примерно через десять минут.

– Достаточно, чтобы убийца успел сесть в машину и уехать… – задумался Полик.

– Но мы проверяли… – возразил Шельфер.

– И мы тоже, – подхватила доктор Далмейда.

– А те препараты, о которых вы говорили, можно обнаружить при вскрытии?

– Да, их следы остались бы в крови. Но в некоторых случаях даже вскрытие ничего не показывает – например, если смерть наступила в результате увеличения доз тех препаратов, которые вводили пациенту внутривенно.

– Значит, вскрытие может пролить некоторый свет, но не обязательно?

– И потом, я не уверена, что родители согласятся, – продолжала доктор Далмейда. – Они в шоке, вдобавок они набожные католики. И как я уже сказала, в палату заходили только сотрудники больницы и родители пациентки, а мне так же трудно представить, что это сделал кто-нибудь из них, как вам – заподозрить коллег из Дворца правосудия.

Полик кивнул и бросил мимолетный взгляд на шпиль собора.

– Палатная сестра расплакалась, – продолжала доктор Далмейда. – Все мы горевали, ведь совсем недавно казалось, что мадемуазель Монмори уже вне опасности. Но студентов-медиков учат ничего не принимать на веру.


Элен Полик и Виктор Боннар шагали по винограднику, время от времени останавливаясь, чтобы осмотреть лозу или взвесить на ладони тяжелую гроздь винограда.

– Скоро собирать, да? – спросил Виктор.

– Да, мы с твоим отцом решили подождать еще денек-другой. После неожиданного дождя в конце августа винограду не повредит еще немного солнца.

– Дождь плюс солнце равно сорняки, – проворчал Виктор, наклоняясь, чтобы выдернуть куст сорной травы из сухой каменистой почвы. – Никогда еще столько не видел.

– Я тоже, – согласилась Элен.

– А если через пару дней снова зарядит дождь? – спросил Виктор. – Может, все-таки начнем собирать прямо сейчас?

– Да, такая опасность есть, и раньше мы делали так, как ты говоришь… и всякий раз оказывалось, что слишком спешили. Собирать виноград надо в тот момент, когда сахар и кислота в нем сбалансированы. Если собрать слишком рано, чего-нибудь одного в винограде будет слишком много – или сахара, или кислоты.

Виктор взглянул на ясное небо.

– Но если пойдет дождь…

– От сентябрьских дождей может расплодиться гниль, но с ней можно бороться фунгицидами. Я предпочитаю рискнуть.

Виктор отсалютовал ей:

– Как скажете, босс!

– Сначала проверим содержание сахара в винограде сорта сенсо и будем надеяться, что он даст нам двенадцать-тринадцать процентов спирта, – продолжала Элен. – А почему меня заботит именно сенсо?

– Потому что он растет на северо-восточном склоне вдоль дороги, в итоге ему достается меньше всего солнца.

– Правильно, – заулыбалась Элен. – Шприц у тебя с собой? Хотя, наверное, стоило спросить еще перед выходом.

Виктор похлопал по рюкзаку.

– А потом пойдем проверять виноград сира?

– Ага. За него я почти спокойна – он ведь созревает на юго-западном склоне. Однако слишком высокий процент спирта в нем нам ни к чему. Пятнадцать процентов спирта – на мой вкус, это чересчур.

– Быстрее пьянеешь за те же деньги, – со смехом возразил Виктор.

Элен рассмеялась.

– Хорошо, что ты смог помочь нам сегодня, – сказала она. – Очень кстати эта учительская забастовка.

– Уж поверь, мне лучше здесь, чем в школе, – заявил Виктор. Добавить «здесь, с тобой», он не рискнул. За Элен Полик он вечно слонялся по виноградникам, как щенок за хозяином, но держать дистанцию начал лишь с недавних пор, потому что до потери пульса влюбился в эту миниатюрную брюнетку. И не только за ее внешность – тонкую, но сильную фигуру, большие карие глаза – или за звонкий смех. А за ее знания и за то, что в разговоре она никогда не принижала его. За завтраком сегодня утром отец попросил Виктора помочь Элен на винограднике, и хотя Виктор согласился нехотя, опасаясь выдать свою влюбленность, сейчас он шагал и болтал с ней радостно и легко. Виктор знал, что отец собирается показать винный погреб тому щеголю из Парижа, который опять приехал, и что судья, вечно дымящий сигарами, пойдет с ними.