Когда открылся люк, Лунзи услышала, как стремительно бросились врассыпную крохотные зверьки, испугавшиеся столь шумного вторжения. Внутрь хлынул холодный свежий ветер, словно приглашая выйти. Надев защитные пояса, Дондара и Вир провели обследование по периметру площадки, чтобы ни один из местных обитателей не оказался внутри защитного купола, когда тот будет включен, и дали «добро». Поллили взялась за рычаги управления.
Раздалось оглушительное пронзительное гудение, почти тотчас же перешедшее в область электромагнитного спектра, не воспринимаемого человеческим ухом.
Если из космоса Амброзия казалась прекрасной, то с поверхности планета и вовсе выглядела словно представление художника об истинном рае. Бодрящий свежий воздух был напоен манящими запахами экзотических растений. Даже цвета местных деревьев — от ярких и сочных до нежнейших пастельных тонов — отличались удивительной чистотой.
Лунзи выбралась из челнока в яркое сияние дня. Над ней простиралось бледно-голубое небо с кучевыми облаками чистейшего белого цвета. С вершины холма, куда они приземлились, открывалась панорама на реликтовый лиственный лес. Кроны всевозможных оттенков зелени разбавляла ярко-розовая листва какого-то неизвестного дерева. По краям плато росли молодые побеги.
Цепляясь корнями за грунт, они нависали над обрывом под каким-то нелепым углом, словно собирались нырнуть вниз, но не могли решиться.
По левую сторону в солнечных лучах поблескивало озеро овальной формы.
Лунзи разглядела серебристые ленты двух впадающих в него рек. Одна извивалась у подножия того самого холма, на котором стоял разведчик. Лунзи нежилась на солнышке возле корабля. Остальные члены команды тем временем разошлись по склону проводить измерения. Под ногами у неё чуть пошевеливалась густая поросль сине-зеленых растений, напоминавших траву, но с суставчатыми стеблями.
— Больше похоже на тростник, чем на траву, однако это растение, причем доминирующее, — заявила Элесса. — Оно не вырастает выше шести дюймов, так что нам продираться сквозь заросли не пришлось, не то что на других планетах. Только прежде чем сесть, их нужно приминать, а не то понаделают тебе дырок в шкуре. Видишь вон то дерево с розовыми листьями? Его плоды съедобны, сочные такие. Правда, есть можно лишь те, у которых кожица сделалась совершенно коричневой. Нам это подсказали местные птицы, которые слетаются на них целыми стаями. А от незрелых живот сильно болит. Ого, погляди-ка! Такого цветка у меня ещё нет. — Она осторожно вытянула из земли вместе с корнями маленький звездообразный цветок и уложила его в пластиковый пакет. — У них один длинный корень вместо разветвленной корневой системы, поэтому их так легко выдергивать. А стебель жесткий, вот они и стоят прямо. Можно хоть весь холм ободрать.
Округлая тень внезапно накрыла стоявших на коленях Лунзи и ботаника.
— Здесь стоит осмотреть не один только луг, доктор. — Из-за корабля появился Дондара с двухместными санями. — Вам выпала редкая возможность.
Не найдется и двенадцати разумных существ, которым посчастливилось увидеть эту красоту. Идемте. — Он поманил Лунзи в сани. — Мне надо сделать несколько измерений. Можете слетать со мной.
Напомнив себе о данной в подпитии клятве доверять индивидуумам независимо от их принадлежности к той или иной группе, Лунзи встала и отправилась следом за ним. Элесса тоже выпрямилась. Казалось, она хотела что-то сказать, но передумала. Лунзи вопросительно посмотрела на неё, но девушка состроила мину, которая означала: «Ну что я тебе могу сказать?» Во время долгого перелета Лунзи успела поделиться с ботаником своими сомнениями, и Элесса только повторила утверждение, что Зебара и прочие разведчики — это подвид особый.
Лунзи только диву давалась, когда они с Дондарой преодолели силовое поле купола и полетели над лугом. Менее чем в полумиле ландшафт резко менялся. За холмом, что возвышался над озером, земля сделалась совершенно иной. Листва деревьев была здесь не столь густа, да и растительность пореже. Вода омывала изъеденные ветрами скалы, пестревшие красно-коричневыми пятнами окиси железа, плескалась в тихих заводях. Друзы пирита на поверхности скал блистали в лучах послеполуденного солнца. Лунзи случайно заметила в глубине озера какого-то водного обитателя, тотчас же скрывшегося за валунами. В отдалении виднелись холмы, покрытые лесом, но с лысыми верхушками.
— Тут словно граница пролегает, за которой может оказаться целый новый мир, причем совсем другой, — радостно поделилась впечатлением Лунзи, ерзая на сиденье саней, чтобы лучше видеть.
Дондара активировал свой защитный пояс и подал пассажирке знак, чтобы она сделала то же самое.
— Здесь другая континентальная плита, чем на посадочной площадке, — пояснил он, шлепаясь на воду.
Лунзи последовала за ним. Геолог указал на магматические породы, которые подтверждали его теорию, и даже любезно помог ей обойти огромный валун, в промоинах которого стояли лужи.
— Некогда это было частью материка, который лежит за океаном к северу отсюда. Он смещался несколько миллионов лет. Эта плита более хрупкая. Но тут есть свои формы жизни. И весьма интересные. Идите-ка сюда! — Дондара указал ей на полость в скале.
Лунзи заглянула в дыру. Она была настолько гладкой, что вполне можно было предположить, что её проделал лазер.
— А что там внизу?
— Весьма забавный вид ракообразных, обитающих в теплой воде. Они вылезут только в том случае, если небо будет сплошь в облаках. Но когда встаешь над норкой, они и думают, что облачно.
Заинтересовавшись, Лунзи наклонилась пониже.
— Смотрите, только наберитесь терпения. — Дондара присел на сухой выступ поблизости. — Выключите ваш пояс, а не то они не вылезут. Эти частоты их нервируют.
Лунзи деактивировала пояс и почти сразу заметила в глубине шевеление.
Она встала на колени так, чтобы её тень упала на дырку, и услышала клацанье и шорох — отдаленные, но ясно различимые. И тут прямо ей в лицо ударил фонтан теплой воды. Лунзи отпрыгнула. По её жакету стекала вода.
— Да что же это такое?! — потребовала она ответа, утирая лицо.
Дондара разразился хохотом, так что аж камешки посыпались. Он качался на своем камне взад и вперед, ударяя по скале руками.
— Да просто амброзианский каменный краб! — еле выговорил он, наслаждаясь выражением её лица. — Они всегда это делают, когда что-нибудь закрывает их логово. Амброзия вас окрестила! Ну, теперь вы одна из нас, Лунзи!
Оправившись от неожиданности, Лунзи поняла, что поймалась на одну из самых старых шуточек, и присоединилась к веселью Дондары.
— И сколько же народу клюнуло на ваших «забавных ракообразных»? — подозрительно поинтересовалась она.
«Тяжеловес» был польщен.
— Да все, кроме Зебары! Он почуял подвох и отказался подойти близко. — Дондара ухмыльнулся. — Вы не обиделись?
— За что? Но можете быть уверены, второй раз я не попадусь. Ни на Амброзии, ни где-нибудь ещё, — пообещала Лунзи.
Она была довольна тем, как повела себя: она прошла хитрый тест. Но она все-таки промокла, а воздух был холодным, слишком холодным для такого «легковеса», как она. Лунзи отряхнула руки и рубашку.
— Ну, вы свою порцию уже получили. А дедушку в норе тревожить больше не стоит. Надеюсь, я не оскорблю вашей чувствительности «легковеса», если посоветую сесть в сани и вернуться на корабль. — До Лунзи начало доходить, что только такого утешения и можно дождаться от одного из членов команды Зебары. — А я ещё должен снять несколько температурных показателей в горячем источнике. Упражнение в ходьбе мне только на пользу пойдет. Рация у меня есть. — Сердечно помахав Лунзи рукой, огромный человечище зашлепал по воде.
Она активировала двигатель саней, чтобы перелететь через холм назад к кораблю. Ровно на полпути она нашла убедительное объяснение этому маленькому происшествию. Дондара провел её через «крещение» точно так же, как, вероятно, и всех прочих на разведчике… просто находя удовольствие в своей невинной шутке. Она не обиделась и не просила пощады. Но он обошелся с ней без снисхождения, если принять в расчет некоторые проблемы «легковесов», редко замечаемые «тяжеловесами», — вроде предрасположенности к простудам.
— Неужто эти мелкие розыгрыши никогда не кончатся? — говорила она сама себе, ероша постепенно сохнущие волосы.
— Что с вами стряслось? — полюбопытствовал Вир, едва она подлетела достаточно близко для того, чтобы он смог её рассмотреть.
— Дондара окрестил меня на амброзианский манер, — оглянувшись, ответила Лунзи, здоровой рукой прикрывая на груди мокрую, липнущую к телу рубашку.
А пролетая над Элессой, она увидела, что ботаник откровенно смеется. — Ведь вы знали, что он собирается это сделать!
— Прошу прощения, — хихикнула девушка. — Я почти что остановила вас. Он такой мастак на шуточки! А в порядке компенсации я поймала вам змеекошку для ознакомления. Ну разве она не красавица? И такая дружелюбная. — Элесса продемонстрировала пригоршню черного меха.
— Придержите её для меня! — воскликнула Лунзи.
Она спустилась на землю возле корабля. Элесса подбежала к ней и показала обвившуюся вокруг руки змеекошку.
— Самая прелестная форма жизни на Амброзии, — затараторила девушка-ботаник. — Но достаточно прожорливая. На самом-то деле это епархия Брингана, но они так любят внимание, что устоять просто невозможно!
У змеекошки была круглая мордочка с кругленьким носиком и круглыми же ушками, которые бодро торчали из гладкой шерсти. Конечности у зверушки отсутствовали, однако туловище в задней части заметно сужалось, переходя в более тонкий хвост. Вдруг змеекошка открыла ярко-зеленые глаза с круглыми черными зрачками, невыразительно посмотрела на Лунзи и, открыв рот, усаженный двумя рядами зубов-иголок, зашипела.
— Вы ей понравились, — объяснила Элесса реакцию животного, которую Лунзи истолковала явно не правильно. — Погладьте её, она вас не укусит.
И действительно, судя по всему, это доставило змейке удовольствие.