Смерть по высшему разряду — страница 48 из 53

– Но Рорк…

– Я отдала вам приказ, детектив, или предложи­ла начать дискуссию?

– Приказ, лейтенант.

– Тогда выполняйте его!

Ева подошла к двери кабинета Рорка и распахну­ла ее. Рорк и Фини стояли у компьютера.

– Фини, я поручила Макнабу заняться анализом данных. Проследишь, чтобы он не отвлекался?

– Нет проблем.

Ева подождала, пока дверь за Фини закрылась.

– Я устала, – пожаловалась она. – У меня болит голова, и я сердита на тебя…

– Тогда давай выясним отношения, и твою го­ловную боль как рукой снимет.

– Ничего не выйдет. У меня нет ни времени, ни сил на перебранку вроде той, какая только что со­стоялась между Пибоди и Макнабом. Ты, конечно, был не прав, позволив Коннелли уйти. Но это с моей точки зрения. С твоей же – ты сделал то, что должен был сделать. Как бы то ни было, мы с тобой нужны друг другу, чтобы закончить это расследование. По­том нам придется взглянуть в лицо тому факту, что мы оказались по разные стороны баррикад, а до тех пор эта тема закрыта.

Повернувшись к двери, Ева толкнула ее и обна­ружила, что она заперта.

– Сейчас же отопри дверь! Не приставай, мне не до тебя.

– Я был бы рад, если бы ты накричала на меня и покончила с этим. Но, так как причина не в гневе, мне нужно несколько минут твоего драгоценного времени.

– Я уже сказала: мне сейчас некогда заниматься личными делами.

– А мне как раз хотелось бы ими заняться. Я оби­дел тебя. Ты считаешь, что я предпочел тебе Мика, но это не так.

– Ты ошибаешься. – Ева снова повернулась к нему. – Это он обидел тебя, а ты не позволил мне тебя поддержать. Ты решил отпустить его и не дал мне возможности исправить положение.

– Ты бы сразу засадила Мика за решетку, и для меня бы это ничего не исправило. Ты знаешь кое-что о том, кем я был и откуда прибыл, но далеко не все. – Рорк сам не был уверен, что знает и понимает все, но надеялся, что это сможет понять Ева. – Твое прошлое является тебе в ночных кошмарах, а мое живет во мне постоянно. Знаешь, сколько лет про­шло, прежде чем я смог заставить себя вернуться в Ирландию? И только когда ты поехала со мной на похороны моего друга, я побывал в той части Дубли­на, где появился на свет. Я сделал все возможное и невозможное, чтобы выбраться оттуда. И я оставил там тех, кто прошел через все это вместе со мной. А еще я оставил там мертвого ублюдка, моего отца, который превратил мою жизнь в ад и мог сделать меня таким же, как он.

– Нет! – Ева шагнула к нему.

– Да-да, мог и сделал бы, если бы не мои друзья. Я сумел пойти своей дорогой только потому, что ря­дом были те, на кого я мог положиться в трудную ми­нуту, – прежде всего Мик. Когда я в прошлом году взял тебя с собой в Дублин на похороны Дженни, я понял, что никогда не смогу вернуть этот долг. Я не мог предать Мика, даже ради тебя, Ева, и жить по­том со спокойной совестью.

Ева тяжело вздохнула:

– Знаю. Но я не могу отменить розыск.

– Я на это и не рассчитываю. И Мик тоже. Он просил передать тебе извинения за причиненное бес­покойство и за то, что ушел, не попрощавшись с то­бой.

– Какая учтивость!

– Мик оставил кое-что для тебя. – Рорк вынул из кармана маленький флакончик и передал его Еве.

– Что это? Здесь какая-то грязь…

– Мик утверждает, что это земля с холма Тары, где обитали древние ирландские короли. Зная его, я бы не удивился, узнав, что он выкопал ее в нашем са­ду, но, как говорится, не дорог подарок, а дорого вни­мание. Мик сказал, что земля Тары приносит удачу, и он дарит ее тебе, так как ты самая царственная из копов, каких ему когда-либо посчастливилось встре­чать.

– Царственная?! – фыркнула Ева.

– Именно так он сказал.

Ева спрятала флакончик в карман.

– Царственный коп надеется иметь удовольст­вие очень скоро встретиться с ним снова. А пока что нам нужен наш гражданский эксперт-консультант для анализа данных. Я должна сосредоточить усилия на Йосте, поэтому возню с компьютером предостав­ляю тебе.

– Слушаюсь, лейтенант. – Рорк взял ее за ру­ку. – Но сначала мы займемся кое-чем другим.

– У меня нет времени для секса!

– Для секса всегда есть время, но я имел в виду не это. Йост под именем Роулса приобрел недвижимость на побережье – строительство дома только что закончено в тропическом секторе «Олимпа».

– Вот сукин сын!

– Если ты не достанешь его здесь, то сделаешь это там. Йост нанял одного из наших декораторов, с которым должен провести консультацию через че­тыре дня. Он зарезервировал апартаменты в лучшем отеле «Олимпа». Можно предположить, что он поле­тит туда прямым рейсом из Нью-Йорка. Я перевел всю информацию на твой домашний компьютер.

– Сейчас я ею займусь.


Они разделились на две группы – Макнаб рабо­тал с Рорком в его кабинете над анализом данных по системе охраны, Ева излагала Пибоди свои планы в отношении Йоста, а Фини сновал между двумя груп­пами.

– Судя по всему, Йост собирается покинуть го­род сразу после ограбления. Фини, спроси у Рорка, имеет ли право Йост на долю добычи, помимо гоно­рара за убийства.

Если Фини и показалось странным, что Ева кон­сультируется с Рорком по вопросам криминальной этики, то он ничем этого не обнаружил.

– Рорк говорит, что Йосту могут выдать премию из общей суммы добычи, но он получит ее не рань­ше, чем товар будет перевезен и продан.

– Тогда чего ради он здесь болтается? Хочет быть уверенным, что все идет как надо, и больше не потре­буются его услуги? Впрочем, он же не выполнил за­каз на Соммерсета… В любом случае, Йост будет слушать по телевизору новости об ограблении. Нужно подключить Надин.

Они работали до тех пор, покуда группа не при­грозила взбунтоваться, если ее не обеспечат питанием. Ева съела половину сандвича, не отходя от ком­пьютера. Она отказывалась двигаться с места, пока не прочитает все еще раз.

– Лейтенант, ваши глаза могут лопнуть. – Рорк сохранил данные на компьютере и отодвинул стул Евы, прежде чем она успела отменить его команду. – Уже девятый час. Ты устала, а мозг не в состоянии сразу переварить столько информации. Отправь сво­их людей по домам и сделай перерыв.

– Они могут уходить, а я хочу просмотреть еще несколько данных. Надин еще здесь?

– Нет. Она должна выходить в эфир. Вы ведь обо всем с ней договорились, и она обещала поместить в передачу то, что ты придумала.

– А где остальные?

– Макнаб на кухне – выклянчивает у Соммерсета второй десерт; Пибоди по моему совету плавает в бассейне, чтобы прочистить мозги, а Фини работает в моем кабинете, потому что у него почти такая же крепкая голова, как у тебя. Больше тебе сегодня не­чего делать.

– Если нечего, значит, я что-то упустила. Хочу направить несколько человек в аэропорт «Олимпа» на случай, если Йост ускользнет от нас здесь. Пред­ложу агенту Стоу на выбор Нью-Йорк и «Олимп».

– Это ты сделаешь только завтра, так как неза­чем уведомлять ее раньше времени. Фини, вы може­те идти домой.

– Через минуту. Даллас, мы должны предупредить транспортный контроль на случай, если Йост сделает крюк по пути на «Олимп».

– Если мы это сделаем, то создадим еще одну возможность утечки информации, – отозвалась Ева. – У тебя есть там надежный контакт?

– Я этим займусь. А потом мы… – Он оборвал фразу, войдя в комнату и увидев, как Рорк, склонив­шись над Евой, растирает ей плечи. – Пожалуй, я и в самом деле пойду. Могу подвезти Пибоди.

– Она в бассейне, – сказал Рорк, удержав Еву, которая собиралась встать.

– Вот как? – Лицо Фини прояснилось. – Я бы и сам не возражал окунуться.

– Тогда идите. А тебе надо поесть, – сказал Рорк Еве.

– Я уже ела.

– Половинки сандвича недостаточно. – Он ог­лянулся, услышав голоса. – Прекрасно! У нас гости. Можешь поесть суп, пока Мевис будет тебя развле­кать.

– У меня нет времени на…

Вздохнув, Ева замолчала. Мевис ворвалась в ком­нату в туфлях на шестидюймовой платформе, кото­рые переливались всеми цветами радуги при каждом ее шаге.

– Здравствуй, Рорк! Привет, Даллас! Я только что столкнулась с Фини, и он сказал, что ты на сегодня закончила дела.

– Не совсем – еще кое-что осталось. Почему бы тебе не пофлиртовать с Рорком, пока я закончу?

Ева всегда была рада видеть Мевис, но ее радость моментально испарилась, когда в кабинет вошла еще одна женщина, с ярко-красными волосами, торча­щими во все стороны.

– Трина… – с трудом вымолвила Ева, чувствуя спазм в желудке.

– Мы пришли лично ввести тебя в курс дела, – сообщила Мевис. – У Трины есть все сведения о то­варах, которые тебя интересовали. Правда, Трина?

– Более чем достаточно.

– Очень хорошо. – Ева с облегчением вспомни­ла, что они пришли по делу. – Что у вас за сведения?

– Расскажи ей, Трина. О, вино! Рорк, ты велико­лепен! – Мевис в короткой обтягивающей юбочке уселась на письменный стол Евы и с улыбкой взяла у Рорка бокал вина.

– О'кей, – начала Трина, – маску для лица «Молодость» медового или кофейного оттенка мож­но купить в любом хорошем универмаге или салоне красоты. То же касается пудры-унисекс. Твой парень предпочитает «Делорен» – ее в основном продают в салонах или на шикарных курортах, так как она слишком дорогая для обычных покупателей.

– А в Нью-Йорке много таких салонов?

– Две или три дюжины. У него отменный вкус. Для изменения цвета глаз он использует…

– Спасибо, Трина, но не могла бы ты ограни­читься товарами, которые имеют ограниченное рас­пространение или продаются только оптом?

– Я к этому подхожу. – Трина скривила губы, окрашенные в черный цвет, как у вампира. – Этот парень любит экспериментировать и не боится упла­тить лишний доллар. Судя по видео, он предпочита­ет крем «Блаженство». Он не вызывает аллергии, из­готовлен из натуральных продуктов и стоит бешеные деньги. Просто так его не купишь, если ты не кон­сультант с лицензией. Его используют только в сало­нах и не для перепродажи. Значит, либо у этого типа есть лицензия, либо какой-то источник. – Трина глотнула вина и продолжала: – Мне удавалось раз­добыть этот крем в мага