— У меня есть хорошие новости на эту тему, — встрял Ларри. — Я говорил с Кеном Фаулером, директором «Фаулер косметикс». Когда я объяснил ему, что произошло, он тут же согласился перенести повторную съемку еще на неделю. Он желает тебе скорейшего выздоровления.
— К тому времени со мною будет все отлично, — сказала Александра. — Немного загримируем мне шею и покончим с этим. Чем быстрее я навсегда забуду о «Маске красоты», тем лучше.
Тводдл и Беннингтон распрощались и ушли.
Ларри Томпсон посмотрел на женщину.
— Александра, я…
Та оборвала его на полуслове:
— Когда я думала, что сейчас умру, то осознала — вы трое самые важные для меня люди во всем мире. Ларри, есть какой-то шанс, что у тебя найдется свободное время в ближайшие пару дней? Я была бы счастлива, если б ты выбрался со мной показать Дженис и Майку город.
— Александра, — ответил Ларри, — для тебя я свободен каждую минуту каждого дня каждого года всей моей оставшейся жизни.
Он заулыбался и коснулся ее щеки.
— Даже когда у тебя появятся морщины.
Безбилетник
Кэрол дрожала под синим форменным пиджаком и пыталась не обращать внимания на растущую тревогу. Она разглядывала зал ожидания в терминале аэропорта и думала, что ярко одетые куклы крестьян в витринах — неуместный фон для мрачных полицейских, ходящих мимо. Горстка ожидавших посадки пассажиров с ненавистью следила за ними.
Когда Кэрол проходила мимо, один из пассажиров как раз говорил:
— Охота идет слишком долго. Загонщики недовольны.
Он обернулся к Кэрол:
— Стюардесса, сколько вы уже летаете?
— Три года.
— Вы выглядите слишком молодо даже для такого срока. Но видели бы вы мою страну до оккупации… Этот зал всегда был полон веселья. Когда я в последний раз возвращался в Америку, меня пришли проводить два десятка родственников. А на этот раз никто не осмелился. Не слишком-то разумно публично демонстрировать свои связи с Америкой.
Кэрол понизила голос:
— Сегодня полицейских намного больше, чем обычно. Вы не знаете, в чем дело?
— Сбежал один из членов подполья, — прошептал мужчина. — Его заметили поблизости около часа назад. Его наверняка поймают, но я надеюсь этого не увидеть.
— Посадка начнется через пятнадцать минут, — успокаивающе ответила Кэрол. — Простите, мне нужно встретиться с командиром.
Том только что вышел из оперативной комнаты. Их взгляды встретились, и Том кивнул. Кэрол задумалась, сколько же должно пройти времени, чтобы ее сердце перестало так колотиться при одном только взгляде на этого мужчину, чтобы она перестала думать о его великолепной фигуре в темной форме. Девушка напомнила себе: было время, когда она считала его просто очередным пилотом, а не мужчиной, в которого она влюблена.
Кэрол заговорила официально, глядя чуть в сторону:
— Командир, вы меня искали?
— Я хотел узнать: вы заходили к Полу? — таким же деловым тоном ответил Том.
Кэрол было стыдно признаться, что она даже не вспомнила о старшем стюарде за тот час, который они провели в Данубии. Полу стало плохо после ревакцинации, и он оставался на койке, пока самолет заправлялся для обратного рейса во Франкфурт.
— Нет, капитан. Я слишком увлеклась прятками, в которые играют наши друзья. — Она качнула головой в сторону полиции.
Том кивнул:
— Не хотелось бы мне быть этим беднягой, когда его поймают. Они определенно уверены, что он где-то на поле.
На мгновение голос Тома стал знакомым, доверительным, и Кэрол с готовностью взглянула на мужчину. Но в следующую секунду он снова стал командиром, который разговаривает со стюардессой.
— Пожалуйста, поднимитесь на борт и посмотрите, не нужно ли Полу чего-нибудь. Я захвачу нашего агента и приведу пассажиров.
В полумраке октябрьского вечера холодный аэропорт казался заброшенным. Следом за Кэрол к самолету шли трое полицейских. Взглянув на них, девушка вздрогнула. Затем поднялась на борт и отправилась проведать Пола.
Стюард спал, поэтому Кэрол осторожно укрыла его еще одним одеялом и вернулась в салон. «Еще десять минут, и все будут на борту», — подумала она и, взглянув на часы, достала зеркальце и поправила коротко стриженные светлые волосы, которые выбивались из-под форменной пилотки.
И в ту же секунду с ужасом поняла, что в зеркальце отражается чья-то тонкая рука, которая держится за стойку небольшого открытого шкафа за ее сиденьем. Кто-то пытался спрятаться в нише шкафа! В поисках помощи Кэрол с отчаянием выглянула в иллюминатор. Группа полицейских направлялась от соседнего самолета в ее сторону.
— Мадемуазель, отложите зеркало.
Голос был тихим. Вполне разборчивый английский, но с тяжелым акцентом. Кэрол услышала, как сдвигаются вешалки в шкафу. Она резко обернулась и увидела худого мальчишку лет семнадцати: густые светлые волосы и умные голубые глаза.
— Пожалуйста… не надо бояться. Я не причиню вам вреда.
Парень взглянул в иллюминатор и увидел стремительно приближающихся полицейских.
— Из этого самолета есть другой выход?
Прежние страхи Кэрол в одно мгновение сменились новыми. Теперь она боялась за мальчишку, на нее накатывало ощущение грядущей катастрофы. В его глазах застыл испуг; он попятился от иллюминатора, как попавший в ловушку зверек, умоляя, прося, протягивая руку к Кэрол.
— Если меня найдут, они убьют меня. Где мне можно спрятаться?
— Я не могу вас спрятать, — возразила Кэрол. — Они найдут вас, когда станут обыскивать самолет. Я не имею права вовлекать в это авиакомпанию.
Перед ее глазами всплыла ясная картинка: лицо Тома в момент, когда полиция находит на борту «зайца», особенно если его прячет Кэрол.
С трапа послышались шаги, тяжелые ботинки громыхали по металлу. В закрытую дверь начали громко стучать.
Кэрол завороженно смотрела в глаза мальчишки, в безнадежную надежду его взгляда. Она начала лихорадочно озираться. В шкафу висела форменная куртка Пола. Девушка схватила ее и сдернула с полки пилотку.
— Надень это, быстро.
Лицо парня просветлело. Он стремительно застегнул пуговицы и заправил волосы под пилотку. В дверь вновь постучали.
У Кэрол взмокли ладони, пальцы подрагивали. Она толкнула мальчишку на заднее кресло, схватила папку с судовыми документами и высыпала ему на колени багажные декларации.
— Не открывай рта. Если они спросят, как тебя зовут, я скажу — Джо Рейнольдс. И молись, чтобы они не проверяли паспорта.
Не чувствуя под собой ног, Кэрол двинулась к двери салона. Уже потянув за ручку, она осознала, что натворила и насколько жалка маскировка, которую она соорудила для парня. Удастся ли ей удержать полицию от обыска самолета? Ручка повернулась, и дверца открылась. Кэрол встала в проеме и, собравшись с духом, раздраженным тоном сказала полицейскому:
— В чем дело? Мы со стюардом заняты документами.
— Вы наверняка знаете, что сейчас идут поиски сбежавшего предателя. Вы не вправе препятствовать работе полиции.
— Это вы препятствуете моей работе. Я сообщу об этом командиру экипажа. Вы не имеете права входить в американский самолет.
— Мы обыскиваем все самолеты на летном поле, — отрезал старший группы. — Отойдите в сторону. Будет очень неприятно, если нам придется войти силой.
Кэрол поняла, что спорить бесполезно, и, быстро присев рядом с мальчишкой, прижалась к нему, прикрывая его своей спиной от прямых взглядов полицейских. В тусклом свете его форма вполне годилась для беглого осмотра, а поза парня скрывала отсутствие галстука.
Кэрол взяла несколько деклараций с его коленей и сказала:
— Ладно, Джо, давай заканчивать. Кралик, Уолтер, шесть бутылок коньяка, стоимость тридцать долларов. Одни часы, стоимость…
— Кто еще на борту? — спросил старший.
— Старший стюард, он спит на койке экипажа, — нервно ответила Кэрол. — Он очень болен.
Инквизиторский взгляд без всякого интереса миновал «Джо».
— Больше никого? Это единственный американский самолет на поле. Мы предполагаем, что предатель направлялся именно сюда.
Второй полицейский проверил туалеты, одежные шкафы и пол под сиденьями. Третий вернулся из кабины экипажа.
— Там только один мужчина, спит. Для нашего парня он слишком стар.
— Его видели неподалеку отсюда пятнадцать минут назад, — резко ответил старший. — Должен же он где-то быть.
Кэрол взглянула на часы. Одна минута восьмого. Сейчас пассажиры выйдут на поле. Она должна избавиться от полиции, спрятать мальчика, и все за пару минут.
Девушка встала, старательно прикрывая собой Джо. В противоположный иллюминатор было видно, как открываются двери зала ожидания.
— Вы уже обыскали самолет, — обратилась Кэрол к старшему группы. — Пассажиры сейчас будут подниматься на борт. Не могли бы вы уйти?
— Стюардесса, вы как-то подозрительно стараетесь избавиться от нас.
— Я еще не закончила заполнять документы. Этим сложно заниматься во время обслуживания пассажиров.
По трапу прогрохотали шаги. К старшему подошел еще один полицейский.
— Сэр, комиссар хочет срочно получить отчет о розыске.
К облегчению Кэрол, все полицейские поспешно вышли.
Когда они спустились, агент авиакомпании и пассажиры были уже у подножия трапа. Экипаж поднимался в самолет через передний вход.
— Джо! — крикнула Кэрол.
Мальчишка выбрался из кресла и скорчился в проходе. Кэрол толкнула его в хвост и указала на мужскую комнату:
— Туда. Сними форму и не открывай никому, кроме меня.
Она встала у двери кабины и выдавила улыбку, обращенную к агенту и пассажирам. Агент протянул ей манифест и стал ждать, пока она поздоровается с пассажирами и покажет им места.
В манифесте значилось шесть имен. Пять напечатаны, а первое — Владимир Карлов — вписано от руки. Рядом с этим именем имелось примечание: «исключительно любезно».
— Исключительно любезно… И кто же важная персона? — быстро спросила Кэрол у агента.
— Очень большая шишка, комиссар полиции Данубии. Он один из их самых жестоких мясников, так что обращайтесь с ним как можно мягче. Он задержался поговорить с разыскной группой о сбежавшем заключенном.