Смерть — страница 2 из 7

разыгрывал главного героя. (Улыбается.) Мать всегда замечала во мнеперемену и говорила: "Ты, кажется, сегодня в новой роли". И до сихпор иногда я чувствую себя в жизни, как на сцене.

   ВАНДА. Теперь явижу, что вы художник, значит, настоящей жизни не знаете.

   АРНОЛЬД. Что вы! Дая уверен, что профессор знает жизнь как никто другой.

   ВАНДА. Вы думаете?

   АРНОЛЬД. Уверен.Только великие художники знают настоящую жизнь.

   ВАНДА. Он о жизниговорит с ненавистью.

   АРНОЛЬД. Это нененависть, а ревность.

   ВАНДА (с чувствомболи). Ужели Эдгару жизнь пропела симфонию смерти? Вы слышали вторую часть?

   АРНОЛЬД. Нет.

   ВАНДА. Это песньсамой смерти! (Тихо.) Иногда мне кажется, что нельзя жить. Там, на горе.Если ветер поёт всегда такую песнь.

   АРНОЛЬД. Жизньвсякого художника -- загадка.

   ВАНДА. Которую онспособен разгадать менее, чем кто-нибудь другой.

   АРНОЛЬД. Во всякомслучае, он гибнет, чтобы разгадать её.

   САДОВНИК (из сада).Спилил. Только не знаю, довольно ли.

   ВАНДА (подходит кокну). Там две большие ветви в цвету. Ты обе спилил?

   САДОВНИк. Нет, одну.Та, которая повыше, до окна не достаёт.

   ВАНДА. Ну, хорошо.Если понадобится, другую можно потом.

   АРНОЛЬД (подходяк окну). Нынешний год вам придётся нанимать караульщика.

   ВАНДА. Вы думаете,так много будет яблок?

   АРНОЛЬД. Ещё бы!Весь сад в цвету. Деревья совсем без листьев, все белые.

   ВАНДА. Половинапустоцвет. (Наклоняется в окно, срывает ветку яблони.)

   АРНОЛЬД. Видите --завязь.

   ВАНДА (нюхает).Почти не пахнут.

Арнольднаклоняется и тоже нюхает. Пауза. Они стоят молча, оба залитые солнечнымилучами.

   Если бы можно былоповерить, что новая жизнь действительно будет...

   АРНОЛЬД. Будет.

   ВАНДА. И мы доживём?При нас?

   АРНОЛЬД. Как хочетсясказать -- да!

   ВАНДА (грустно).И не можете?

   АРНОЛЬД. Себеговорю. Твержу каждый день.

   ВАНДА. А других нехотите обманывать?

   АРНОЛЬД. Всё равноне поверят.

   ВАНДА. Смотрите: этопустоцвет. (Обрывает цветок и рассыпает лепестки на подоконник.)

   АРНОЛЬД. Надо в себеуслыхать жизнь, которая рвётся наружу.

   ВАНДА. И тогда?..

   АРНОЛЬД. Тогданельзя не поверить в её торжество.

   ВАНДА. А смерть?

   АРНОЛЬД. Что смерть?

   ВАНДА. Смотрите, ониобсыпаются -- дня через два сад отцветёт.

   АРНОЛЬД. Надоприслушаться к своей душе.

   ВАНДА. Там не толькожизнь, но и смерть.

   АРНОЛЬД. Я смерти неслышу.

   ВАНДА. Никогда?

   АРНОЛЬД. Когда слышужизнь... А вы?

Ванда молчастряхивает лепестки на пол. Пауза.

   ВАНДА (сама ссобой). Вы совсем непохожи на Эдгара.

Пауза.

   АРНОЛЬД (решительно).Я хотел вам задать вопрос.

   ВАНДА (возбуждённосмеётся). Опять. О том же?

   АРНОЛЬД (волнуясь).Не смейтесь. Это совсем не любопытство. Я должен знать. Только вы не сердитесь.

   ВАНДА (смеясь).Если нельзя ответить, я не отвечу. Вот и всё... (Быстро идёт к балкону.)Фанни Виндиг... ах, оба!..

Входят Карл Виндигс женой. Совершенно одинакового роста, оба низенькие, довольно полные. Он вочках, с седыми бакенбардами, без усов. Она в чёрном чепце. Похожи друг надруга. Оба улыбаются доброй, радостной улыбкой.

   ФАННИ. Вот и мы,госпожа профессорша!.. (Целует её.)

   КАРЛ. А где жемаэстро?.. (Пожимает руку Арнольду.) Вы, кажется, доктор?

   АРНОЛЬД. Нет. Я безопределённых занятий.

   ВАНДА. Художник.

   КАРЛ. А... Это тожехорошо! Очень, очень рад...

   ФАННИ (оживлённои несколько восторженно). Ну что у вас за сад, что за сад! Прямоочарование! Весь в цвету. Я даже такого цвета и не видала.

   КАРЛ. Масса птичек.Целый концерт.

   ФАННИ. Мы с Карломне удержались и прошлись по саду.

   КАРЛ. Вы повоскресеньям пускаете гулять детей из колонии?

   ВАНДА. Да, здесьтакой хороший воздух. И они очень бывают довольны.

   ФАННИ. Воображаювосторг детей!

   КАРЛ. А солнцепечёт, как летом.

   ВАНДА. Не хотите ливыпить воды с сиропом?

Фанни и Карлсмотрят друг на друга

   КАРЛ (улыбаясь).Я бы не отказался.

   ВАНДА. Ну конечно.Ведь так жарко.

ВАНДА уходит.Молчание. Карл продолжает улыбаться.

   КАРЛ (к Арнольду).Вы... вы... молодой человек... простите, я не знаю, как ваше имя.

   АРНОЛЬД (просто).Арнольд.

   КАРЛ. Постоянныйжитель здешний?

   АРНОЛЬД. Нет, я живув городе.

   КАРЛ (улыбаясь).Музыкант?

   АРНОЛЬД (тожеулыбается). В душе.

   КАРЛ (смеётся).

   ФАННИ. Все молодыелюди -- музыканты в душе.

   КАРЛ. А всемузыканты -- в душе юноши.

Оба смеются. ВАНДАприносит поднос с водой, стаканами, сиропом и ставит его на стол.

   ВАНДА. Я к вам вчерасобиралась. Да всё как-то некогда.

   КАРЛ. Всё ухаживаетеза профессором.

Смеётся и пьётводу. Наливает стакан и подаёт Фанни.

   ФАННИ (берётстакан). Молодые люди и должны ухаживать за стариками.

   ВАНДА. В такомслучае я отказываюсь от молодости.

   КАРЛ (сияя).Скоро ли маэстро подарит нас новым творением своего гения?

   ФАННИ. Я благоговеюи боюсь его музыки. Это так глубоко, так глубоко, что я почти не могу!..

   ВАНДА. Эдгар черезнеделю кончит.

   КАРЛ (с умилением).Эдгар -- великий композитор.

   ФАННИ. Карл посвятилему свой новый вальс.

   КАРЛ (конфузясь).Как же, как же... На днях занесу вам.

   ВАНДА. И сыграете.

   ФАННИ. Оченьмиленький вальс. "Белые цветочки". Уж признаюсь: мы пробовали сКарлом танцевать под него. (Смеётся.) Карл насвистывал, а яаккомпанировала.

   КАРЛ (совсемсконфузившись). Ну, не совсем так...

Смеются.

   АРНОЛЬД. Вы давнознаете профессора?

   КАРЛ (живо).Вместе учились. Как же. В одной консерватории.

   ФАННИ. Как сейчас помнюего молодым. Мы боялись его до смерти. И все были влюблены. (Смеётся.)

   ВАНДА (серьёзно).А он?

   КАРЛ. Он был тогдавлюблён в первую свою жену.

   ФАННИ. Бедная,бедная Беата.

   ВАНДА (к Арнольду).Вы знаете, что первая жена Эдгара отравилась?

   АРНОЛЬД (поражённый).Нет. Давно он овдовел?

   КАРЛ. Через годпосле свадьбы.

   ФАННИ. У неё долженбыл родиться маленький. И представьте, она отравилась за несколько дней!

   ВАНДА (в сильномволнении). Я никогда не слыхала этого!

   КАРЛ. Эдгар не любитвспоминать...

   ВАНДА. Вы говорите,она отравилась за несколько дней?

   КАРЛ. Да. Уехала изгорода. У них была другая дача на самом берегу моря. И там отравилась.

   ФАННИ. Говорят, онабыла ненормальная.

   ВАНДА. Эдгар никогдамне этого не рассказывал.

   КАРЛ. Как же. Мыпотом долго не оставляли Эдгара одного, боялись катастрофы. Он сделался точнобезумный. И ночью и днём мы охраняли его. Слава Богу, всё кончилосьблагополучно. (Улыбается.) Мы сохранили миру гения.

Пьёт. Наливаетстакан и подаёт Фанни.

   ВАНДА (в раздумьи).Вы слышали вторую часть его симфонии?

   КАРЛ. Нет. Маэстродержит от нас, композиторов, своё творение в тайне. Боится, что мы перехватим.(Смеётся.)

   ФАННИ. Нам тожепринесли фиалки.

   ВАНДА. Черезнесколько дней симфония будет кончена.

   ФАННИ. Ну что зааромат из сада! Прямо очарование!

Пауза. Поют птицы.

   КАРЛ (улыбается).Концерт.

Пауза.

   А, сам профессор. (Смотритв окно.) Идёт, по обыкновению, без шляпы. Ничего перед собой не видит.Витает за облаками. Ну вот, споткнулся... (Смеётся.)

Входит ГЕДИН.Рассеянно кладёт шляпу на стул. Несколько мгновений как будто бы никого неузнаёт.

   ГЕДИН. А, Карл,здравствуй... здравствуйте... Ты давно, да?..

   КАРЛ (с нежностью).Только что пришли. Ты, однако, устал. (С тревогой смотрит на него.)Бледный какой.

   ГЕДИН. Море сегодняшумит, как перед бурей... Совсем свинцовое.

   КАРЛ. Тебе надоразвлечься: хочешь, я принесу свой новый вальс?

   ГЕДИН. Спасибо...друг мой... спасибо... Сегодня море изумительное...

   ФАННИ. От такогосада можно и к морю не ходить.

   ГЕДИН (смотрит,как бы не понимая). Да-да, конечно...

   КАРЛ. Ты быотдохнул.

   ГЕДИН. Ещё двадня... (Восторженно.) Ещё два дня, Карл, и труд моей жизни завершён!

   КАРЛ (полушутя).Ну да, все композиторы так думают: у них всякая новая вещь -- последняя.

   ГЕДИН (строго).Я не напишу больше ни одной ноты.

   АРНОЛЬД (подходитк профессору). Вы кончите симфонию через два дня?

   ГЕДИН (как будтобы сам с собой). Да-да... Ещё две ночи.

   АРНОЛЬД. Вы назовётееё симфонией смерти?

   ГЕДИН (не слушая).Остался заключительный гимн...

   ВАНДА (тихо).Я слышала вторую часть.

   АРНОЛЬД (счувством). Вы создали великое произведение, профессор.

   ГЕДИН. После этойсимфонии можно сжечь всё, что я писал до сих пор.

   КАРЛ (улыбаясь).Ну, весь ты в этих словах!

   ГЕДИН (сурово).Да, да, сжечь... Всё до последнего лоскутка.

   КАРЛ. Беда с этимигероями.

   ГЕДИН (торжественно).Только теперь я понял всё!

   АРНОЛЬД (сэнтузиазмом). Это будет первое откровение новой жизни.

Кричит кукушка.

   ВАНДА (у окна).Сколько я проживу лет? (Считает.) Раз, два, три...

   ГЕДИН. Мне осталось,может быть, самое трудное, но оно уже звучит в моей душе.

   ВАНДА. Я проживу тригода. (Нервно смеётся.)

   АРНОЛЬД. А яодиннадцать.

   КАРЛ (к Эдгару).Ты задумал нечто колоссальное.