Смерть в катакомбах — страница 28 из 50

Через день, 5 февраля, Алексей сообщил, что Зину выписывают. Эта новость ее и обрадовала, и опечалила одновременно. Было странно возвращаться в обычный мир после всего того, через что она прошла. И было страшно снова встречаться с Бершадовым, вести двойную игру, где больше не будет визитов Генриха, к которым она так привыкла.

Впервые Зина назвала про себя своего необычного друга не немцем, а Генрихом, и это поразило ее саму. Она привыкла к нему больше, чем могла себе представить. Это и пугало, и радовало. И эта вот двойственность разрывала ее на части. Зина не понимала, как могло такое произойти. Как враг превратился в того, кого она не хотела потерять, и что теперь с этим делать.

Генрих появился днем:

— Я слышал, тебя выписывают. Мне позвонил твой лечащий врач.

Зина удивилась. Оказывается, Алексей докладывал немцу обо всем, что было связано с ней! Вот шкура двуличная! А еще друг называется!

— Приехал за тобой, чтобы отвезти.

— Да мне недалеко. Могу и сама дойти, — буркнула она в полной растерянности, не понимая, как поведет она немца в свое логово партизан, где под полом в кухне находится люк.

Однако повести придется. Иначе это покажется ему странным. И квартира ее должна быть настоящей, где находятся ее личные вещи. Значит, придется рисковать.

Зина принялась собирать свои вещи, их было не очень много. Наконец собралась. Повернулась к немцу:

— Пойдем.

И в машине решительно назвала свой настоящий адрес — номер дома на Ленинградской улице.

— Зайдешь? — Она посмотрела на Генриха, когда автомобиль остановился у ворот.

— В другой раз, — покачал он головой. — Мне нужно в штаб. Очень много работы. Я еле-еле вырвался на час, чтобы тебя отвезти. Но я обязательно зайду к тебе в гости, обещаю.

— Ловлю на слове, — вздохнула Зина.

— Постарайся больше лежать, никуда не выходи. Вот, — он вручил ей большую матерчатую сумку и небольшую картонную коробку.

Зина вышла. Заурчав двигателем, автомобиль умчался. Несколько минут она стояла и смотрела ему вслед.

В комнате было душно и воняло плесенью, сыростью. Зина распахнула окна. В помещение ворвался свежий воздух. Стало легче дышать. Везде на мебели и на полу лежал плотный слой пыли. Как же давно Зина не была здесь!

В буфете оставалась бутылка с самогоном, принесенная Бершадовым. И Крестовская не отказала себе в удовольствии налить и залпом опрокинуть рюмку. Крепкий алкоголь обжег внутренности. Зина немного успокоилась.

Затем она открыла бумажный пакет. Там были продукты: крупы, масло, хлеб, колбаса, консервы, чай… Все, что было необходимо.

Крестовская отнесла продукты на кухню, предательски чувствуя, что больше не сможет отказаться от всего этого — очень сильно хотелось жить.

Вернулась в комнату, открыла коробку, которую вручил ей Генрих. Ей на колени, шурша, выпало платье из черного шелка. Настоящее вечернее платье из невероятно красивой ткани, переливающейся на свету!

На глаза Зины навернулись слезы. Что же все это такое? Это же просто какой-то кошмар! Зачем он это делает, для чего он все это делает, и как теперь она сможет без него?

Недолго думая, она надела платье. Оно сидело так, словно было сшито на нее. Распустила волосы. Из зеркала на нее смотрела загадочная красавица, которой Зина никогда прежде не видела.

Это было невероятно — то, как преображает женщину красивое платье! Делает совершенно другой! И Крестовская наслаждалась этим преображением, не понимая, что происходит с ней.

— Прекрасна! — Голос, раздавшийся сзади, заставил ее вздрогнуть. В дверном проеме кухни стоял Бершадов и иронично разглядывал ее.

Сказка кончилась, иллюзия рухнула. Бессильно опустив руки вдоль тела, Зина стояла и смотрела на него. В душе у нее появилось отчаяние. Затем — злость. Как же это было похоже на Григория! Явиться вот так, тайком, незваным, нежданным, и разрушить абсолютно все! Откуда в нем это идиотское стремление чувствовать себя везде самым главным, царем?

Крестовская сжала кулаки. Ей хотелось закричать, заплакать, прогнать его в конце концов. Но она продолжала молчать и так, молча, смотреть на него.

— Да уж… Вижу, как ты рада меня видеть! — жестко усмехнулся Бершадов.

— Я просто еще не совсем здорова, — выдавила из себя Зина.

— Ну, это понятно, — Григорий по-хозяйски прошелся по комнате. — Знаешь, у меня есть все основания для того, чтобы в мирное время отправить тебя под трибунал!

— За еврейского мальчика или за немца? — спросила Крестовская.

— За то и за другое. Хотя немец — очень большой плюс. И, возможно, твоя медаль в будущем. Так что насчет немца я могу тебя только похвалить.

Зина все это предвидела. И почти безошибочно определила его реакцию. Она знала, что все это он обязательно скажет.

Однако это был Бершадов, и он требовал такого же деликатного обращения, как и мешок, полный гремучих змей. Поэтому Крестовская проговорила со злобой:

— Как он мне надоел, этот тупой каратель! Видеть его не могу!

— Тут ты ошибаешься, — Бершадов уселся на диван. — Это не каратель. Он сказал тебе правду — он никогда не участвовал в казнях евреев и расправах над партизанами и коммунистами. Генрих фон Майнц — штабной офицер старой закалки, несмотря на свою молодость, и из очень благородной семьи. Тевтонский рыцарь, что сказать. Повезло тебе, Крестовская! Настоящий рыцарь, аристократ, голубая кровь. Не общалась, небось, никогда с особой столь голубых кровей? — ухмыльнулся он.

— Будь моя воля, ни за что на свете не общалась бы! — в сердцах буркнула Зина.

— А вот это ты зря! — Григорий усмехнулся краешком губ, так, как умел только он и больше никто. — Этого Генриха фон Майнца послали тебе высшие силы. Потому что я очень хочу знать, почему его отправили сюда.

— Можно подумать, ты не знаешь, — усмехнулась и Зина.

— Знаю, конечно, — Бершадов пожал плечами. — Но это официальная версия. И она жива. По этой официальной версии, его прислали координировать, налаживать связь между командованием вермахта и румынской оккупационной администрацией. Но это чушь.

— А что же правда? — вздохнула Крестовская.

— У меня есть версия, что прислали его из-за разработки какого-то сверхсекретного проекта, который осуществляется именно здесь. И этим проектом очень интересуется Гитлер, — продолжил Бершадов. — И вот ты поможешь мне выяснить, что это за проект.

— Откуда такие выводы? — удивилась Зина.

— Данные разведки. Из-за административной ерунды нет и быть не может прямого канала связи твоего воздыхателя с Герингом и Гиммлером, причем в любое время суток! А Гиммлер и Геринг — это почти Гитлер. О чем он должен им докладывать? Это важный вопрос. От ответа на него зависит не одна жизнь. И это теперь предстоит выяснить тебе…

Глава 17

5 февраля 1942 года, Одесса. Продолжение

Зина так и не поняла, как это произошло. Наверное, сказался страх последних дней, та атмосфера ужаса, в которой она жила и до больницы, и потом. Нервное напряжение, бьющее через край. Желание чувствовать родное и надежное плечо. Теплый колодец рук, утонуть в котором было так просто и так сложно.

Да, она так и не поняла, как это произошло. Просто одно неуловимое движение — и она оказалась в объятиях Бершадова, чтобы слиться с ним, влиться в него всем своим телом, каждым миллиметром кожи, целуя — как последнюю возможность спасения — воспаленными губами.

На этом клочке земли — а эта замкнутая комната и была таким клочком земли, удаленным от всего мира, — не было никого, кроме них двоих. И эта завеса нежности и тайны плотной защитой скрыла обоих от всех ужасов этой ночи, и не было ничего, кроме покидающего Зину сознания, уплывающего к спасительным берегам, где памяти нет, где можно жить только одним днем и ничего не помнить — самое недоступное счастье на свете.

Зина просто пила его дыхание, ощущая его как животворящий бальзам, и прикосновения к его коже действительно возрождали ее к жизни. Она и сама не понимала, как могла столько времени жить без них, без этих прикосновений, разрушительных и невероятно счастливых, где уже больше и не разобрать, когда он злейший враг, а когда — лучший друг. Просто тайный приговор, отменяющий смертную казнь и заменяющий ее на пожизненное заключение в воронку этой странной судьбы, не похожей вообще ни на что.

Наверное, Зина все-таки любила его, безумно любила всем своим сердцем, сколько бы зла и разочарований не принес он ей, сколько бы калечащих, равнодушных слов не произнес и сколько бы пренебрежения не таилось в темных закоулках его души — самом непроходимом из всех существующих лабиринтов.

Кем бы он ни был, как бы ни относился к ней, но для Зины он был воздухом — целительным и удушающим одновременно. И времени больше не существовало там, где израненный комок ее сердца был заключен хоть на короткий фрагмент времени и жизни в цепкое, ранящее, но спасительное кольцо его рук.

Зина и сама не предполагала, что достаточно будет лишь одного его взгляда, одного случайного жеста, и с такой силой она бросится к нему, упадет в его темную бездну с такой тоской и радостью, что забудет не только свое собственное имя, но и все существующие на свете слова.

То, как она упала в его жизнь, то, как бросила свою жизнь в его руки, доказывало только одно: Бершадов был ее приговором, и ничего поделать с этим было уже нельзя. Это было невозможно изменить, потому что он существовал как наркотик, как просвет в тех темных глубинах и на тропинках развилок дорог, которые и составляли его душу…


…Позже, обессиленные, они лежали под плотным одеялом, так тесно прижавшись друг к другу, что почти не ощущали холода бесконечной ночи, подступающей к ним со всех сторон. Зина прятала свое лицо на его груди, чтобы он не видел, как одинокая слезинка, похожая на потерявшуюся жемчужину, скатившись из уголка ее глаза, оставляет выжженную борозду на ее коже.

Сознание работало плохо, но кое-что Крестовская могла понимать — например, то, что это не слезы, а ее кровь вытекает из глаз, смешиваясь с воздухом, чтобы подписать и навсегда скрепить окончательность этого приговора: быть в его судьбе тем, чего нельзя избежать, навсегда оставаясь следом или шрамом, светом или тенью, прощением или казнью посреди его бесконечных мыслей, которых она никогда не узнает и не сможет никогда прочесть.