— Да не особенно, — ответила Кэтрин. — Окажите мне услугу. Позвоните в аэропорт и узнайте, есть ли вечером самолет до Майами. Не знаю, как долго продлится слушание. Возможно, мне придется лететь поздним рейсом.
— Без проблем, босс.
— Хорошо. Кто звонил утром? — раздался голос откуда-то сзади.
Кэтрин посмотрела в боковое зеркало и увидела самого юного члена юридической фирмы, Джима Д’Таглиа. Джимми родился и вырос в Нью-Йорке. Он с отличием окончил юридический колледж Фордхэм. Наняв его год назад, фирма готовила Джима в помощники Берту Бойду. Джимми — крутой, агрессивный парень, говорящий с явно выраженным нью-йоркским акцентом. В южных судах такое в новинку. Однако это ничуть не помешало ему хорошо зарекомендовать себя за последние полгода. Столько же времени Джиму понадобилось, чтобы освоиться в городе. Это случилось, как только он понял, что в Атланте тридцать восемь отдельных улиц, каждая из которых называется Пичтри.
— Привет, Джимми! — крикнула Кэтрин.
— Привет, девушки, — ответил он.
— Кэтрин едет в суд, — объяснила Галина.
Джимми нахмурился:
— Разве вы не в отпуске?
— Это само собой. Только адвокат противоположной стороны в одном из моих дел подал сегодня утром срочное прошение об изменении родительских прав.
— Какое совпадение, — заключил Джимми. — Он припас его именно ко дню вашего отъезда. Вот сучка.
Кэтрин не была уверена в значении слова «сучка» в применении к мужчине, однако общий смысл поняла.
— Идет ли речь о физическом насилии? — спросил Джимми.
— Нет, ничего подобного. Они утверждают, что мать спит с мужчинами в собственном доме. У меня еще нет точных данных, однако, похоже, это ложное обвинение.
— Так оно и есть, — заверила Галина. — Вам надо увидеться с этой женщиной.
— А кто адвокат противоположной стороны?
— Ричард Ройял, — ответила Кэтрин.
Джимми покачал головой и сказал:
— Этот парень, похоже…
— …настоящий козел, — закончила его мысль Галина.
Джимми моргнул и посмотрел на нее:
— Точно. Вы уверены, что не жили в Бронксе?
— Я жила в Венесуэле, дорогуша. Это очень далеко от Бронкса.
— В любом случае, — заметил Джимми, беря ее за локоть, — мне нужно бежать. Послушайте, Кэтрин, если я быстро сниму показания, я приду в суд и помогу вам. Когда начинается слушание?
— В десять тридцать, — ответила Кэтрин.
— Черт… вы же будете там совсем одна. Позвоните мне и сообщите, что происходит. Если дела пойдут совсем плохо, мой кузен Вито может пристрелить его.
— Я запомню, — усмехнулась Кэтрин, заводя мотор. Она уже отъезжала, когда Галина постучала в окошко.
— Чуть не забыла отдать вам вот это, — сказала она, протягивая Кэтрин желтый конверт с фотографиями.
Кэтрин нахмурилась:
— Что это такое?
— Фотографии, сделанные на дне рождения Зака. Вы попросили меня проявить пленку на прошлой неделе. Помните? Я сделала копии.
Кэтрин пожала руку Галины:
— Спасибо. Сегодня утром у меня просто голова не соображает.
— Кэтрин, судья действительно может отобрать детей?
Кэтрин подняла глаза и встретилась взглядом с Галиной.
— Если поверит в историю ее мужа, — тихо произнесла она.
Галина раздумывала одну секунду.
— Вы поможете ей, а?
— Попробую, черт побери.
Глава 2
Час пик в Атланте уже заканчивался, когда Кэтрин свернула на шоссе 1-75. По дороге она позвонила Шерри, чтобы проинформировать ее о разговоре с Ричардом Ройялом. Как и ожидалось, клиентку ошеломили чудовищные обвинения, которые она яростно отрицала. Шерри сообщила Кэтрин, что после разрыва с мужем встречалась только с пилотом компании «Дельта эйрлайнз» по имени Говард Холперн. Тогда Кэтрин задала неизбежный вопрос о том, спалили они вместе, и затаила дыхание. Последовало молчание.
— Да, — наконец ответила Шерри.
— Но дочерей не было дома, не так ли?
— Конечно, нет! Дженнифер была в Афинах, где проходили соревнования школьных оркестров. Вместе с ней туда отправилась добрая половина средней школы имени Линкольна. А Лиза ночевала у подруги. Мы были дома одни, клянусь.
— Когда вы в последний раз встречались с этим человеком?
— В среду вечером.
— Два дня назад? — недоверчиво спросила Кэтрин.
— М-м-гм…
— Ладно. Нам придется разобраться с этим во время слушания. Я прибуду на стоянку примерно через десять минут. Как вы одеты?
— На мне синее консервативное платье.
— А какие туфли?
— А… туфли-лодочки с закрытым верхом. Тоже синие.
— Макияжа не слишком много, верно?
— Чуточку, — ответила Шерри. — Если бы я обошлась вообще без косметики, то походила бы на привидение.
— Я тоже, — усмехнулась Кэтрин. — Давайте встретимся у лифта на четвертом этаже. Пойдем по переходу и поговорим.
— Хорошо. До свидания.
Будучи адвокатом, Кэтрин не доверяла совпадениям.
Два дня, повторяла она про себя. Все случилось два дня назад, и Ричард Ройял успел найти парня за такой короткий срок? Удивительно.
Все юристы Атланты согласны в том, что, за исключением судебных дел, связанных с убийствами, семейные дела являются наиболее тяжелыми для адвокатов. Во время таких процессов клиенты всегда очень возбуждены и не в состоянии сосредоточиться ни на чем другом. По собственному опыту Кэтрин знала, что любой человек, проходящий по такому делу, не может судить о вещах объективно.
Все так и обстояло в ее собственном случае, когда муж пытался забрать себе детей. Не то чтобы они были ему очень нужны — просто дети являлись козырями в игре. «Ты не предъявляешь никаких претензий к моему жалованью — и я отказываюсь от детей». Что-то в этом роде.
Все сводилось к тактике ударов ниже пояса, и Кэтрин от всей души ненавидела такой способ ведения дел. Она просто негодовала, когда кто-то хотел провернуть нечто подобное во время бракоразводного процесса. Именно этим и занимались ее оппоненты в данный момент. В начале адвокатской практики Кэтрин казалось, что она не выдержит и бросит работу подобно некоторым знакомым юристам. Этого, впрочем, не случилось. Кэтрин любила свое дело и ненавидела тех, кто пытается жульничать в ходе суда.
Ведя дело Шерри Уоллес, она вступала в контакты с другой стороной, как это делают все адвокаты. Спросила мужа Шерри, есть ли у него фотографии жены. Она также осведомилась, нет ли у него каких-либо электронных записей, в которых фигурирует ее клиентка, и не собирается ли он использовать их во время процесса. В каждом из этих случаев Ричард Ройял отвечал «нет» от лица Марка Уоллеса. Кэтрин не доверяла Ройялу, однако не считала его глупым человеком. Если ситуация стала другой и они теперь хотят использовать в качестве свидетеля частного детектива, Ройял должен изменить его ответы и уведомить ее об этом.
Нет, размышляла Кэтрин, тут что-то явно не так. Они обязаны предъявить свидетеля.
Шерри ждала ее на стоянке у лифта. Увидев ее, Кэтрин начала махать рукой, однако вынуждена была отскочить в сторону, чтобы не угодить под машину, которая неожиданно появилась из-за угла. Раздался скрежет шин, и автомобиль поднялся на следующий уровень парковки.
Выражение удивления, появившееся на лице Шерри Уоллес, заставило Кэтрин проследить за ее взглядом. Сквозь отверстие, открывавшее вид на второй этаж, она видела, как серебристо-синий «форд-эскорт» паркуется на свободном месте и из него выходит водитель.
— Боже, это Говард! — воскликнула Шерри.
Кэтрин взяла ее под руку:
— Пошли.
Комплекс зданий Верховного суда Атланты с «палубами» для парковки соединяет мост. Трое мужчин, одетых в синие костюмы в тонкую полоску, катили впереди женщин тяжелые судебные чемоданы на колесиках. Сквозь плексигласовые окна Кэтрин могла видеть в отдалении обновленную подземную Атланту.
Десять лет назад все старые здания снесли и заменили их различными барами, модными ресторанами и сувенирными лавками. Отцы города надеялись, что этот проект оживит угасающий бизнес в центральном районе Атланты и станет местом посещения туристов вроде Фануил-Холла в Бостоне. Не случилось.
— Вам надо успокоиться, — говорила Кэтрин Шерри, чувствуя напряжение в руке своей клиентки. — Чтобы защищать вас должным образом, мне необходима кое-какая информация.
— Хорошо, — ответила Шерри и немного расслабилась.
— Прежде всего скажите, где вы встретились с этим парнем.
— Он натолкнулся на меня в супермаркете — кажется, в «Крюгере».
— Что значит «натолкнулся»?
— В прямом смысле этого слова. Он не смотрел, куда идет, и врезался своей тележкой в мою.
— Как давно это случилось?
— Чуть больше недели назад. — Кэтрин нахмурилась. Шерри пожала плечами. — Он правда симпатичный, — добавила она.
Когда они ждали лифт, чтобы спуститься в зал суда, появился Говард Холперн. Отлично сложен, красивое лицо, волосы песочного цвета. Одет в желто-коричневый деловой костюм с белой рубашкой и коричнево-малиновым галстуком. Кэтрин поняла, почему Шерри нашла его привлекательным. Заметив их, Холперн махнул рукой.
— Привет. Я пытался позвонить тебе, — проговорил он, подойдя к ним. — Мне прислали повестку в суд вчера в восемь часов вечера. Потом позвонил адвокат твоего мужа. Что происходит, Шерри?
Вместо ответа Шерри сказала:
— Это мой адвокат Кэтрин Адамс. Кэтрин… Говард Холперн.
— Приятно с вами познакомиться, мистер Холперн, — проговорила Кэтрин, протягивая руку.
— Говард, — ответил он. — Может, кто-то из вас скажет мне, в чем тут дело?
— Муж Шерри обратился с заявлением об изменении статуса опеки над детьми. Не расскажете ли, о чем вчера разговаривали с его адвокатом?
— Конечно, — живо согласился Говард. — Этого человека зовут Ройял, Ричард Ройял, однако он ничего не говорил о слушании по опеке. Он только сообщил о бракоразводном процессе, в ходе которого представляет интересы мужа Шерри. Я уже знал об этом со слов самой Шерри. По словам Ройяла, Марк, муж Шерри, проезжал на машине мимо ее дома и увидел нас. Он также хотел знать, не спим ли мы вместе. Я ответил, что это не его дело.