Смерть в океане — страница 50 из 56

— Дивиану? — повторил Дилани.

— Турагента, к которой они обратились, — подсказала Кэтрин.

— А, точно, — вспомнил Джон и добавил еще несколько записей в блокнот. — Не вспомните ли кого-то еще, кто мог знать о вашем путешествии?

Либби устремила взгляд на потолок и начала по пальцам считать упомянутых ею людей.

— Нет. Я назвала всех. Кто-то из них мог сообщить о наших планах своим знакомым, но я об этом ничего не знаю.

— Ваши соседи сейчас дома?

— Боюсь, нет. Они преподают в колледже Хантер и обычно возвращаются около шести вечера.

— А как насчет декана, этого Уилкерсона? Он сейчас на работе? — спросила Кэтрин.

— Полагаю, да, — ответила Либби. — Уоррен обычно последним покидает факультет.

— А Ямагуси и Хейнс? — спросил Дилани.

— Наверное, тоже там. Я их не видела и не разговаривала с ними после возвращения. Удивительно: они так плотно сотрудничали с Эллисом, и никто из них не позвонил и даже не прислал открытки.

— Они хорошо ладили между собой? — поинтересовался Дилани.

— Мне так казалось. Эллис сказал бы мне, если бы у них возникли какие-то проблемы. Хейнса мы знали около пятнадцати лет.

Дилани и Кэтрин посмотрели друг на друга.

— При условии, что Уильямс не убивал вашего мужа, вопрос о возможном убийце остается открытым. Полагаю, вы не будете возражать, если я спрошу вас, с кем имел неприятности ваш муж и злился ли кто-то на него?

— Полицейские спрашивали меня об этом, Джон, и, честно говоря, я не могу назвать ни одного человека, кто бы мог иметь что-то против Эллиса. Все его любили.

Наступила очередь Кэтрин задавать вопросы.

— Вы имеете какое-то представление о том, как Уильямс узнал, что вы на корабле?

Либби покачала головой.

— Мы с Эллисом несколько раз беседовали на эту тему, и ни один из нас не мог найти ключ к разгадке. Я спросила о том же Уоррена по возвращении домой, и он не мог ничего сказать по этому поводу. Он так расстроился, что велел поставить новую систему охраны на факультете.

— Подумайте, может быть, есть еще какие-то факты, которые могут помочь, — обратился к ней Дилани.

— Больше ничего, Джон. Извините.

— Вам не за что извиняться. Мы просто хотим докопаться до самой глубины дела. Если обнаружим какую-то связь, непременно сообщим вам.

Перед уходом они взяли флоридский телефон Либби и пообещали поддерживать с ней связь. Поцеловали вдову на прощание и направились к Королевскому бульвару, где, по мнению Дилани, лучше всего ловятся такси. Он находился в двух кварталах от дома Стивенсов.

По дороге Джон вновь попробовал позвонить Пинки, и вновь никто не ответил.

— Странно, — удивился он. — Обычно Пинки чертовски надежен.

— Думаешь, что-то стряслось?

— Да нет. Пинки способен о себе позаботиться. Возможно, просто занят.

Глава 38

Когда они добрались до Королевского бульвара, небо потемнело и начал моросить дождик. В Нью-Йорке во время дождя все такси куда-то исчезают. Дилани пытался поймать машину в течение пятнадцати минут, а Кэтрин, на время забыв свою идею о равенстве полов, ждала у входа в сапожную мастерскую. После того как мимо проехала последняя группа таксомоторов, Джон оглянулся на Кэтрин и покачал головой.

— Может быть, поедем на метро? — крикнула она. — Станция совсем близко отсюда.

— Ты уверена?

— Это лучше, чем утонуть здесь.

Дилани грустно посмотрел на нее и знаком пригласил следовать за ним. Обнял Кэтрин за плечи, и они перешли улицу, направляясь к станции метро. В Манхэттене пересели на поезд линии А и вышли возле кампуса Колумбийского университета. Охранник сообщил им, что здание, в котором расположены факультеты физики, находится на противоположной стороне. Они быстро нашли его. Большое современное строение смотрелось как-то не к месту среди старых величественных зданий. Факультет биогенетики занимал третий этаж с видом на Мемориальную библиотеку.

По предложению Кэтрин Либби заранее позвонила и договорилась о встрече с деканом. Им пришлось немного подождать, а потом появилась секретарша факультета, проводила их в приемную Уилкерсона в задней части здания и попросила устраиваться поудобнее.

Уилкерсон появился через несколько минут. Ему слегка за шестьдесят, и он явно когда-то занимался спортом, однако теперь изрядно сдал и отпустил приличный живот. Декан на дюйм или два ниже ростом, чем Дилани, у него седоватые волосы и хороший загар. Они представились друг другу, после чего Уилкерсон отпустил секретаршу. Несмотря на его открытые, дружеские манеры, создавалось впечатление, что он здесь хозяин и хорошо знает свое место.

Кабинет декана отлично оборудован. Слева от письменного стола в рамочках висят фотографии степеней, свидетельствующие о его достижениях. Одна из них утверждает, что Уилкерсон окончил Стэнфордский университет по специальности «Химическая инженерия», другая указывает на то, что несколькими годами позже он защитил докторскую диссертацию. Венецианское окно открывает вид на четырехугольный двор и прогулочные дорожки. Дождь уже перестал, и студенты читали учебники, играли в фрисби или общались небольшими группами.

— Чем я могу помочь вам, профессор? — обратился Уилкерсон к Дилани. — Либби говорит, что вы и миссис Адамс ее друзья.

Дилани открыл рот, чтобы дать ответ, однако Кэтрин опередила его. Она понимала, что ее инициатива может показаться проявлением агрессии, однако не могла терпеть того, что декан полностью игнорировал ее.

— Вы имеете какие-то соображения по поводу того, каким образом фирме «Гочал» стало известно о том, что Эллис Стивенс отправляется в круиз? — спросила она, без промедлений переходя прямо к делу.

— Честно говоря, нет, миссис… а, Адамс, не так ли? Следователи из ФБР задавали мне подобные вопросы, и я думал на данную тему. Правда заключается в том, что мне ничего конкретного не приходит в голову. Иногда такое случается в подобных ситуациях.

— Что вы имеете в виду? — спросила Кэтрин.

— Корпоративный шпионаж. Грустно об этом говорить, однако деньги порой сводят людей с ума — особенно большие деньги, с которыми обычно связаны исследования в сфере высоких технологий. Эллис и его группа совершили невероятный прорыв в области генетики. На основе их открытия можно создавать новые органы практически из ничего. Теперь не нужно больше ждать появления нужного донора. Просто уму непостижимо. Однако в атмосфере большой конкуренции, царящей в мире генетических исследований, некоторые компании могут вести себя очень непорядочно.

— Понятно, — сказала Кэтрин. — Кроме вас, кто-то еще знал о том, что Стивенсы отправляются в путешествие?

— Очень немногие. Разумеется, я сообщил новость об открытии Эллиса ректору университета, добавив, что он берет отпуск на пару недель… с моего благословения. Эллис так много и усердно трудился. Возможно, я также поставил в известность свою жену. В курсе событий находились мисс Ямагуси и доктор Хейнс. И полагаю, об их планах знала работник туристического агентства, так как именно она заказала им билеты.

— Все правильно, — вступил в разговор Дилани. — Либби говорила, что вы порекомендовали эту Дивиану или как там ее.

— Дивиана Пател. Очаровательная юная леди, которая работает в агентстве «Робертс трэвелс». Их офис находится на углу Лексингтон и Восемьдесят шестой улицы. Могу дать номер телефона, если хотите.

— Было бы здорово, — сказал Дилани. — Благодарю.

Уилкерсон откинулся в кресле и покачал головой.

— Меня это событие потрясло до глубины души. Не знаю, в курсе ли вы того, что именно я порекомендовал Эллису отправиться в круиз. Лучше бы мне держать рот на замке.

Дилани сочувственно посмотрел на него:

— Вам не стоит так убиваться. Никто не мог предвидеть, что такое случится.

— Знаю, и все же…

— Декан Уилкерсон, — перебила его Кэтрин. — Либби говорит, что ни один из помощников ее мужа не пришел на поминки. Не кажется ли это вам странным?

Уилкерсон нахмурился.

— Вообще-то да. Эллис, Кейт и Ями были очень сплоченной группой, поэтому меня крайне удивило, что ни один из ассистентов не явился проститься со своим руководителем. Учтите, я ничего не хочу сказать против них, однако соврал бы, если бы стал утверждать, что сей факт меня не обеспокоил. Что касается доктора Хейнса, то с ним все выяснилось довольно быстро. Он нашел работу за океаном в фирме «Метадин рисеч». Он уехал внезапно — откровенно говоря, ему представилась великолепная возможность. Тем не менее Хейнс не послал даже открытки с соболезнованиями, что весьма странно.

— Вы говорите — «Метадин»? — спросил Дилани.

— Французская компания. Кейт возглавил исследовательский отдел. Сейчас он, как я понимаю, проходит стажировку в Париже.

— Он занимается той же работой, которую вел здесь? — спросила Кэтрин.

— Нет, нет, нет… Хейнс подписал с нами договор о неразглашении тайны. Политика университета заключается в том, что все исследования, проводимые в нем, должны принадлежать ему. Это положение касается всех, за исключением Эллиса и нескольких других лиц, которые начали работать здесь еще до учреждения данного положения. Насколько я пониманию, доктор Хейнс будет работать в родственной области, имеющей какое-то отношение к созданию нового лекарства от ревматизма.

— Либби, кажется, говорила, что Кейт Хейнс женат? — обратилась Кэтрин к Джону.

— Точно. Его жена уехала вместе с ним?

Уилкерсон пожал плечами:

— Наверное. Мы об этом не говорили, но по идее она должна сопровождать его. Недавно я получил от Хейнса письмо, в котором он пишет о том, как устроился. Думаю, жена должна быть с ним. Хотите, я позвоню ей?

— Сделайте одолжение, — попросил Дилани.

Уилкерсон подался вперед, взял телефон и начал нажимать кнопки. На лбу у него между бровями обозначилась морщина, после того как раздалось несколько звонков и поступило сообщение. Уилкерсон выслушал его и повесил трубку.

— Кажется, мы получили ответ на ваш вопрос, профессор. На линии запись, сообщающая о том, что номер отключен.