только люди, но и ёкаи, но нас связывали приятельские отношения или около того. Если говорить о ком-то большем…
Юки-кун замялся.
– В последний раз это было где-то в период Эдо. Я познакомился с одной девушкой, её звали Акио Юмеко. – Голос его наполнился скорбью, и было стойкое ощущение, что каждое слово давалось ему с большим трудом. – Но наша история не была счастливой, скорее наоборот – весьма и весьма трагичной.
– Что случилось? – осторожно поинтересовался я, снедаемый любопытством.
– В ту пору я делил своё существование не только с А-тян, но и с ещё одним парнем… – Юки-кун тяжело вздохнул. – Он инугами[32], тоже ёкай, но наша с ним связь оказалась довольно болезненной: он отчаянно считал меня чем-то незыблемым, превознося мою заботу как нечто извращённое – в том плане, что он был готов боготворить меня за любой пустяк.
– Оу…
– Да, тоже так думаю. – Юки-кун хмыкнул. – Я всегда воспринимал его как непутёвого младшего брата, но ему было этого мало, а с появлением Юмеко… Он свято верил, что она меня приворожила и пыталась обмануть, а потому я был втянут в любовный треугольник, который закончился тем, что тело Юмеко давно истлело в земле, а наши пути с Рэем разошлись.
– Ох, прости, что заставил вспомнить всё это. – Я с грустью всматривался в его поникший силуэт, абсолютно не зная, что следовало ещё сказать.
– Позволь тогда мне задать встречный вопрос: любил ли ты кого-нибудь?
Я хрустнул костяшками пальцев, уже точно зная свой ответ: нет.
Я влюблялся. Меня влекло. Или я просто искал общества с понравившимися мне людьми, но никогда не испытывал к ним более глубоких чувств. Я был из тех, кто, сидя в метро, мог нафантазировать всякое, начиная от конфетно-букетного периода с романтикой, как в голливудских фильмах, и заканчивая сюжетом с типичного порносайта. В этом не было никакой закономерности и логики, а про героев своих грёз я зачастую забывал через несколько минут.
Если говорить откровенно, то я даже не мог с уверенностью утверждать, что любил своих родителей.
Это было странное и одновременно с тем пугающее чувство. Мы были одной крови, они воспитывали меня, и, несомненно, я привязался к ним, но слышать от мамы такое простое «люблю тебя» казалось не то чтобы диким, но неправильным, и вся неправильность заключалась лишь в том, что у меня не получалось сказать это в ответ. Она никогда не акцентировала на этом внимание и вряд ли вообще замечала те колебания и страх в глубине моих глаз, но то, что они были, – неоспоримый факт.
Я был ужасным сыном, братом и другом.
– Нет. – Всей пятернёй я взъерошил влажные волосы. – Быть одному порой куда легче.
Между нами повисла тишина.
Медленно подняв руку на уровне глаз, я смотрел на подушечки пальцев. От влаги они сморщились и напоминали изюм.
Как быстро он забудет обо мне после моей смерти?
– Юки, – я вылез из ванны, подхватывая полотенце и вытирая тело, – скажи честно, почему именно я?
Натянув нижнее бельё, я потянулся к двери. Юки-кун уже стоял, вероятно, ожидая меня. В руках его были полотенце побольше и махровое покрывало. Нисколько не размышляя, он накинул их на меня. Полотенце повисло на моей голове, и его края щекотали шею.
– Какой же ты настойчивый, Акира!
– Просто…
– У меня нет ответа на твой вопрос. Так вышло, что я к тебе привязался. Да, люди, которых я знал прежде, давно уже мертвы, а я всё ещё скитаюсь по земле. – Он поморщился. – Тяжело о таком говорить, знаешь ли.
– Прости.
– Не извиняйся, а то мне становится неловко. – Он картинно вздохнул, явно пытаясь всё это гнетущее напряжение свести к шутке. – Я к тому, что сейчас целиком и полностью принадлежу тебе.
На меня будто возложили тяжеленный груз ответственности.
Я вскинул голову, смотря Юки-куну прямо в глаза. В тот момент мы оба были живыми воплощениями неумолимой скорби. С ноющей болью на сердце я прошептал:
– Ты же не вещь, чтобы мне принадлежать. Просто всё это немного странно… и пугающе.
– Зато так интереснее жить. – Он успокаивающе улыбнулся. – И, Акира, я не искал в тебе замену людям из прошлого. Ты такой единственный: со всеми своими страхами, интересами и причудами.
– «Такой» – это какой? – пробормотал я.
– Ну… – Он драматично закатил глаза. – Это ты мне скажи, любитель абстрактных слов.
– Кстати… – Пальцем я прихлопнул излишек маски для лица на лбу. – Какие стихи можешь посоветовать, чтобы оценить китайскую поэзию с первого прочтения?
Я всё не терял надежды выпытать у него эту бесценную информацию. Впереди меня ждала целая ночь, и стоило бы поторопиться, но после нашего недолгого откровения у меня не поднималась рука выгнать его из комнаты, поэтому каким-то образом так вышло, что мы начали распаковывать его сегодняшние покупки.
Их было не шибко много, но в углу всё равно уже развалилась объёмная гора из плёнки и пустых картонных коробочек, в то время как перед нами лежала новая манга и всякая ерунда из средств по уходу за лицом и телом.
Раньше я никогда подобным не увлекался, но оказалось, что это было довольно прикольно. Маска слегка пузырилась и шипела, набухая наподобие облака. Наши лица, вымазанные ею, выглядели забавно, и сразу же в голове всплыл образ Шрека.
– Тебе что-то конкретное или без разницы? – Он листал свеженький том манги.
– Твое любимое. – Я подполз поближе и заглянул ему через плечо, смотря на чёрно-белые страницы. – Опять читаешь какой-то изврат?
– Сказал парень с целой коллекцией подобного в тайном ящике, – буркнул он и с явной неохотой закрыл том, откладывая его в стопку из других. – Мне же интересно узнать подробнее о твоих литературных вкусах.
Я щёлкнул его по затылку:
– Не хочу принижать жанр, но это не литература.
– Ты только что его принизил, Акира-кун, смирись.
– Но… – Чувство вины взвилось во мне, словно длинная змея. Оно впилось в меня, впрыскивая свой яд. – Это другое, и вообще, в таком случае давай сюда стихи.
Юки-кун закинул руки за голову.
– Ладно, так, первое, что приходит на ум, – это «Северный ветер задул ледяной…». Песня царства Бэй.
– А можешь прочитать его? – Я упёрся руками себе в колени.
Он задумчиво поджал губы, словно вспоминал что-то, а потом начал декламировать:
«Что там краснеет? – Лишь лисье ворьё.
Что там чернеет? – Одно вороньё.
Любишь ли, веришь по-прежнему другу?
Вот колесница, и дай же мне руку!
Время ли думать и медлить, когда
Нас настигает с тобою беда!»
Декламировал он потрясающе, как никто другой, будь то профессор литературы или какой-нибудь актёр. Я почти забыл дышать – до того это невероятно выглядело и звучало, словно он сошёл со страниц древнего романа и был героем какой-нибудь невероятной героической повести.
– Кажется, ты уже оценил китайскую поэзию, Акира-кун, – усмехнулся он. – Мне продолжить?
– Мгм.
– Что ж… – Он постучал себя пальцем по подбородку, будто вспоминал. – Ещё очень люблю «Вот уж терновник покрылся плющом…» и «Цветы на вьюнке…» – выбирай.
Не имело большой разницы в том, что именно он бы зачитал. Я открыл было рот, чтобы ответить, как меня перебил настойчивый стук в дверь.
– Да?
Она со скрипом открылась.
Полагал, что это была мама, хотя стук для неё был несколько тяжеловат. В тот момент я не сразу распознал в человеке, который появился в дверном проёме, своего отца.
– Привет, – настороженно начал я. – Что-то случилось?
Он молча окинул всю мою комнату каким-то колючим и придирчивым взглядом. Если бы он мог по-настоящему источать холод, то, несомненно, каждый миллиметр моей спальни покрылся бы толстой коркой льда. Заметив гору из манг и масок, он, могу поспорить, разочарованно поджал губы.
– Нет, – сухо отозвался отец. Он стоял против света, поэтому казался ещё шире в плечах и выше. Его галстук был туго затянут, но низ рубашки немного выбился из-за ремня. – Но я бы хотел поговорить с тобой, Юки.
Я недоверчиво скользнул взглядом с отца на сидящего неподалёку Юки-куна. За все эти дни он не проявлял к нам никакого особого интереса, и я надеялся, что так будет продолжаться и дальше, но… Давно я так не заблуждался на его счёт. Глупо было предполагать, что новый человек в доме не вызвал бы его открытого недовольства.
– С Юки-куном? Зачем? – не удержался и ляпнул я. – То есть…
– Конечно, Хагивара-сан.
Юки-кун не выглядел ни встревоженным, ни напуганным. Он всё ещё излучал ауру ледяного самообладания. Вскочив со своего места, он обернулся ко мне через плечо и прошептал одними губами: «Я быстро».
И так, не говоря ни слова, они с отцом вышли в залитый светом коридор, закрывая за собой дверь и оставляя меня в тревожном неведении. Стук сердца отчётливо отдавался в ушах, а мозг рисовал самые наихудшие варианты исхода их разговора, где отец со скандалом выгонял Юки-куна прочь.
Глава 11
Мне оставалось только нервно покусывать костяшки пальцев, борясь с желанием выглянуть в коридор и пробраться к кабинету отца, чтобы подслушать их разговор. От распиравшего любопытства у меня не выходило усидеть на месте, поэтому я пошёл в ванную, чтобы смыть с лица маску. Однако отрицать, что я просто надеялся расслышать оттуда хоть что-нибудь, было бы нечестно.
Ладно, я для себя чётко решил: если бы дело дошло до подобного, мириться с правилами и требованиями родителей, что шли вразрез с моими безобидными желаниями, я больше не хотел. Я был уже достаточно взрослым, чтобы принимать решения, с кем мне проводить время. Те немногие недели, что у меня остались. Ну, надеялся. В конце концов я был не один, а когда кто-то идёт с тобой рядом по этому тернистому пути жизни, становится не так уж и тяжело.
Хоть мысленно я и воображал себя невидимым слушателем придуманного мной же разговора отца и Юки-куна, я отыскал в себе крупицы сосредоточенности, чтобы взять ноутбук, и начал собирать стихотворения в один файл, когда вернулся обратно к себе. Добавил те три, о которых он успел мимолётом рассказать до прихода отца, и у меня вышло в общей сложности около пятнадцати – не слишком много, и я переживал, что этого будет недостаточно.