Смерть заберет с собой осень — страница 37 из 50

Я устало выдохнул, позволяя Юки-куну забрать снимок. Он, в отличие от меня, выглядел отлично.

– Может, – откашлялся Асахи, в очередной раз стараясь сгладить между нами углы, – начнём обмениваться подарками? Не вижу смысла дальше оттягивать.

– Да-да, – пролепетала мама, осторожно касаясь руки отца. Её пальцы легли ему на запястье, и, мягко погладив его, она попыталась непринуждённо улыбнуться. – Замечательная идея! Давайте мы с отцом начнём первые.

Она торопливо закрутилась, вытаскивая из-под стола бумажный пакет. Судя по всему, он был довольно увесистым.

– Хироки! – Она ткнула локтем отца, чтобы тот отвлёкся от своей трапезы. – Давай.

Он неохотно отложил палочки и, бросив на подарки какой-то обречённый взгляд, вытянул первый попавшийся пакет, перетянутый атласной голубой ленточкой. Прочитав имя получателя, он повернулся к Асахи и Мэй и с максимальным уважением передал его последней:

– С Рождеством!

– Ох, не стоило! – Она улыбнулась, быстро забирая его из рук отца. – Можно же вскрыть и посмотреть?

Тот утвердительно кивнул. Мэй сразу же зашуршала подарочной упаковкой, стараясь как можно аккуратнее раскрывать подарок.

– Асахи говорил, что ты очень увлеклась кофе в последнее время, – заговорила мама, глядя на то, как Мэй достала несколько золотистых пачек кофейных зёрен и принялась открывать небольшую прямоугольную коробку, в которой оказались красивые чашки ручной работы. На вид они были довольно дорогими, но я плохо в этом разбирался. – Вот мы и подумали, что это может тебе пригодиться… красивые чашечки всегда были моей слабостью, да и пить из них кофе будет очень приятно.

– Ох, Хагивара-сан! – радостно выдохнула Мэй, прижимая одну из них к груди. – Они невероятны, спасибо!

– Нет-нет, что ты! – Мама расслабленно откинулась на спинку стула. – Я рада, что тебе понравилось.

Следом отец вытащил подарок для Асахи. Реакция брата, как и ожидалось, была не столь бурной, как у Мэй. Родители подарили ему какой-то сертификат. Я так и не понял до конца, куда или на что, но Асахи остался невероятно доволен, хотя от него и не стоило ожидать ничего другого.

Я неуютно поёрзал на месте, поскольку понимал, что следующий подарок, скорее всего, предназначался мне, и это невероятно нервировало. С одной стороны, мне было жутко любопытно, что именно они выбрали для меня, ведь это вполне может оказаться последним родительским подарком в моей жизни, но с другой, я боялся акцентировать на себе внимание. Если обо мне будут вспоминать всё реже, то моя неотвратимая смерть едва ли их коснётся.

– Акира! – В этот раз подарок протянула мне мама. На её щеках выступил румянец, а глаза заблестели. Как мне показалось, от слёз. – С Рождеством от нас с папой.

Выдавив из себя нервную улыбку, я принял подарок без явного энтузиазма. Видя маму в таком состоянии, мне просто хотелось вскочить и убежать как можно дальше. Спрятаться в какой-нибудь норе и дожить там свой остаток дней, чтобы ни одна живая душа не увидела меня.

– Тебе помочь? – Мою нервную дрожь успокоил голос Юки-куна. Он улыбался, а его вопрос прозвучал настолько непринуждённо, что я на секунду опешил, едва не соглашаясь.

– Не стоит, я сам, спасибо.

Одеревеневшими пальцами я надрывал подарочную упаковку. Голова уже совсем не варила, у меня не было идей, что могло оказаться внутри, а взгляды родни, прикованные ко мне, делали только хуже.

– О, ого! – прерывисто выдохнул я, доставая лимитированную коллекционную фигурку своего любимого персонажа. – Не знал, что вы знаете, что… Ну, это, хах… Спасибо.

Я сжимал пальцами пластиковую коробку. Неуверенно закусывал нижнюю губу, глядя то на мать, то на отца, и точно не зная, стоит ли мне сказать или сделать что-то ещё. В этот момент я ощущал себя клубком, состоящим из неловкости и стыда. Никогда прежде я не испытывал такого противоречия, я боялся неправильно вздохнуть или пошевелиться.

– А это тебе, Юки. – Мама заправила локон волос за ухо. – Немного скромно, но…

– Для меня?.. – Юки-кун растерянно рассмеялся. – Я премного благодарен вам за проявленное внимание, Хагивара-сан.

– Что ты! – Мама смотрела на то, как он осторожно открывал свой подарок. – Ты же первый близкий друг Акиры, к тому же остался с ним в такую минуту… – Слова её прозвучали несколько грубо, словно я собирался умирать уже завтра. – Ой! – Она быстро поняла свою ошибку. – Это не то, что я хотела сказать, просто, в общем, ха-ха, забудем!

Как же иронично было увидеть в бумажном свёртке шарф!

Конечно, он наверняка был каким-нибудь прикольным и брендовым, потому что мама любила что-то эдакое, но, вспоминая свои попытки придумать для него подарок, это казалось какой-то злой шуткой самой вселенной.

Однако шарф Юки-куну понравился:

– Он очень мягкий, спасибо вам.

Обмен подарками на этом не прекратился. Дальше настала очередь Асахи, а уж затем – моя. Когда в моём рюкзаке остался только аккуратно упакованный сборник стихов для Юки-куна, я легонько потянул его за рукав рубашки и, дождавшись, когда он нагнётся поближе, прошептал:

– А тебе я свой подарю позже.

– Как и я тебе – свой. – Он задорно ухмыльнулся.

Я и не надеялся получить от него подарок в ответ. Это казалось такой мелочью, ведь Юки-кун и так много чего сделал для меня, что…

Впрочем, весь оставшийся вечер я лишь поверхностно реагировал на шутки моего брата и не вмешивался в разговор за столом. В голове всё крутилось множество предположений касаемо подарка от Юки, и я не мог с этим ничего поделать. Но эти мысли вызывали во мне только улыбку.

Пока Юки-кун активно участвовал в дискуссии касаемо работы каких-то предприятий, я зачарованно смотрел в окно на то, как пушистые снежинки кружились на фоне пугающе-чёрного ночного неба. Порывами ветра их мотало из стороны в сторону, и все как одна исчезали где-то над неоновыми огнями города, уносимые в самые отдалённые уголки Токио.

– Асахи, Мэй! – Мама побарабанила ногтями по столу, когда отец расплачивался за ужин с официантом. – Вы же не будете против, если сегодня мы с отцом продолжим празднование у вас?

В отражении я заметил, что отец косо глянул в сторону мамы. Меж его бровей залегла едва заметная вертикальная морщинка, и без того вечно недовольное лицо стало ещё недовольнее.

– Да, разумеется. – Уголок губ Асахи пополз вверх. – Мэй как раз наготовила кучу всего съестного.

– Да-а-а! – Она зажмурилась от удовольствия. – Было тут такое настроение приготовить праздничный ужин, как в голливудских фильмах.

– Ох, тогда почему же мы не поехали сразу к вам? – хихикнула мама, прикрывая рот ладошкой.

– Потому что забронировали столик ещё месяц назад, – угрюмо отметил отец, убирая кошелёк во внутренний карман своего пиджака. – А Акира и Юки с нами не поедут?

– Да что им, молодым, с нами делать? – пожала плечами мама. – Слушать ваши с Асахи разговоры о работе? Пф-ф…

– Хм-м… – Отец нахмурился ещё сильнее. Он явно не испытывал большого желания продолжать этот разговор, но слова мамы несколько его задели, потому что работа была его главной страстью и делом в жизни, и представить, что разговоры о ней могут показаться кому-то скучными, было для него ударом. – А что не так? Пусть учится сразу, как правильно вести переговоры и контактировать с клиентами. Весьма полезный навык.

– Ладно-ладно, пап! – Асахи ободряюще похлопал его по плечу. – Я же тоже к этому не сразу пришёл, да и в двадцать веселее праздновать всю ночь с друзьями, а не с родителями. – Он закусил губу. – Помнишь, как и я убегал на всю ночь со своими одногруппниками?

Отец только отмахнулся, поднимаясь из-за стола.

Я так и не понял, что это было.

Какая-то странная и несомненно нелепая ситуация вышла, где я не был зачинщиком, но всё равно занимал лидирующую позицию по уровню неловкости. Видимо, это был мой врождённый талант – создавать странную атмосферу и заставлять людей чувствовать себя не в своей тарелке, не произнося ни слова.

– Мы тогда вас довезём до дома, – произнесла мама уже в гардеробной, надевая своё тёплое шерстяное пальто и обращаясь непосредственно к нам с Юки-куном. – А там дальше уже сами, хорошо?

– Конечно, – ответил за меня Юки.

Мама оглянулась через плечо. Убедившись в том, что отец был достаточно далеко, она подошла к нам вплотную и быстро прошептала:

– В буфете есть бутылочка полусладкого, только не забудь подколоться и поесть, чтобы не улететь сразу.

Её слова ввели меня в ступор, и пока я мысленно осознавал сказанное, она уже успела отойти от нас и повиснуть на плече Асахи, рассыпаясь в комплиментах по поводу берета Мэй, который действительно очень ей шёл. Она нарочно не смотрела в нашу сторону, словно между нами тремя была страшная тайна и никто больше не должен был о ней узнать.

– А всё-таки у тебя прикольная мама, – всё так же шёпотом добавил Юки-кун, подталкивая меня в спину, чтобы вывести из очередного оцепенения. – Понимающая, так сказать, хах.

– Сам удивлён, – честно признался я. – Мгм…

Никогда бы не подумал, что всё может обернуться таким образом.

Глава 15

Не сказал бы, что я растерялся, когда Асахи высадил нас у дорожки недалеко от нашего комплекса, но чувствовал себя донельзя странно. Весь вечер, всё это треклятое Рождество заставило привычную картину мира пошатнуться.

Ну никак я не мог подозревать, что меня так легко выпустили из-под неусыпного надзора.

А может, всё дело было лишь в том, что я стоял одной ногой в могиле?

Какой смысл был давить на умирающего парня, чтобы за отведённые несколько месяцев он успел выкинуть из головы всю юношескую придурь? Возможно, если бы не мои многочисленные диагнозы и участившиеся приступы, ни мама, ни отец, ни брат не стали бы такими понимающими.

– Опять витаешь в облаках? – Юки-кун схватил меня за руку, свободной играя с кончиком своего нового шарфа. – Ладно, что мне нужно сделать, чтобы ты взбодрился?

– А? – Я растерянно обернулся.