– Я…
– У вас на лице кровь. Вы в порядке?
– Кровь? – Александр дотронулся пальцами до верхней губы и действительно нащупал засохшую кровь. – Я… я просто упал там, в роще.
– Может быть, вы с кем-то подрались?
– Нет, говорю же… просто споткнулся.
Полицейские переглянулись. Было видно, что они не очень-то ему верят. В общем, их можно было понять: их обязанностью было задерживать подозрительных людей, а Александр – без документов, с разбитым носом и в перепачканной землей одежде – выглядел довольно подозрительно.
– Вы гуляли в роще глубокой ночью? – уточнил второй офицер. – Там ведь почти нет освещения.
– Я… – Александр подосадовал на то, что его голос звучит так неуверенно. – Я посещал храм.
– Храм?
Полицейские вновь переглянулись – на этот раз их лица были еще более озадаченными.
– Вы имеете в виду большой буддийский храм, посвященный Великому царю Эмме?
– Да, именно.
– Странно… но в это время храм должен быть уже закрыт для посетителей.
– Но он был… – Александр осекся.
Не стоило рассказывать им о встрече с барменом, который фигурировал в газетных статьях про «убийцу-демона из Итабаси». Если обычная потеря документов вызвала у них столько вопросов, можно было представить, как их заинтересует рассказ Синтаро Кисараги.
Однако полицейские, похоже, уже решили внести разговор с Александром в отчет о проделанной за смену работе.
– В какой именно гостинице вы остановились?
– В отеле «Принц» на Синагаве.
– Но это на другом конце города, отсюда не меньше часа ехать. – Старший полицейский уже не улыбался. – Сейчас метро уже закрыто, и у вас нет при себе документов.
«Если я побегу – интересно, они за мной погонятся?..»
– Я доеду на такси, – как можно спокойнее ответил Александр. – Кошелек по крайней мере я не потерял, так что оплатить проезд есть чем.
– Ясно. Мы бы предложили вам поехать с нами в участок. – Полицейский снова вежливо улыбнулся. – Составим заявление о потере документов. И, возможно, вам требуется помощь, если есть какие-то травмы.
– Но, послушайте… а, ладно, хорошо. – Александр понял, что спор с полицейскими ни к чему хорошему не приведет: сержант Масаока, необычно высокий и крепкий для японца, выглядел очень упрямым. В конце концов, они были правы: умыться ему действительно бы не помешало.
Полицейские отвезли его в кобан, находившийся на некотором отдалении от станции. Это было небольшое, ничем не примечательное одноэтажное здание с вывешенным перед входом японским флагом и стендом с информацией для жителей района. Рядом с фотографиями разыскиваемых преступников висел плакат для детей с забавными маскотами полиции Токио, Пипо-куном и Пипо-тян, которые объясняли детям, что делать с найденными на улице потерянными вещами. Никакой информации об убийце-демоне из Итабаси, даже каких-либо предупреждений об осторожности, не было. Александр в сопровождении полицейских зашел внутрь и, присев на стул возле стены, окинул взглядом обстановку. Внутри участок был не такой опрятный, как большинство общественных учреждений в Японии: помещение было разделено на две неравные части длинным белым столом-стойкой с потертыми углами, на котором лежали стопки документов, стояло несколько телефонов с кнопочным набором и органайзер, из которого торчало множество ручек, пара металлических линеек и канцелярские ножницы. На стенах, выкрашенных светло-бежевой краской, практически не осталось свободного места: бóльшую часть стены по правую руку от кресла дежурного занимала школьная доска, когда-то белая, а теперь вся покрытая разводами от старых записей маркерами и заклеенная множеством разноцветных листков «мэмо», которые также покрывали часть стены вокруг доски. Почти под самым потолком висели круглые часы, показывавшие половину четвертого ночи. В углу стоял металлический архивный шкаф, на котором пылилась прошлогодняя кукла Дарума с одним закрашенным левым глазом, возле шкафа на тумбочке – небольшая кофемашина в пластиковом корпусе.
– Хотите кофе? – Старший полицейский задал ему первый вопрос с тех пор, как они сели в патрульную машину.
– С радостью. Послушайте, о-мавари-сан…
– Вот, возьмите влажные салфетки. – Взяв со стола пачку салфеток, полицейский протянул ее Александру. – Я попрошу вас ответить на несколько вопросов, после чего вы можете быть свободны…
Он замешкался, не зная, как к нему обратиться.
– Александр. Можно просто Алекс. Спасибо вам большое.
Он вытащил из пачки пару салфеток и принялся вытирать лицо. На белой ткани появились красные разводы. Хорошо же он, должно быть, выглядел со стороны. Как самый настоящий преступник. Александр не удержался от невеселого смешка.
– Арэксу-сан. – Масаока нажал кнопку на кофемашине, и она неохотно затарахтела. – Я бы спросил у вас, какой вы предпочитаете, но наша кофемашина старая и делает только капучино. Вернее, то, что она сама считает за капучино. На самом деле, это просто напиток, который помогает не уснуть во время дежурства.
– В следующем месяце обещали новую купить, – сообщил второй полицейский, готовивший бланки для заполнения.
– Да, в прошлом месяце я уже, кажется, слышал это обещание.
– Может быть, на этот раз исполнят.
– Жди, когда вода в Хуанхэ из желтой станет прозрачной[165].
– Послушайте, о-мавари-сан, я благодарен вам за беспокойство, – снова начал Александр, – но… мне бы не хотелось провести ночь в полицейском участке. Я ведь ничего не совершал.
– Понимаю. Но работа полицейских – охранять покой жителей города. – Мужчина поставил на край стола бумажный стаканчик с готовым кофе (на капучино это действительно было не очень похоже). – Согласитесь, это немного странно: вы иностранец, у вас нет при себе никаких документов, вы утверждаете, что остановились на Синагаве, но находитесь после полуночи в Итабаси, к тому же вы, по собственному признанию, незаконно проникли на территорию закрытого храма. Вам ведь известно, что происходит в последние месяцы в Токио?
Александр сделал глоток кофе и едва не выплюнул его на пол – эта дрянь была намного хуже кофе из джазового кафе в Икэбукуро.
– Если вы будете так любезны, о-мавари-сан, я бы хотел позвонить в полицейский участок на станции Синагава, старшему офицеру полиции Ватанабэ.
Масаока удивленно моргнул:
– Арэксу-сан, сколько времени вы находитесь в Японии?
– Скоро будет уже две недели.
– И вас уже второй раз задерживает полиция?
– Нет, дело вовсе не в этом. Просто офицер Ватанабэ – мой знакомый.
– Знакомый?
– Если он сегодня дежурит, то он сможет подтвердить вам мою личность.
– Вот как… что ж…
Александр готов был сквозь землю провалиться от стыда, но другого выхода у него, похоже, не было: или он вновь побеспокоит своего «знакомого», или ему и правда придется сидеть в кобане на Итабаси по меньшей мере до окончания смены этих двоих. Он глубоко вздохнул, но на второй глоток кофе так и не решился и поставил стаканчик на край стола. Напарник Масаоки, явно никуда не торопившийся, что-то писал в своем «полицейском блокноте». Похоже, ночь обещала быть долгой.
– Эй! Эй, о-мавари-сан! О-мавари-сан! Откройте, пожалуйста!
Хлипкая дверь кобана задрожала под сыпавшимся на нее градом ударов.
– Подождите секунду, турист-сан. – Полицейский бросился к двери, готовой вылететь из направляющих реек.
– Откройте скорее! У меня важная информация для полиции!
Офицер пытался сдвинуть дверную створку, но ночной посетитель, похоже, тянул ее в другую сторону. Спустя несколько мгновений полицейский все-таки победил в этом противоборстве, и дверь с шумом распахнулась. В проеме возник растрепанный мужчина средних лет, с перекошенным лицом и вытаращенными от страха глазами. Когда дверь открылась, он выставил перед собой деловой портфель, как будто боялся, что полицейский может его ударить.
– Что случилось? На вас напали? Вы стали свидетелем происшествия?
– Там…
Мужчина ввалился в помещение, и Александр почувствовал исходивший от него резкий запах алкоголя. Ночной посетитель был пьян, – судя по всему, настолько, что едва держался на ногах, но при этом, похоже, весь путь до полицейского участка он бежал опрометью. Он что, повстречал призрака?
– Сумимасэн. – Увидев на столе стаканчик с кофе, он схватил его и одним движением опрокинул себе в горло. – Э-э, что это за гадость?!
– О чем вы хотели сообщить? – строго поинтересовался Масаока. – Не забывайте, пожалуйста, что вы в полицейском участке, а не у себя дома.
– Да, да, я понимаю, простите меня, мо: си вакэ годзаимасэн, – без запинки выдал мужчина фразу на витиеватом кэйго. – Но там… под мостом Итабаси…
– Мост Итабаси? Он в километре отсюда. Вы что, всю дорогу бежали?
Ночной посетитель несколько раз яростно кивнул:
– Да! Да, бежал изо всех сил! Чтобы сообщить вам важную информацию!
– Сейчас мы со старшим офицером поедем туда вместе с вами и во всем разберемся, – спокойно произнес Масаока. – Успокойтесь, пожалуйста.
– Нет! Ни за что! – завопил мужчина, шарахнувшись обратно к выходу, – он выскочил бы на улицу, если бы Масаока не поймал его за плечо и не удержал. – Пожалуйста, я больше не хочу этого видеть!
– Прекратите буянить!
– Я не хочу этого видеть!
– Чего именно? Что вы обнаружили под мостом Итабаси?
– Женщину! Мертвую молодую женщину!
– Быть того не может!
Александр похолодел. Убийца-демон из Итабаси? Или этот подвыпивший кайсяин[166] просто решил разыграть полицию ради глупого развлечения? Он взглянул на мужчину, не оставлявшего попыток выйти из кобана. Нет, как бы сильно тот ни напился этим вечером со своими коллегами, он явно не шутил. На его лице был написан самый искренний, самый неподдельный ужас.
– Мы срочно выезжаем на место происшествия. Вы едете с нами, как свидетель. – Сержант Масаока грозно навис над несчастным. – Если откажетесь, может последовать уголовная ответственность. Вы это понимаете? – Он обернулся к своему напарнику. – Старший офицер, пойдемте!