«Старый Исида, у которого лавка инструментов и подержанных вещей, – помните его, Арэкусандору-сан? – тараторила Изуми в трубку, словно боясь, что связь вдруг прервется. – Он и другие мужчины помогли заново отстроить мой дом на деньги от префектуры, так что теперь мой дом даже лучше, чем прежде. И сад в порядок привели! А на месте упавшего персикового дерева посадили новое! Обязательно как-нибудь приезжайте!» «Мацуи-сан… – Александр постарался, чтобы его голос звучал спокойно. – Если вы не против, я бы хотел приехать через пару дней, когда улажу дела здесь, в Токио. У вас найдется для меня свободная комната?» Изуми в ответ радостно вскрикнула, и он почувствовал, что его переполняет благодарность. Сославшись на то, что сейчас он немного занят, он быстро с ней попрощался.
– Кисараги-сан… я хотел бы кое о чем у вас спросить.
– Но ваш паром уже подходит к пристани, – мягко произнес в ответ Кисараги. – Не опоздайте на него, Арэксу-сан.
Александр внимательно посмотрел на безмятежное лицо японца. На его лбу виднелся тонкий, едва заметный шрам. Может быть, он и прав. Не на все вопросы нужно обязательно знать ответы.
– Что ж, тогда до свидания, Кисараги-сан. Я рад, что мы с вами встретились. – Поднявшись со своего места, Александр склонился в глубоком поклоне.
– До свидания, Арэкусандору-сан. Берегите себя. О ки о цукэтэ кудасай.
Выйдя из здания порта, Александр обернулся, чтобы посмотреть через стеклянные двери на зал ожидания, но там уже никого не было. Улыбнувшись, он отвернулся и, прихрамывая, зашагал к покачивающейся на мягких волнах залива Микава пристани, к которой уже неторопливо подходил яростно тарахтящий дизельным двигателем белый паром «Хаябуса» с первыми пассажирами, приехавшими за покупками в Кова. Небо было ясное, и день обещал быть теплым.