Смертельная битва — страница 10 из 30

– Свяжись со штабом, – приказал он. –  Пусть они скоординируют действия с полицией Гонконга. Кто-то точно должен был заметить большую концентрацию преступлений за последние несколько дней. Мне нужен список нераскрытых смертей за последнюю неделю. И мне нужен специалист по криптографии, чтобы разобраться в символике различных Турниров. Особенно в тех, – он снова перевернул амулет, – где изображены драконы.

* * *

Ветер утих. Море было спокойным и невозмутимым, серебряным зеркалом, простиравшимся до самого горизонта. "Крыло Дракона" стояло на якоре в спокойной бухте под тропическим голубым небом. Паруса корабля свисали с верфей. Его киль устойчиво лежал в океане.

От "Крыла Дракона" отходили баркасы, направляясь к белому песчаному пляжу тропического острова. В каждой лодке находилось по полдюжины бойцов, которым предстояло испытать свои силы и мастерство на Турнире.

Лю Кенг сидел на носу одной из лодок и смотрел на приближающийся остров. Над пляжем возвышались высокие базальтовые скалы. Они возвышались, казалось, на тысячи футов прямо в толстый слой облаков, висевших вокруг. Ещё выше базальтовый шпиль снова вынырнул из облаков. На вершине, покрытой пышной зелёной растительностью, находились руины древнего Храма. Белый мрамор Храма сверкал в первых лучах рассвета.

Лю увидел, что в скале высечена лестница. К ней направлялись бойцы, которые уже причалили, и ещё больше бойцов уже находились на ней. Их одежда рябила словно движущиеся цветные пятна, поднимавшиеся по краю скалы, пока не скрывались в гуще облаках.

Джонни сидел в конце лодки на четырёх оставшихся чемоданах багажа. Он пристально осматривал заострённые концы своих туфель ручной работы. Он не чувствовал себя особенно бодрым. Эта поездка оказалась совсем не такой, какой он ожидал, и он не получал от неё удовольствия.

Соня сидела рядом с Джонни. Она достала из рюкзака телефон, развернула миниатюрную спутниковую антенну и пыталась соединиться с базой.

– "Чёрный Ястреб", это Кардинал, проверка радиосвязи, приём, – Соня говорила медленно и отчётливо. Она сделала паузу, прислушиваясь, затем повторила попытку. –  "Чёрный Ястреб", это Кардинал, проверка радиосвязи, приём. – Ещё одна пауза, прислушивание, тишина, даже не слышно было свиста несущихся волн. –  "Чёрный Ястреб", это Кардинал, ничего не слышно, конец связи.

Она щёлкнула выключателем на боковой панели телефона и повторила попытку.

– "Чёрный Ястреб", это Кардинал…

–  Эй, детка, пока ты здесь, может позвонишь моему агенту? – попросил с усмешкой Джонни.

Соня не удосужилась даже посмотреть на него.

–  Я что, похожа на твою секретаршу?

– Это была шутка, – поспешил успокоить её Кейдж.

– Как и весь ты, – огрызнулась Соня. Она покрутила циферблат на боковой панели телефона. – В чём дело? – добавила она через минуту. –  Нет никакого остроумного ответа, когда у тебя нет сценария?

Лодка причалила к берегу, её киль хрустнул о песок. Соня упёрлась одной рукой в борт и перепрыгнула через него, оказавшись по колено в воде. Она выбралась на берег, не оглядываясь назад. Оказавшись на сухом песке, она снова попыталась связаться по телефону.

– Любая станция в этой сети, любая станция в этой сети, это Кардинал. Я передаю вслепую, я передаю без шифрования. Прошу передать сообщение для "Чёрного Ястреба", Кардинал требует удаления пыли. Повторяю, Кардинал требует удаления пыли. Конец связи.

– Что ты делаешь? – спросил Лю, поднимаясь рядом с ней по мягкому песку, его сумка была перекинута через плечо.

– Пытаюсь связаться с хорошими парнями, – ответила Соня, критически посматривая на телефон. – Хотя не очень-то получается. Полагаю, что твой приятель поджарил все транзисторы, когда вчера вечером пускал шаровую молнию.

– С твоим телефоном всё в порядке, – сказал Лю. – Взгляни на свой компас.

– А что с ним?

Соня откинула крышку наручного компаса. Игла качалась рывками, фиксируясь сначала в одном направлении, потом в другом.

– Где мы, чёрт возьми? – тихо застонала Соня, когда компас указал на восходящее солнце.

–  Я что, твой турагент? – огрызнулся Джонни, подходя сзади.

Соня одарила его злобным взглядом, а затем ушла, не говоря ни слова. Лю остался позади вместе с Джонни.

–  Ладно, – выдохнул наконец Джонни. – Сдаюсь. Что происходит?

– Что, если, – начал Лю, тщательно подбирая слова, – все эти легенды были правдой?

– Какие ещё легенды? – спросил Джонни. Но почему-то он боялся, что ответ ему не понравится.

Тем временем Соня заметила человека в халате с капюшоном из грубого коричневого материала, подпоясанного вокруг талии белым узловатым поясом. Он стоял на берегу, наблюдая за приближающимися лодками с пассажирами, и делал пометки графитовым карандашом в длинном пергаментном свитке, который держал в руках.

– Скажите, – Соня опустилась рядом с ним. – Есть ли на острове телефонная станция? Полицейский участок? Военно-морская база?

Монах ничего не ответил и, казалось, даже не заметил её.

– Послушайте, – снова обратилась Соня, на этот раз более нетерпеливым тоном. – Я лейтенант Блейд, действую по специальному поручению…

Монах перестал ходить, развернул свой свиток, нашёл там какое-то имя и что-то написал рядом с ним.

– Подождите минутку! – возмутилась Соня. – Это же моё имя! Что моё имя делает в Вашем списке?

Монах снова не ответил, молча направился к другой группе бойцов, только что высадившейся с лодок.

– Подождите! – не сдавалась Соня, схватив монаха за рукав. Его капюшон упал с лица, и он повернулся к ней. Она увидела, что его губы были зашиты шнурками из сырой кожи, которые теперь заросли рубцовой тканью. Она отпустила его руку. Монах отвернулся, поправил капюшон и продолжил свой прерванный путь.

– Знаешь, это слишком серьёзное отношение к старому обету молчания, – сказал Джонни. Они с Лю поднялись на пляж, чтобы присоединиться к Соне. – Узнала что-нибудь полезное?

– Что мы можем оказаться в более глубокой жопе, чем я думала, – ответила Соня. – У кого-нибудь есть какие-нибудь предложения?

– Ну, – вздохнул Джонни, – если это место чем-то похоже на клуб "Мёд", я бы сказал, что бар находится где-то там. – Он указал подбородком в направлении лестницы, вырезанной из живого камня на склоне скалы.

– Собираешься нанять кого-нибудь, чтобы он отнёс их тебе? – усмехнулся Лю, указывая на четыре чемодана, которые Джонни оставил лежать на песке.

– Ты не хотел бы...? – начал было Джонни. Но затем посмотрел на Лю. –  Я думаю, что нет.

Он вернулся к куче багажа и начал собирать его в свои руки.

* * *

Арт Лин посмотрел на тропический остров, сверкающий в лучах утреннего солнца. Он не верил в реальность мифов о Турнире до тех пор, пока эта жуткая каноэ не вошла в гавань Гонконга. Даже сейчас ему было трудно смириться с тем, что ему предстоит сразиться с величайшими воинами мира в свободном стиле за "приз, превышающий все богатства и меры", как говорилось в свитке.

Арт взглянул на часы, затем потряс их. Было всего несколько минут третьего утра. Примерно в то время и началось в небе световое шоу.

– Ударопрочные, водонепроницаемые, антимагнитные, – пробормотал Арт, снова встряхивая часы. – Представители "Ролекс" узнают об этом, когда я вернусь в Штаты.

Верёвочные лестницы вели с поручней лодки вниз к кромке воды, где череда байдарок прибывала пустыми и отчаливала полными мужчин и женщин, которые ждали их на пирсе накануне вечером.

Они организованно садились в лодки. Лишь немногие из них разговаривали друг с другом. Арт предположил, что они были в таком же шоке от событий последних двенадцати часов и в таком же трепете от окружающей обстановки, как и он сам. Его новообретённые товарищи по кораблю были очень разношёрстной компанией, начиная от группы из пяти школьников и заканчивая дебоширом в чёрном смокинге. Он узнал пару человек на палубе, так как видел их на соревнованиях по спортивному карате, хотя никто из его близких друзей или соперников не был с ним в этой поездке, насколько он мог судить. Один человек, которого он видел издалека, скорее всего, был известным футболистом. Большинство людей на "Крыле Дракона" выглядели очень и очень суровыми.

«Что ж», – подумал Арт, – «любой, кто посмотрит на меня со стороны, тоже подумает, что я крутой». Он напустил на себя самый злобный вид и отправился на поиски байдарки.

Поездка к берегу прошла быстро. Четыре сильных гребца тянули за уключины, чтобы заставить лодку плыть по воде. Когда лодка села на мель, Арт сошёл на берег вместе со своими новыми спутниками. Никто пока не разговаривал, но у Арта выработалась привычка наблюдать за людьми и оценивать их, определять, как они держат себя, как смотрят на других. Большинство людей, которых он видел в этой толпе, были слишком самоуверенными, слишком уверенными в своих силах. Каждый из них, судя по всему, провёл свою жизнь, будучи самым крутым мужчиной, или женщиной, в любом местном баре, где они тусовались.

Арт увидел, что бойцы идут к скале, и вскоре разглядел, что то, что казалось естественной трещиной в чёрном камне, на самом деле было хитроумно сделанной лестницей, ведущей наверх. Арт направился к ней и начал подниматься. Сначала лестница вела назад к скале по величественной кривой, по ступеням было легко подниматься. Но вскоре лестница резко свернула вправо, а ступени стали более узкими и крутыми. Лестница неуклонно карабкалась вперёд, прижимаясь к краю скалы. Арт заметил, что отдельные ступени были вырезаны из породы самой скалы, а не вытесаны и собраны из обтёсанных камней.

«Интересно, сколько времени понадобилось, чтобы высечь это», – ­­­­­­­­­­­подумал он, продолжая подниматься. Лестница сделала поворот налево и стала ещё более крутой. Арт был в прекрасной физической форме, но даже он начал ощущать жжение от постоянных физических нагрузок. Это было похоже на многочасовое пребывание на тренажере в фитнес-клубе с максимальными настройками.