Смертельная игра — страница 30 из 72

– Ты не виновата, – негромко сказала Ева. – Я уверена, что Фэй уже была мертва.

– Может быть, и нет. Может быть, я сумела бы помочь ей, если бы была поумнее. Раньше я не особенно внимательно слушала, что говорят нам учителя. Я не думала… не знала…

Ева не могла этого вынести. Протянув руку, она осторожно коснулась плеча Джейн.

Девочка отстранилась резким движением.

– Кто вы такая? – прошипела она яростно. – Что вам здесь нужно? Вы тоже из полиции? Тогда почему вы не приехали раньше?

– Нет, я не из полиции, но мне нужно знать, как это произошло. Скажи, не видела ли ты в последнее время мужчину, который… – «К дьяволу все это!» – неожиданно подумала она. Джейн явно была не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы. – Знаешь, – сказала Ева другим, более мягким тоном, – пойдем лучше посидим на крыльце и подождем, пока приедет полиция. Ладно?

Ей казалось, что Джейн вряд ли послушается, но девочка Медленно поднялась и шагнула к выходу.

Они уселись рядышком на верхней ступеньке крыльца – так близко, что даже сквозь одежду Ева чувствовала сухой жар маленького тельца.

– Меня зовут Ева Дункан, – сказала она. – А детектив, который приехал со мной, – Джо Куинн.

Джейн ничего не ответила. Она даже не пошевелилась и ничем не показала, что вообще слышала вопрос.

– А ты – Джейн Мак-Гайр?

И снова Джейн промолчала.

– Не хочешь говорить – не надо. Я знаю, ты любила Фэй и…

– Вовсе я ее не любила. Я только жила с ней, вот и все.

Этот сердитый ответ едва не сбил Еву с толку.

– Я… я думаю, это не совсем верно, – сказала она после небольшой паузы, – но сейчас мы не будем об этом говорить. Если хочешь, мы вообще не будем ни о чем разговаривать Просто мне показалось, что, если мы с тобой познакомимся поближе, тебе будет немного легче.

– Разговоры ничего не значат. Все равно вы – чужая.

И Джейн, похоже, готова была сделать все, чтобы Ева так и осталась для нее посторонней, чужой женщиной, которая появилась в ее жизни случайно и скоро исчезнет. Она больше не плакала, но ее спина была прямой и напряженной, а невидимая стена отчужденности и недоверия стала еще выше.

Но Ева не собиралась винить ее в этом. Любая другая девочка на месте Джейн давно билась бы в истерике, и Ева подозревала, что подобная реакция была более естественной, чем это враждебное молчание.

– По правде говоря, мне тоже не хочется говорить, – сказала она. – Давай просто посидим молча и подождем. О'кей?

– О'кей, – откликнулась девочка, так и не поглядев на нее.

Слегка пошевелившись, Ева прислонилась головой к столбу, поддерживавшему козырек над крыльцом. Она изо всех сил старалась не вспоминать мертвый взгляд Фэй Шугартон, направленный прямо на нее. Фэй была хорошей женщиной, она старалась изо всех сил.

– Я соврала, – вдруг сказала Джейн, глядя прямо перед собой. – Я думаю, Фэй мне нравилась.

– Мне она тоже понравилась, – ответила Ева, и обе снова надолго замолчали.

* * *

Барбара Эйсли подъехала к дому Фэй Шугартон одновременно с полицией. Копы сразу прошли в дом, а Барбара остановилась перед Джейн. Когда она заговорила, в ее голосе звучали неподдельная нежность и сочувствие.

– Ты помнишь меня, Джейн? Я мисс Эйсли.

Джейн без всякого выражения посмотрела на нее.

– Да, я вас помню, – ответила она.

– Я приехала, чтобы забрать тебя. А где Чанг и Рауль?

– В школе. У них сегодня тренировка по баскету.

– Я пошлю кого-нибудь за ними. – Барбара протянула руку. – Пойдем. Тебе нужно помыться, а потом мы поговорим.

– Я не хочу разговаривать. – Джейн встала с крыльца и зашагала к стоявшей на тротуаре машине Барбары.

– Куда вы ее везете? – спросила Ева.

– В специальный пансионат службы охраны детства.

– Там… там безопасно?

– У нас есть охрана. Кроме того, там Джейн будет с другими детьми.

– Может быть, вы все-таки позволите нам забрать девочку?..

– Нет. – Барбара Эйсли резко обернулась, а тон ее голоса был настолько же жестким и непреклонным, насколько нежным и мягким он был всего минуту назад. – Теперь за Джейн отвечаю я, и никто из вас пальцем ее не тронет. Мне вообще не следовало разговаривать с вами и идти вам навстречу. Я сделала глупость, и теперь пресса и политики из городского управления набросятся на меня, как стая голодных волков.

– Вы не понимаете! – Ева вскочила на ноги. – Джейн по-прежнему грозит опасность. Мисс Шугартон погибла только потому, что мешала убийце. Она просто оказалась на дороге.

– А вы не смогли спасти ее! – Барбара Эйсли посмотрела прямо в глаза Еве. – Фэй Шугартон была очень доброй, порядочной женщиной, за свою жизнь она помогла многим и многим сиротам. Она должна была жить! И она осталась бы в живых, если бы я не сообщила вам о…

– Она осталась бы в живых, а Джейн умерла.

Барбара покачала головой.

– Не следовало мне лезть в это дело и помогать вам. Я совершила ошибку, которую, к сожалению, никак не исправишь. Но вас я предупреждаю: Ева Дункан, держитесь от Джейн подальше! Иначе у вас будут крупные неприятности с законом – это я вам гарантирую!

С этими словами она круто повернулась и пошла к машине, где уже сидела Джейн. Ева беспомощно смотрела, как машина отъезжает, увозя Джейн прочь.

– Мы сделали все, что могли…

Ева обернулась и увидела стоявшего на крыльце Джо.

– Я надеялась, что мы сможем увезти Джейн до того, как появится кто-то из службы охраны детства, – сказала она. – Как получилось, что Барбара пронюхала обо всем так быстро?

– Это я ей позвонил.

– Ты? Зачем?!

– Таков порядок. Если в результате преступления ребенок остается сиротой, полиция обязана известить органы социальной защиты и опеки. Представители службы охраны детства защищают детей от прессы, следят за соблюдением их прав во время полицейского дознания, организуют поиск дальних родственников и проводят психологическую реабилитацию ребенка.

– Но разве я… Разве мы не могли бы справиться с этим? Зря ты это сделал, Джо!

– Джейн может оказаться важным свидетелем по делу об убийстве. А там она будет в безопасности. Кстати, она тебе что-нибудь сказала?

– Нет. – Ева покачала головой. – Даже если она кого-нибудь видела, она вряд ли была в состоянии говорить.

– Тогда мне придется самому поговорить с ней.

– Почему бы тебе не оставить девочку в покое? – огрызнулась Ева, но сразу же пожалела о своей вспышке. Конечно, Джо не мог оставить Джейн в покое. Она действительно могла кого-то видеть, и не обязательно сегодня, раньше…

– Я сомневаюсь, что Барбара Эйсли подпустит тебя к ней. Она очень зла на нас, – сказала Ева.

– В данном случае закон на нашей стороне. – Джо спустился с крыльца и подошел к машине. – Идем, я отвезу тебя домой. С минуты на минуту должны подъехать криминалисты, так что мне придется вернуться. Но тебе совершенно не обязательно здесь находиться.

– Я могу подождать…

– Нет, не можешь. – Джо взял Еву под локоть. – Я уже позвонил Чарли. Он будет присматривать за тобой. Да, кстати… – Он распахнул перед ней дверцу машины. – Я, наверное, не буду подниматься, а ты, как попадешь в квартиру, сразу позвони Спайро и Марку и расскажи им обо всем, что случилось.

Ева кивнула с неожиданной покорностью.

– Хорошо. И еще я, пожалуй, позвоню Барбаре Эйсли и попытаюсь уговорить ее встретиться со мной еще раз.

– А вот этого, по-моему, делать не стоит, – возразил Джо. – Дай ей остыть.

Но Ева покачала головой. Она до сих пор помнила, какой неестественно прямой и напряженной была худенькая спинка девочки. Джейн как будто боялась, что стоит ей немного расслабиться, горе и ужас раздавят ее.

Но горе и страх были не единственными ее врагами. Дон – вот кто представлял для Джейн главную и смертельную опасность. Сегодня он был совсем рядом. Возможно, когда девочка вбежала на кухню, где лежала убитая Фэй Шугартон, Дон все еще был в доме…

При мысли об этом Ева похолодела, но постаралась справиться с собой. По крайней мере сейчас Джейн действительно была в относительной безопасности.

Нет. Опасность грозила ей всюду, всегда, покуда Дон оставался на свободе.

– Я позвоню Барбаре Эйсли, как только вернусь, – твердо сказала Ева.

* * *

– Нет, нет и нет, – холодно ответила Барбара Эйсли. – Не заставляйте меня снова повторять одно и то же, мисс Дункан. Джейн останется у нас. Только попробуйте связаться с ней, и – обещаю вам – вы глазом не успеете моргнуть, как окажетесь в тюрьме.

– Вы не понимаете! – в отчаянии воскликнула Ева. – Дон убил Фэй Шугартон средь бела дня. Он сумел пробраться к ней в дом и перерезать ей горло в ее собственной кухне. Что может помешать ему сделать то же самое с Джейн? Ведь ваш спецпансионат – это обычное муниципальное заведение, каких много…

– Нет, это вы не понимаете! – Барбара Эйсли тоже повысила голос. – Нам чуть не каждый день приходится иметь дело с лишенными родительских прав отцами и матерями, которые, приняв дозу героина, являются к нам и требуют вернуть им ребенка. Мы знаем свое дело, мисс Дункан. Местонахождение нашего спецпансионата мало кому известно, но даже если кому-то из родителей случайно удается его разыскать, проникнуть внутрь ему помешает квалифицированная охрана.

– Но вашей охране еще никогда не приходилось иметь дело с таким изобретательным, коварным и жестоким преступником, как Дон. Он способен…

– До свидания, мисс Дункан. А вернее – прощайте.

– Погодите! Как там Джейн?

– Пока не очень, но она справится. Завтра утром с ней начнет работать психолог.

И Барбара Эйсли дала отбой.

Ева тоже положила трубку и покачала головой. Она хорошо помнила своих приютских психологов, которые изводили ее своими дурацкими вопросами, а потом, так и не сумев пробиться к ней, заявляли, что она «неконтактна», скрывая за этой формулировкой собственное равнодушие и некомпетентность. С Джейн им, во всяком случае, не сладить, как не удалось им в свое время справиться с самой Евой, – в этом она была уверена на сто процентов.